Читать книгу The Flag of Distress: A Story of the South Sea (Томас Майн Рид) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
The Flag of Distress: A Story of the South Sea
The Flag of Distress: A Story of the South SeaПолная версия
Оценить:
The Flag of Distress: A Story of the South Sea

4

Полная версия:

The Flag of Distress: A Story of the South Sea

The first intelligible speech that reaches his ear is an interrogatory:

“You’re sure, Calderon, they’ll come this way?”

“Quite sure, De Lara. When I stood by them at the hotel-bar, I heard the younger of the two tell one of the American officers that their boat was to meet them at the wooden muello– the new pier, as you know. To reach that they must pass by here; there’s no other way. And it can’t be long before they make appearance. They were leaving the hotel at the time we did, and where else should they go?”

“Not knowing,” – this from the voice of a third individual. “They may stay to take another copita, or half-a-dozen. These Inglese can drink like fish, and don’t seem to feel it.”

“The more they drink the better for us,” remarks a fourth. “Our work will be the easier.”

“It may not be so easy, Don Manuel,” puts in De Lara. “Young as they are, they’re very devils both. Besides, they’re well armed, and will battle like grizzly bears. I tell you, camarados, we’ll have work to do before we get back our money.”

“But do you intend killing them, De Lara?” asks he who has been called Calderon.

“Of course. We must, for our own sakes. ’Twould be madness not, even if we could get the money without it. The older, Crozier, is enormously rich, I’ve heard; could afford to buy up all the law there is in San Francisco. If we let them escape, he’d have the police after us like hounds upon a trail. Even if they shouldn’t recognise us now, they’d be sure to suspect who it was, and make the place too hot to hold us. Caspita! It’s not a question of choice, but a thing of necessity. We must kill them!”

Harry Blew hears the cold-blooded determination, comprehending it in all its terrible significance. It tells him the young officers are still in the town, and that these four men are about to waylay, rob, and murder them. What they mean by “getting back their money” is the only thing he does not comprehend. It is made clear as the conversation continues:

“I’m sure there’s nothing unfair in taking back our own. I, Frank Lara, say so. It was they who brought about the breaking of our bank, which was done in a mean, dastardly way. The Englishman had the luck, and all the others of his kind went with him. But for that we could have held out. It’s no use our whining about it. We’ve lost, and must make good our losses best way we can. We can’t, and be safe ourselves, if we let these gringos go.”

Chingara! we’ll stop their breath, and let there be no more words about it.”

The merciless verdict is in the voice of Don Manuel.

“You’re all agreed, then?” asks De Lara.

Si, si, si!” is the simultaneous answer of assent, Calderon alone seeming to give it with reluctance; though he hesitates from timidity, not mercy.

Harry Blew now knows all. The officers have been gaming, have won money, and the four fellows who talk so coolly of killing them are the chief gambler and his confederates.

What is he to do? How can he save the doomed men. Both are armed; Crozier has his sword, Cadwallader his dirk. Besides, the midshipman has a pistol, as he saw while they were talking to him at the Sailor’s Home. But then they are to be taken unawares – shot, or struck down, in the dark, without a chance of seeing the hand that strikes them! Even if warned and ready, it would be two against four. And he is himself altogether unarmed; for his jack-knife is gone – hypothecated to pay for his last jorum of grog! And the young officers have been drinking freely, as he gathers from what the ruffians say. They may be inebriated, or enough so to put them off their guard. Who would be expecting assassination? Who ever is, save a Mexican himself? Altogether unlikely that they should be thinking of such a thing. On the contrary, disregarding danger, they will come carelessly on, to fall like ripe corn before the sickle of the reaper.

The thought of such a fate for his friends fills the sailor with keenest apprehension; and again he asks himself how it is to be averted.

The four conspirators are not more than as many feet from the boat. By stretching out his hands he could grip them by the ankles, without altering his recumbent attitude one inch. And by doing this, he might give the guilty plotters such a scare as would cause them to retreat, and so baffle their design.

The thought comes before his mind, but is instantly abandoned. The fellows are not of the stuff to be frightened at shadows. By their talk, at least two are desperadoes, and to make known his presence would be only to add another victim to those already doomed to death.

But what is he to do? For the third time he asks himself this question, still unable to answer it.

While still painfully cogitating, his brain labouring to grasp some feasible plan of defence against the threatened danger, he is warned of a change. Some words spoken tell of it. It is De Lara who speaks them.

“By the way, camarados, we’re not in a good position here. They may sight us too soon. To make things sure, we must drop on them before they can draw their weapons. Else some of us may get dropped ourselves.”

“Where could we be better? I don’t see. The shadow of this old boat favours us.”

“Why not crawl under it?” asks Calderon. “There Argus himself couldn’t see us.”

