
Полная версия:
Иисус Неизвестный
Julicher, in Theol. Literaturzeitung, 1905, № 23, S. 620. – Resch, 387.
168
Grendfeld and Hunt, The Oxyrhynchus Papyri, ed. Egypt. Exploratation Fund, 1897, p. 8 et s. s. – Hennecke, I, 36–37.
169
Clement Alex., Strom. II, 9, 45; V, 14, 57. – Resch, 70.
170
Clement Alex., Strom., V, 14, 96. – J. Ropes, Die Sprüche Jesu, 128.
171
Полный текст по Origen., in Math. Tractat; 27: «Estate prudentes nummularii. Omnia probate, quod bonnum est tenete, ab omnia specie mali abstinete vos. Умными (осторожными) будьте менялами. Все испытывайте; доброго держитесь, от всякого рода зла удаляйтесь». Вторая часть – слишком общее место – вероятно, позднейшее истолкование, глосса. Resch приводит около 70 ссылок св. Отцов на это слово. – Resch, 112–128.
172
Origen., in Math., XII, 2. – Resch, 132.
173
Excerpta ex Theod., 42. – W. Bauer, Das Leben Jesu, 364.
174
Origen., Homel., in Jerem., XX; 3. – Resch, 185.
175
Vidisti fratrem, vidisti Dominum tuum. – Tertell., De oratione, c. 26. – Clem. Alex., Str., I, 19; 94. – Resch 182.
176
Hieron., in Ephes., V, 3, 4. – Resch, 236.
177
Hieron., contra Pelag., III, 2. – Preuschen, Antilegomena, 5, 108.
178
Just., Dial, с. Tryph., с. 47.
179
Joh. Weiss, Die Schriften des N. T. I, 450.
180
Origen., in Joh., II, 12, 6. – Henneke, II, 28. – Resch, 216. -Preuschen, 4–5.
181
Д. Мережковский, «Тайна Запада», II, ч. «Боги Атлантиды», религия Матери, et passim. – «Тайна Трех», passim.
182
Hieron., ad Matth., VI, 11. – Panem nostrum crastinum (id est futurum da nobis hodie). Это, по Иерониму, в Евангелии эбионитов, которое, кажется, смешивается у него с «Евангелием от Евреев». – Resch, 237. – Mahar по-арамейски значил «завтрашний», crastinum, – Wellhausen, Evang. Matth., 27. – Henneke, I, 29. – Klostermann, Mattheus, 56.
183
Grenfeld and Hunt, I, p. 9, lin. 41. – Resch, 70.
184
Orig., De orat., libell., 2. – Clem. Al., Strom., I, 24. 158. – Resch, 111.
185
Weinel, Jesus im neunzehnten Jahrhundert, 1903. S. 105.
186
Weinel, 197.
187
Grenfeld and Hunt, The Oxyrhynchus papyri, I, p. 9, lin. 29–30. – Resch, 69. – Henneke, I, 36.
188
Grenfeld and Hunt, II, p. 15, lin. 9–15. – Resch, 71. – Henneke, 1,54.
189
Pseudo Matth., XXX, 40: fui inter vos cum infantibus et non cognovistis me.
190
Hippol., Philos, V, 7. – W. Bauer, 95.
191
Grenfeld and Hunt, I, 8. – Henneke, I, 36.
192
August., contr. adv. leg. et proph., II, 4, 4 – Preuschen, 45, 139.
193
Homel. Clement., XII, 29. – Resch, 106.
194
Didasc., V, 15. – Resch, 137.
195
Koran, Sura, 61, 14. – Henneke, II, 196.
196
E. Besson, Les logia Agrapha, 1923, p. 173.
197
W. Bauer, 405.
198
Grenfeld and Hunt, I, p. 9, lin. 23–30. – Resch, 69. – Ephraem Syr. Evang. concord, expos., с. XIV, ed. Mösinger, p. 165: ubi unus est, ibi et ego sum. – Henneke, I, 36.
