banner banner banner
Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы
Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы

скачать книгу бесплатно

Она повернула ручку – и дверца отворилась. Из проёма полился яркий золотой свет. Кошка взглянула на девочек – она будто звала их за собой – и исчезла за дверью.

Джесс взяла Лили за руку.

– Ну, ты готова? – спросила она с улыбкой.

Лили хихикнула и покрепче сжала руку подруги.

– Вперёд!

Глубоко вздохнув, девочки наклонились и по очереди протиснулись в дверь. Оказавшись внутри, они почувствовали лёгкое покалывание по всему телу. От яркого света подруги прищурились – они стояли в залитом солнцем лесу на полянке, покрытой мягким пружинистым мхом. На высоких деревьях мерцали зелёные листья, а цветы кивали яркими головками в такт лёгкому ветру.

– Невероятно, – шепнула Джесс. – Как всё это может поместиться внутри дерева?

Дрожа от восторга, Лили снова взяла Джесс за руку.

– Этому есть только одно объяснение…

Подруга кивнула, и девочки крикнули хором:

– Волшебство!

– Потрясающе! – воскликнула Джесс, широко улыбаясь. – Но зачем кошка нас сюда заманила? Кстати, где она?

Надеясь увидеть золотистую шёрстку, Лили вгляделась в розовые цветы с лепестками, будто сделанными из тонкой обёрточной бумаги, и тут же почувствовала знакомый аромат.

– Сахарная вата! – пробормотала она. – Даже цветы здесь волшебные!

И ещё девочка заметила кое-что странное – в дупле одного из деревьев стоял маленький домик.

– Смотри! – крикнула Лили.

– Какой хорошенький! – ответила Джесс. – Но откуда он здесь?

В одном из окон шевельнулась занавеска. Джесс покачала головой – вряд ли внутри домика кто-то есть… Или она ошиблась?

Подруги огляделись. Каково же было их удивление, когда на поляне вдруг стали появляться новые домики. Некоторые из них ютились между корнями деревьев, а один домик с покрытой мхом крышей наполовину скрывался в земле. Возле одного из строеньиц с крышей, покрытой белыми пятнами, стояли маленькие столы и стулья – в высоту они едва доставали девочкам до колен. Крохотная вывеска гласила: «Кафе “Мухомор”».

Дверь кафе с шумом захлопнулась, и изнутри послышались обеспокоенные голоса.

У Лили перехватило дыхание.

– В этих домиках кто-то живёт, – промолвила она. – Но кто?

Глава третья

Лес Дружбы

– Это жители Леса Дружбы, – раздался голос.

Девочки обернулись, пытаясь понять, кто с ними говорил. К своему изумлению, они снова увидели кошку с золотистой шерстью. Она стояла на задних лапах – ростом доходя девочкам до плеч – и улыбалась. На шею у неё был намотан сверкающий шарф.

Через несколько мгновений Джесс догадалась, чей голос они услышали.

– Ты умеешь разговаривать, – сказала она, в изумлении качая головой. – И ты выросла!

Кошка рассмеялась, а в её зелёных глазах сверкнул озорной огонёк.

– Вообще-то это вы уменьшились, когда вошли в волшебную дверь, – ответила она.

– Ах вот почему мы чувствовали покалывания по всему телу! – сообразила Джесс.

Кошка кивнула.

– Меня зовут Голди. Добро пожаловать в Лес Дружбы, Лили и Джесс!

– Ты знаешь наши имена! – удивлённо воскликнула Лили.

Голди кивнула.

– В вашем мире я не могла ничего сказать, хотя всё понимала, – объяснила она. – Все животные в этом лесу умеют разговаривать, как я.

Подруги с восторгом огляделись.

– Лес с говорящими животными, – сказала Лили. – Это просто невероятно!

Голди сложила лапы рупором и крикнула:

– Скорее выходите! Встречайте Джесс и Лили!

В домике между корнями деревьев отворилась дверца, и оттуда выглянул крот. Следом за ним из другой двери показалась белка с галстуком-бабочкой и, размахивая хвостом, запрыгала в сторону девочек. Остальные животные, следуя их примеру, тоже вышли из своих укрытий и осторожно подошли к Лили и Джесс.

– Меня зовут Гарри Колючка, – представился маленький ёжик. Он вылез из розовых цветов, пахнущих сахарной ватой, и тоже подошёл к гостьям.

– Рада познакомиться! – сказала Лили, присев на корточки. Она аккуратно пощекотала носик Гарри, и он захихикал. Девочка с трудом могла поверить, что разговаривала с ежом!

Вдруг откуда ни возьмись выбежала кошка в зелёной охотничьей шляпке.

– Меня зовут Белла Когтилло, – представилась она. – А вы кто такие? Для кроликов вы слишком большие, у вас нет крыльев, значит, вы не птицы…

– Мы девочки! – Джесс почесала Беллу под подбородком и даже почувствовала, как она мурчит.

– Никто из животных раньше не видел людей, – объяснила Голди. – Поэтому они спрятались.

С дерева слетела огромная птица размером с девочек.

– Капитан Небо к вашим услугам, – птица подняла крыло в знак приветствия. На голове у капитана был лётный шлем с надписью: «Капитан Неба».

– Это аист! – прошептала Лили подруге. Джесс тоже подняла руку, чтобы поприветствовать птицу.

Из кафе «Мухомор» вышли два кролика: один – в жилетке официанта, а другой – в переднике, запачканном мукой.

– Ну что ж, мы очень рады вас видеть! – сказал официант. – Мы мистер и миссис Длинноус.