Harry Blew’s heart beats at the double-quick. His time seems come, and he already fancies four pistols to his head, or the same number of poniards pointed at his ribs.

It is a moment of vivid anxiety – a crisis dread, terrible, almost agonising.

Fortunately it is not of long duration, ending almost on the instant. He is relieved at hearing one of them say:

“No; that won’t do. We’d have trouble in scrambling out again. While about it they’d see or hear us, and take to their heels. You must remember, it’s but a step to where their boat will be waiting them, with some eight or ten of those big British tars in it. If they got there before we overtook them, the tables would be turned on us.”

“You’re right, Don Manuel,” rejoins De Lara; “it won’t do to go under the boat, and there’s no need for us to stay by it. Mira! yonder’s a better place – by that wall. In its shadow no one can see us, and the gringos must pass within twenty feet of it. It’s the very spot for our purpose. Have with me!”

No one objecting, the four separate from the side of the boat and glide silently as spectres across the strip of sandy beach, their forms gradually growing indistinct in the fog, at length altogether disappearing beneath the sombre shadow of the wall.

Chapter Thirty Five.

Crusaders, to the Rescue!

“What am I to do!”

It is the ex-man-o’-war’s man, still lying under the launch, who thus interrogates himself. He has put the question for the fourth time that night, and now as emphatically as ever, but less despairingly.

True, the conspiring assassins have only stepped aside to a lurking place from which they may more conveniently pounce upon their quarry, and be surer of striking it. But their changed position has left him free to change his; which he at once determines upon doing. Their talk has told him where the man-of-war’s boat will be awaiting to take the officers back to their ship. He knows the new wharf referred to, the very stair at which the Crusaders have been accustomed to bring to.

It may be the cutter with her full crew of ten – or it may be but the gig. No matter which. There cannot be fewer than two oarsmen, and these will be sufficient. A brace of British tars, with himself to make three, and the officers to tot up five – that will be more than a match for four Spanish Californians. Four times four, thinks Harry Blew, even though the sailors, like himself, be unarmed, or with nothing but their knives and boat-hooks.

He has no fear, if he can but bring it to an encounter of this kind. The question is, can he do so? And first, can he creep out from under the launch, and steal away unobserved?

A glance of scrutiny towards the spot where the assassins have placed themselves in ambuscade, satisfies him that he can. The fog favours him. Through it he cannot see them; and should be himself equally invisible.

Another circumstance will be in his favour: on the soft, sandy beach his footsteps will make but slight noise: not enough to be heard above the hoarse continuous surging of the surf.

All this passes in a moment, and he has made up his mind to start; but hesitates from a new apprehension. Will he be in time? The stair at which the boat should lie is not over a quarter of a mile off, and will take but a few minutes to reach it. Even if he succeed in eluding the vigilance of the ambushed villains, will it be possible for him to get to the pier, communicate with the boat’s crew, and bring them back, before the officers reach the place of ambush?

To all this the answer is doubtful, and the doubt appals him. In his absence, the young gentlemen may arrive at the fatal spot. He may return to find their bodies lying lifeless along the sand, their pockets rifled, their murderers gone!

The thought holds him irresolute, doubting what course to take. Should he remain till they are heard approaching, then rush out, give them such warning as he may, throw himself by their side, and do his best to defend them? Unarmed, this would not be much. Against pistols and poniards he would scarce count as a combatant. It might but end in all three being slaughtered together! But there is also the danger of his being discovered in his attempt to slip away from his place of concealment. He may be followed, and overtaken; though he has little fear of this. Pursued he may be, but not overtaken. Despite his sea-legs, he knows himself a swift runner. Were he assured of a fair start, he can hold his distance against anything Spanish or Californian. In five minutes he might reach the pier – in five more be back. If he find the Crusaders there, a word will warn them. In all it would take about ten minutes. But, meanwhile, Crozier and Cadwallader may get upon the ground, and one minute – half a minute – after all would be over.

A terrible struggle agitates the breast of the man-o’-war’s man; in his thoughts is conflict agonising. On either side are pros and cons, requiring calm deliberation; and there is no time to deliberate. He must act.

But one more second spends he in consideration. He has confidence in the young officers. Both are brave as lions, and if attacked, will make a tough fight of it. Crozier has also caution, on which dependence may be placed; and at such a time of night he will not be going unguardedly. The strife, though unequal, might last long enough for him, Harry Blew, to bring the Crusaders– at least near enough to cry out – and cheer their officers with the hope of help at hand.

All this flits through Harry Blew’s brain in a tenth part of the time it takes to tell it. And having resolved how to act, he hastens to carry out his resolution – to proceed in quest of the boat’s crew.