199
Fr. Loofs, Wer war Jesus Christus? 1922, S. 128.
200
J. Wellhausen, Einleitung in die drei ersten Evangelien, S. 47. Ad. Julicher, Neue Linien in der evangelischen Ueberlieferung, 1906, S. 42.
201
Julicher, 72.
202
Renan, Evangiles, 1923, p. 46.
203
Harnack, Das Wesen des Christentums, 1902, S. 3.
204
Hamack, 92. – W. Bousset, Jesus, 1922, S. 47.
205
Just., Apol, I, 2, 4.
206
Ignat. Ant., ad Roman., IV, l.
207
P. Schmiedel, Jesus, 129.
208
August, Solil., II, l.
209
Mig. Unamuno, L'agonie du Christianisme, 1926, p. 47.
210
Unamuno, 122.
211
Мк. 7, 28. – Эпиграф к прекрасной, свободной и благочестивой, хотя еще не вселенски-церковной, книге Гарнака «О существе христианства». Das Wesen des Christentums.
212
Д. Мережковский. Атлантида-Европа, II ч. Боги Атлантиды, гл. XIV, К Иисусу Неизвестному, II, et passim.
213
Только древний эллин, вчерашний язычник, Лука, мог найти это слово, и новый эллин, гуманист, Эразм – верно перевести: gratiosa – Lagrange, Luc, 28–29.
214
Св. Антонин Мученик, в VI веке, говорит о красоте назаретских девушек. – Keim, I, 323. – Hase, Geschichte Jesu, 219. – Возраст Марии, 15–16 лет, Protoevang. Jacobi, с. IV.
215
Четыре последних стиха Пс. 44, 9–12; первые – из Песни Песней.
216
Назаретские ласточки; кипарисы; улочки-лесенки, плохо мощенные скользким известняком. – Р. Range, Nazareth, 1923, р. 10, 12. – Овцы и козы, до наших дней, пьют из этого единственного в городе, «Мариина источника». – Furrer, Leben Jesu, 27. – Белые кубики назаретских домиков, рассыпанные, как игральные кости, по горным ярусам. – Hase, Geschichte Jesu, 219.
217
О римском воине Пантере, Orig., с. Cels., I, 28; 32. – Babyl. Hagiga, 4b. – Missha Jebamoth, IV, 13. – H. Strack, Jesus nach ältesten judischen Angaben, 26, 34. – J. Aufhauser, Antike Jesus-Zeugnisse, 44.
218
Protoevang. Jacobi, c. I–VIII. – Keim, I, 335.
219
Лк.2, 31.
220
Лк. 2, 69; 79.
221
Мессианские молитвы, Schmone Esreh и Kadisch. – J. Weiss, Die Predigt Jesu vom Reiche Gottes, 1900. S. 14–15.
222
Пс. 110.
223
Vulgat. – praesepe. – Just., dial. с. Tryph., 70: «Иосиф, не найдя места в селении, вернулся в пещеру близ Вифлеема». – Р. Mickley Arculf, 1917, I, 10. По евр. ebus – не «ясли», а «стойло», «хлев».
224
Faust, I, Nacht.
225
Pseudo-Matheus, с. XIII. – Protoev. Jacobi, XVII–XX. -Th. Keim. I, 367–368.
226
August., Ennarat. in Psalm., 44, 3.
227
Ignat. Ant., Ep. ad Smyrn., IV, 2.
228
Justin., dial. с. Tryph., 88.
229
G. A. Müller, Die leibliche Gestalt Jesu Christi, 1909. S. 40.
230
Arm. Neumann, Jesu wer er geschichtlich war, 1904. S. 28. – H. J. Holtzmann, Hand-Commentar zum N. T., 1901, I, 7.
231
Tertul, contra Marc. IV, 7: «Anno quinto decimo principatus Tiberiani pronit eum (Christum) descendisse… de coelo in civitatem Galiiaeae, Capharnaum. IV, 21. – Bruckner, Die Geschichte Jesu in Galiläa, 1919. S. 18.