Следом за ними из домика выскочила маленькая девочка-крольчонок с красным бантиком на голове. Она была такая крошечная, что легко поместилась бы в ладони.

– Меня зовут Люси Длинноус, – затараторила она. – Вы такие высокие! Сколько вам лет? Вы тоже живёте в Лесу Дружбы? Как?..

Голди рассмеялась, перебив крольчонка.

– Лили и Джесс первый раз в нашем лесу. Поможешь мне показать им достопримечательности?

Люси даже пискнула от радости.

– Можно? Можно? – спросила она у мамы и папы.

– Конечно, – ответила миссис Длинноус. – Только не отходи от Голди ни на шаг, чтобы не попасть в беду!

Девочки попрощались со зверями, и они тут же зашумели в ответ.

– До свидания! – громко крикнул Капитан Небо. – Возвращайтесь скорее!

Подруги с восторгом взглянули друг на друга и пошли по лесу вслед за Люси и Голди. В воздухе витал сладкий аромат цветов, а капельки росы, словно крошечные звёздочки, мерцали на покрытой мхом земле.

– Голди, ты уже лечилась в «Лапе Помощи», ведь так? – спросила Лили во время прогулки. – Мы с Джесс тебя сразу узнали. Зачем ты нас сюда позвала?

– С самого рождения я умею перемещаться из Леса Дружбы в мир людей, – объяснила кошка. – Я поранила лапу в мире людей, и одна добрая женщина отнесла меня в вашу клинику.

Голди рассказала Люси о том, как Лили и Джесс заботились о ней и помогли вылечиться.

Глаза Люси сияли от восторга.

– Какие же вы добрые! Я так счастлива, что вы оказались в Лесу Дружбы! – С этими словами она поскакала вперёд.

– Я никогда о вас не забывала, – продолжила Голди. – И всегда знала, что если мне понадобится помощь, то смогу на вас рассчитывать.

– Голди, ты попала в беду? – спросила Джесс. – Что случилось?

– Мне кажется, Лес Дружбы в опасности, – тихо ответила кошка, чтобы Люси не услышала. – Несколько дней назад я возвращалась домой с корзинкой ягод и между деревьев увидела женщину в плаще. Я хотела остановиться и поздороваться, но тут она наклонилась и сорвала цветок. Его чудесные фиолетовые лепестки сначала стали серыми, а затем рассыпались пылью!

От волнения у Лили перехватило дыхание.

– Какой ужас! Но кто же она?

– Не знаю, – ответила Голди, её усы задрожали. – Боюсь, она может навредить нашему Лесу Дружбы.

По телу Джесс побежали мурашки – они ни за что этого не допустят!

– Не волнуйся, Голди, – сказала девочка. – Если эта незваная гостья попробует сделать что-нибудь плохое, мы ей обязательно помешаем!

– Ты можешь на нас рассчитывать! – подтвердила Лили.

– Спасибо, – с благодарностью ответила кошка, взяв девочек за руки передними лапами. – Вот мы и пришли! Добро пожаловать в мой дом!

Глава четвёртая

Гризельда

Деревья расступились, и впереди показалась большая поляна, покрытая мхом, а за ней скала, в которой виднелась красная дверца с окошком в форме буквы «Г».

Голди просияла и торжественно произнесла:

– Добро пожаловать в мою пещеру!

Люси поскакала на полянку, её маленький белый хвостик подпрыгивал в такт.

– Посмотрите на Волшебный шиповник! – воскликнула она, присев на задние лапы и задрав мордочку вверх.

Лили и Джесс проследили за взглядом Люси – перед входом в пещеру возвышался огромный куст размером с дерево. На нём росли большие яркие цветы, похожие на пушистые помпоны.

Лили восторженно воскликнула:

– Как красиво!

– Волшебный шиповник связан с каждым цветком в Лесу Дружбы, – объяснила Голди. – Пока он цел и невредим, цветут и другие растения в лесу.

Джесс подбежала к Волшебному шиповнику и встала под его раскидистые ветви. Жёлтый бутон размером с футбольный мяч защекотал ей лицо, и девочка захихикала.

– Я как будто внутри радуги! – обрадовалась Джесс. Она достала из кармана альбом и начала рисовать диковинные цветы.

Лили взяла Люси на руки, чтобы она смогла понюхать фиолетовый цветок. От восторга крольчонок задрожал всем телом.

Вдруг Лили заметила кое-что странное – над Волшебным шиповником светился жёлто-зелёный огонёк.

– Что это? – спросила Лили.

От страха глаза Голди стали огромными.

– Не знаю, но у меня плохое предчувствие. У меня шерсть встала дыбом!

Затаив дыхание, друзья наблюдали за зловещим огоньком – он приблизился и уже парил над центром поляны. Лили чувствовала, как Люси дрожит от ужаса у неё на руках.

– Скорее прячьтесь! – крикнула Голди. Она толкнула красную входную дверь, и друзья забежали внутрь домика.

Девочки посмотрели в окно и увидели, что огонёк стал ещё больше и вдруг… Баба-а-х! Светящийся шар лопнул, и на землю посыпались зелёные искры. Через несколько секунд они рассеялись, а на их месте появилась высокая тощая женщина, одетая в светящуюся фиолетовую тунику, узкие чёрные брюки и остроносые сапоги на каблуках. У неё были длинные кудрявые волосы зелёного цвета, а на плечи накинут чёрный плащ.

– Это та самая женщина, которую я видела! – прошептала Голди.

От страха у Джесс скрутило живот. Она посмотрела на Лили – глаза подруги наполнились ужасом, и Джесс поняла, что та чувствует то же самое…