Sprawling like a lizard from beneath the launch, he glides off silently along the strand. At first, with slow, cautious steps, and crouchingly, but soon erect, in a rapid run, as if for the saving of his life; for it is to save the lives of others, almost dear as his own.

The five minutes are not up, when his footsteps patter along the planking of the hollow wooden wharf; and in ten seconds after, he stands at the head of the sea-stairway, looking down.

Below is a boat with men in it – half-a-score of them – seated on the thwarts, some lolling over against the gunwales asleep. At a glance he can tell them to be Crusaders.

His hail startles them into activity; one and all recognising the voice of their old shipmate.

“Quick!” he cries; “quick, mates! This way, and along with me! Don’t stay to ask questions. Enough for you to know that the lives of your officers are in danger.”

It proves enough. The tars don’t wait for a word more; but spring from their recumbent attitude, and out of the boat.

Rushing up the pier steps, they cluster around their comrade. They have not needed instructions to arm themselves. Harry’s speech, with its tone, told of some shore hostility, and they have instinctively made ready to meet it; each laying hold of the weapon nearest to his hand; some a knife, some an oar, others a boat-hook.

“Heave with me, lads!” cries Harry; and they “heave” – at his heels – rushing after, as if to extinguish a fire in the forecastle.

Soon they are coursing along the strand, towards the upturned boat, silently, and without asking explanation. If they did, they could not get it; for their leader is panting, breathless, almost unable to utter a word. But five issue from his throat, jerked out disjointedly, and in hoarse utterance. They are:

“Crozier – Cadwallader – waylaid – robbers – murderers!”

Enough to spur the Crusaders to their best speed, if not already at it. But they are; every man of them straining his strength to the utmost.

As they rush on, cleaving the thick fog, Harry at their head listens intently. As yet he can distinguish no sound to alarm him; only the monotonous swashing of the sea, and the murmur of distant voices in the streets of the town. But no cries – no shouts, nor shots; nothing to tell of deadly strife.

“Thank the Lord!” says the brave sailor, half speaking to himself; “we’ll be in time to save them.”

The words have scarce passed from his lips, when he comes in sight of the capsized launch; and almost simultaneously sees two figures upon the beach beyond. They are of human shape, but through the fog looking grand as giants.

He is not beguiled by the deception; he knows it to be the two officers, their forms magnified by the mist. No others are likely to be coming that way; for he can see they are approaching; and, as can be told by their careless, swaggering gait, unsuspicious of danger, little dreaming of an ambuscade, that in ten seconds more may deprive them of existence! To him, hurrying to avert this catastrophe, it is a moment of intense apprehension – of dread chilling fear. He sees them almost up to the place where the assassins should spring out upon them. In another instant he may hear the cracking of pistols, and see flashes through the fogs. Expecting it even before he can speak, he nevertheless calls out:

“Avast there, Mr Crozier! We’re Crusaders. Stop where you are. Another step, and you’ll be shot at. There’s four men under that wall waiting to murder ye. D’ye know the names, Calderon and Lara? It’s them!”

At the first words, the young officers – for it is they – instantly come to a stand. The more promptly from being prepared to expect an attack, but without the warning. Well-timed it is; and they have not stopped a moment too soon.

Simultaneous with the sailor’s last word, the sombre space under the wall is lit up by four flashes, followed by the report of as many pistols, while the “tzip-tzip” of bullets, like hornets hurtle pass their ears, leaving no doubt as to who has been fired at.

Fired at, and fortunately missed; for neither feels hurt nor hit!

But the danger is not yet over. Quick following the first comes a second volley, and again with like result. Bad marksmen are they who design doing murder.

It is the last round of shots. In all likelihood, the pistols of the assassins are double-barrelled, and both barrels have been discharged. Before they can reload them, Harry Blew, with his Crusaders, has come up, and it is too late for De Lara and his confederates to use the steel.

Crozier and Cadwallader bound forward; and placing themselves at the head of the boat’s crew, advance toward the shadowed spot. They go with a rush, resolved on coming to close quarters with their dastardly assailants, and bringing the affair to a speedy termination.

But it is over already, to their surprise, as also chagrin. On reaching the wall, they find nothing there save stones and timber! The dark space for an instant illuminated by the pistol-flashes, has resumed its grim obscurity. The assassins have got away, escaping the chastisement they would surely have received had they stood their ground.

Some figures are seen in the distance, scuttling along a narrow lane. Cadwallader brings his pistol to bear on them, his finger upon the trigger. But it may not be they; and stayed by the uncertainty, he refrains from firing.

“Let them go!” counsels Crozier. “’Twould be no use looking for them now. Their crime will keep till morning; and since we know their names, it’ll be strange if we can’t find them; though not so strange if we should fail to get them punished. But that they shall be, if there’s a semblance of law to be found in San Francisco. Now, thanks, my brave Crusaders! And there’s a hundred pound note to be divided among you. Small reward for the saving of two lives, with a large sum of money. Certainly, had you not turned up so opportunely – But, Harry, how come you to be here? Never mind now! Let us get on board! and you, Blew, must go with us. It’ll do you no harm to spend one more night on your old ship. There you can tell me all.”