232
Justin., dial с. Tryph., с. 8, 110. – W. Wrede, Das Messiasgeheimniss in den Evangelien, 1913. S. 211. – H. Monnier, La mission historique de Jesus, 1914, p. 40–41.
233
Απόκρυφος от

– «скрывать», «таить».
234
Anton. Mart., Itiner, с. v. – Dalman, Orte und Wege Jesu, 81.
235
M. Brückner, Das fünfte Evangelium, 1910. S. 30.
236
Bereschith Rabba, 20 (42b) – Dalman, 80.
237
P. Range, Nazareth, 1923. S. 9. – L. Schneller, Kenst du das Land? 1925. S. 74.
238
Soden; Reisebilder aus Palästina 1901. S. 44.
239
Soden, 165. – A. Neumann, Jesus wer er geschichtlich war, 1904. S. 26.
240
Furrer, Das Leben Jesu Chrisi, 1905. S. 27.
241
Dalman, 70.
242
Soden, 149. – Dalman, 85–86.
243
Lagrange, Luc, 25. – Evangile, 116. – H. Monnier, La mission historique de Jesus, XXXX. – Галилея, недавняя ассирийская колония, присоединилась к Иудее только в дни Маккавеев, в конце II века, лет за сто до Христа.
244
Dalman, 22.
245
Osk. Holtzmann, Leben Jesu, 1901. S. 158.
246
Mischna, Pirke Abot, 2, 5. – Klausner, Jesus of Nazareth, 121, 123.
247
O. Holtzmann 158, 400.
248
H. Monnier, 62.
249
«Тихие люди земли», die Stillen auf dem Lande, по верному и глубокому истолкованию немецких критиков. – Р. W. Smidt, Die Geschichte Jesu, 1904, II, 223.
250
Hegesip. ар. Euseb., H. E., III, 19; 20, 1–8. Preuschen, 75–76. – Henneke, I, 105.
251
Tos. in Kidd., с. 1, ар. Th. Keim, I, 446.
252
«Bauhandwerker». – Dalman, 79. – Fr. Barth, Die Hauptproblemen des Leben Jesu, 71.
253
Protoev. Jacobi, IX, 2; XIII, l.
254
Just., Dial. с Tryph., с. 88.
255
Just. Gnost., ар. Hippol., Philosoph., V, 26. – Henneke, I, 102. – II, 99.
256
Zahn, Geschichte des neutest. Kanons, II, 1890–1892 S 764 – Henneke II, 95, 99.
257
Epiphan., Haeres., 53, l. – Ed. Meyer, I, 255.
258
Pistis Sophia, c. 61. Henneke, 102–103. – Die griechischen christlichen Schriftsteller. Ausg. der. Berl. Akad., XIII, 78.
259
Clement Alex., Strom., Ill, 6, 45; 9, 63, 64; 13, 92. – Resch, 253.
260
Justin. Gnostic., ар. Hippol., Philos. V, 26. – Henneke I, 102; II, 99.
261
Keim, I, 417.
262
Пс. 90, 10–11.
263
Justin., Histor., XVIII, 13. – Keim, I, 602. – Dalman, 88. -P. Rohrbach, Im Lande Jahwes und Jesu. S. 158.
264
У пророка Захарии (12, 10–11), «плач Гадад-Римона» (Adad-Raman), древневавилонского бога грозы и солнца, одного из многих двойников Таммуза-Кинира-Адониса – орфического «Диониса Распятого». – Д. Мережковский, Тайна Запада, II ч. Боги Атлантиды, Дионис Распятый.
265
Пс. 22, 1–4.
266
«Jesus war kein Christ, sondem Jude», J. Wellhausen, Einleitung in die drei ersten Evangelien, 1901, S. 102.
267
«Jesus was a Jewi he remained till his last breath», J. Klausner, Jesus of Nazareth, 1929, p. 368.
268
Epistol. Bamab., V, S.
269
Мы знаем по Евангелию Луки (4, 16), что в Назарете была синагога.
270
Dalman, Jesus-Jeschua, 1922. S. 32–33. – Fr. Barth, Die Hauptprobleme des Lebens Jesu, 1918. S. 71.
271
Dalman, 39, 41.
272
Barth, 71.
273
Deissman, Evangelium und Urchristentum, 96.
274
Ed. Stapfer, Jesus-Christ pendant, son ministére, 1897, p. 195; La mort et la ressurection de J. Ch., 1898, p. 128.
275
Joseph. Flav., Vita 52. – G. Volkmar, Jesus Nazarenus, 1882. S. 155.
276
L. Schneller, Kennst du das Land? 332.
277
Lagrange, Luc, 313.
278
Пс. 120, 121, 127,135,134.
279
Пс. 83.
280
Schneller, Evangelienfahrten, 1925. S. 82. – Fr. Klostennann, Das Lucasevangelium, 1919. S. 409.
281
Keim, I, 414.
282
Пс. 180.
283
H. Gressmann, Palestinas Erdgeruch in der Israelitischen Religion, 1909. S. 40–41.
284
Таков единственно возможный, всеми, даже церковными апологетами, принятый перевод, Ио. 2, 4; Русский перевод: «Что Мне и тебе, женщина?» неверен.
285
Jerusal. Talm. Taan., 65b. – W. Baldensperger, Die messianisch-apokalyptischen Hoffnungen des Judenthums, 1903. S. 140. – H. Monnier, La mission historique de Jésus, 1914, p. 84.
286
Euseb., H. E., II, 23, 3–19. – Preuschen. 72; 159. – Henneke, I, 103–104.
287
Hieronym., de vir. illustr., II. – Resch, 248. – Henneke, I, 55. – Preuschen, 7, 109.
288
По Гегезиппу, около 68–69 гг., в самый канун разрушения Иерусалима; по Иосифу Флавию, в 62 г., Antiq., XX, 9, 1. – Henneke, I, 104.
289
Один из двух учеников Эммаусовых, по свидетельству Луки (24, 18), – Клеопа, брат Иосифа, нареченного отца Иисусова, а другой, – по древнему сказанию, может быть, воспоминанию Церкви, – сын Клеопы, Симеон (что подтверждает Ориген, Henneke, I, 107 и Codex S. Ев. Луки), будущий второй, после Иакова, брата Господня, глава Иерусалимской Церкви, – мученик, в глубочайшей, более чем столетней старости, что, может быть, только маловерью нашему невероятно. – Схваченный, по доносу, проконсулом Аттиком, во дни Траяна, за исповедание Христа и принадлежность к «царскому дому Давидову», перенеся многодневные пытки, с удивлявшим самих палачей мужеством, Симеон был распят на кресте (Euseb., Н. Е., III, 32, 3–6. – Henneke, I, 107. – Ed. Meyer, I, 74). He горело ли в нем сердце на этом последнем пути, так же как на том, в Эмма усе, и только теперь не узнал ли он, неузнанного тогда, Спутника?
290
Нет никаких оснований сомневаться в свидетельстве Луки и Матфея, что Иисус родился «во дни царя Ирода», а так как, по Иосифу Флавию, Ирод умер в 40 году нашей эры, то Иисус не мог родиться позже этого года, и родился, вероятно, около 4–5 года до так называемого «Рождества Христова».
291
Из Гамалы в Гавлонитиде, на восточном берегу Геннисаретского озера.
292
Joseph Flav., Ant, XVII, 10, 8–10; Bell. Jud., II, 1,4.-Wellhausen, Israelitische und Judische Geschichte, 1921. S. 326–328. – Klausner, Jesus of Nazareth, 155–157.
293
Liv., epist., 55, ар. Keim, III, 452.
294
Joseph Flav., Antiq., XVIII, l, l; XX, 5, 2. – Судьям Апостолов напоминает в синедрионе законоучитель Гамалиил: «Иуда Галилеянин явился во время переписи и увлек за собой довольно народа (здесь ев. Лука исправляет свою хронологическую ошибку в Евангелии, где перепись Квириния отнесена к Р. X.); но он погиб, и все, кто слушал его, рассеялись. И ныне говорю вам: отстаньте от людей сих и оставьте их, ибо, если это предприятие и это дело от людей, то оно разрушится; а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками». – Деян. Апост. 5, 34–39. – Volkmar, Jesus Nazarenus, 43. – P. Rohrbach, 162–165. – Klausner, 162–163.
295
Histor. loseph, c. XII. – Keim, I, 465.
296
Virgil., IV, eklog., v. 6–7.
297
Plin., Hist. natur., XXVII, l.
298
«Иду строить дома», – говорит Иосиф в «Протоевангелии от Иакова», IX, 3.
299
Klostermann, Mattheus, 139. – Rohrbach, Im Lande Jahwe und Jesu, 267–268. Schneller, Evangelienfahrten, 201. – Keim, II, 541, 547. – Osk. Holtzmann, Leben Jesu, 248. – Renan, Vie de Jesus, 1925, p. 152.
300
В этом лучший знаток Иисусовой речи на Его родном, арамейском языке, G. Dalman, Jesus-Jeschua, 34, не сомневается. Так же как все римские чиновники в провинциях, Пилат говорит с Иисусом, должно быть, на простонародном греческом языке, «общем», koin è, и Тот понимает его, кажется, без переводчика, Мк. 15, 1–6. – А. Neumann, Jesus, 57.
301
В Августовом храме Кесарии Филипповой могли быть надписи, подобные этим двум, дошедшим до нас от 9 года до Р. X., из Приэны и Галикарнасса. – Furrer, Das Leben Jesu, 43. – Lagrange, Marc, 2.
302
Herodiani… Christum – (Messiam) – Herodem esse dixerunt, Tertull, praescript., XLV.
303
Joseph. Flav. Ant. XIV. – Bell., I. – Wellhausen, Judische Geschichte, 304–326. – Keim, I, 176–189.
304
Евр. 2, 9. Наше каноническое чтение: «Дабы Ему, по благодати Божией,

, вкусить смерть за всех», – отменяется непреложно засвидетельствованным чтением древнейших рукописей: «

, вне Бога, вдали от Бога». – Fr. Barth, Die Hauptprobleme des Leben Jesu, 5.
305
H. Monnier, La mission historique de Jesus, 1914, p. 321.
306
Agad. Ber, 69, ар. Dalman, Jesus – Jeschua, 157.
307
Ber. R., 39 (78b), ар. Dalman, 158.
308
Hippol., Philosoph., V, 10. – P. Wendand., Die Hellinistisch – Römische Kultur, 1912. S. 179. – Dibelius, Geschichte der christlichen Literatur, 1926. S. 92–93.
309
Clement. Alex., Strom. Ill, 3, 17.
310
С. Anrieh. Das antike Mysterienwesen, 1893. S. 17.
311
Hieron., Commentar, in Jsai, XI, 2 ар Resch Agrapha, 234.
312
Dalman, Orte und Wege Jesu, 96. – Ed. Meyer, Ursprung und Anfange des Christentums, I, 83.
313
σχιξ μένους вспоминает у Марка вероятный очевидец, Петр (1, 10).
314
Ио. 12, 28–29: «Глас пришел с неба… Народ, стоявший и слышавший (то), говорил: это гром». Так говорил народ в Иерусалиме; так же мог сказать и в Вифаваре. Это, во всяком случае, не rationalismus vulgaris, как может казаться одинаково и слишком правым и слишком левым критикам.
315

Так, по древнейшему, доканоническому чтению Cantabr, D., у Луки, наверное, а вероятно, и у Марка, и у Матфея (Nestle), вместо нашего канонического: «Ты – Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение» (Лк. 3, 22). Чтение это неопровержимо засвидетельствовано всеми Отцами до IV века, когда оно было заменено позднейшим каноническим, потому что то, древнее, казалось уже догматически опасным, «соблазнительным», по слишком явному противоречию с догматом Бессеменного зачатия. – Resch, Agrapha, 334. – Joh. Weiss, Das alteste Evangelium, 133 – W. Bauer, Das Leben Jesu im Zeitalt, d. N. T. Apokr., 131.
316
A. Jeremias. Die ausserbiblische Erl ösererwartung. 1927. S. 75, 85, 393.
317
Joseph, Ant., XVIII, 5, 2.
318
Joseph., Bell. Jud., VI, 5, 4.
319
Flaubert, Herodias.
320
Acta Archelai, с. 60. – W. Bauer, 110.
321
Pseudo-Cyprian, de rebartismate, с. 17. – Predicatio Pauli, ар. W. Bauer, 110. – О. Holtzmann, Leben Jesu, 1901. S. 100.
322
W. Bauer, 111.
323
Hieronym., contr. Pelag., III, 2.
324
Just., dial. с. Tryph., с. 51.
325
Ио. I, 19.
326
Ио. I, 22–25.
327
Just., dial. с. Tryph., 88. Preuschen, 26.
328
Гора Нево (Nebo) видна из Махеронтской крепости к северо-востоку, на границе Аравийской пустыни. – Втор. 34, 1–4. Keim, l, 588.
329
Henoch, XVII, 4.
330
Быт. 10, 14. – I Парад. 1, 12.
331
Fimmen, Die Agäische Kultur, 1921. S. 213.
332
Virg., Aeneid., Ill, v. 105.
333
Д. Мережковский, Тайна Запада, I ч., 3 гл., из Атлантиды, в Европу, passim.
334
Dalman, 98, 99. – Schneller, Kennst du das Land, 368.
335
Два чтения: «Хорас», Chorath, у LXX толковников, и Kretha, «Крит», в еврейском подлиннике.
336
Odys., Ill, v. 292.
337
Art. Evans. Palace of Minos, v. I, 1921, p. 517.
338
Evans, 666.
339
Д. Мережковский, Тайна Запада, II, Боги Атлантиды, гл. 9, Синяя-Белая-Черная, IX.
340
Britomartis, имя позднейшее, древнее – нам неизвестно.
341
H. Leisegang, Pneuma Hagion, 1922. S. 89. – H. Gressmann, Die Sage von der Taufe Jesu und die vorderorientalische Taubeng öttin, 1920 (Arch. F. Relig. Wissensch., XX, B. Heft 1–2). S. 1– 40.
342
Schehinah. – H. Holtzmann, Hand-Commentar zum. N. T., 1901. S. 44.
343
Aeneid., III, v. 96.
344
Та же белая Голубка – Bath goi, «Гласа Божия Дщерь», и «Слава от Лица Господня», Schehinah. – Hagiga, 15a. – Berachot, За, ар. J. Klausner, Jesus of Nazareth, 252. – H. Holizmann, 444. – Wünsche, Neue Beitrage zur Erleuterung der Evangelien, 21, 308, 385, 501.
345
Pectorius d'Autun. – M. Goguel, L'Eucharistie, 1910, p. 280. – O. Pohl, Das Ichthys-Monument von Autun, 1880.
346
Lagrange, La Crète ancienne, 1905, p. 105.
347
Jeron, ер. ар. Rustic., 125. – Goguel, 284.
348
M. Bouix, Vie de Sainte Thérèse, 1923, p. 487–488.
349
Греческое слово

, вероятно, от арамейского chassaim, «Молчащие». – Ed. Meyer, Ursprung und Anfange des Christentums, II, 393.
350
Joseph., Bell. Jud., II, 8, 4.
351
Plin., Hist. Natur., V, 17.
352
Hippolyt., Philos., IX, 27.