Harry joyfully complies with a requisition so much to his mind; and, instead of tossing discontentedly on a couch of wet sand, he that night sleeps soundly in his old bunk in the frigate’s forepeak.

Chapter Thirty Six.

A Neglected Dwelling

A Country-House some ten miles from San Francisco, in a south-westerly direction. It stands inland about half-way between the Bay and the Pacific shore, among the Coast Range hills.

Though a structure of mud-brick – the sort made by the Israelites in Egypt – and with no pretension to architectural style, it is, in Californian parlance, a hacienda. For it is the headquarters of a grazing estate; but not one of the first-class, either in stock or appointments. In these respects, it was once better off than now; since now it is less than second, showing signs of decay everywhere, but nowhere so much as in the dwelling itself, and the enclosures around. Its walls are weather-washed, here and there cracked and crumbling; the doors have had no paint for years, and opening or shutting, creak upon hinges thickly-coated with rust. Its corrals contain no cattle, nor are any to be seen upon the pastures outside. In short, the estate shows as if it had an absentee owner, or none at all.

And the house might appear uninhabited, but for some peons seen sauntering listlessly around, and a barefoot damsel or two, standing dishevelled by its door, or in the kitchen kneeling over the metate, and squeezing out maize-dough for the eternal tortillas.

However, despite its neglected appearance, the hacienda has an owner; and with all their indolence, the lounging leperoa outside, and slatternly wenches within, have a master. He is not often at home, but when he is they address him as “Don Faustino.” Servants rarely add the surname.

Only at rare intervals do his domestics see him. He spends nearly all his time elsewhere – most of it in Yerba Buena, now named San Francisco. And of late more than ever has he absented himself from his ancestral halls; for the hacienda is the house in which he was born; it, with the surrounding pasture-land, left him by his father, some time deceased.

Since coming into possession, he has neglected his patrimony; indeed, spent the greater portion of it on cards, and evil courses of other kinds; for the dueno of the ill-conditioned dwelling is Faustino Calderon.

As already hinted, his estate is heavily mortgaged, the house almost a ruin. In his absence, it looks even more like one; for then his domestics, having nothing to do, are scarce ever seen outside, to give the place an appearance of life. Fond of cards as their master, they may at most times be observed, squatted upon the pavement of the inner court, playing monté on a spread blanket, with copper clacos staked upon the game.

When the dueno is at home, things are a little different; for, Don Faustino, with all his dissipation, is anything but an indulgent master. Then his muchuchos have to move about, and wait upon him with assiduity. If they don’t, they will hear carajos from his lips, and receive cuts from his riding-whip.

It is the morning after that night when the “El Dorado” monté bank suspended play and pay; the time, six o’clock a.m. Notwithstanding the early hour, the domestics are stirring about the place, as if they had something to do, and were doing it. To one acquainted with their usual habits, the brisk movement will be interpreted as a sure sign that their master is at home.

And he is; though he has been there but a very short while – only a few minutes. Absent for more than a week, he has this morning made his appearance just as the day was breaking. Not alone; but in the company of a gentleman, whom all the servants know to be his intimate friend and associate – Don Francisco de Lara.

The two have come riding up to the house in haste, dropped the bridles on the necks of their horses, and, without saying a word, left these to the care of a couple of grooms, rudely roused from their slumber.

The house-servants, lazily drawing the huge door of the saguan, see that the dueno is in ill-humour, which stirs them into activity; and in haste, they prepare the repast called for —desayuno.

Having entered and taken seats, Don Faustino and his guest await the serving of the meal.

For some time in silence, each with an elbow rested on the table, a hand supporting his head, the fingers buried in his hair.

The silence is at length broken; the host, as it should be, speaking first.

“What had we best do, De Lara? I don’t think ’twill be safe staying here. After what’s happened, they’re sure to come after us.”

“That’s probable enough. Caspita! I’m puzzled to make out how that fellow who called out our names could have known we were there. ‘Crusaders’ he said they were; which means they were sailors belonging to the English warship. Of course the boat’s crew that was waiting. But what brought them up; and how came they to arrive there and then, just in the nick of time to spoil our plans? That’s a mystery to me.”

“To me, too.”

“There were no sailors hanging about the hotel that I saw; nor did we encounter any as we went through the streets. Besides, if we had, they couldn’t have passed us, and then come on from the opposite side, without our seeing them – dark as it was. ’Tis enough to make me believe in second-sight.”

“That appears the only way to explain it.”

“Yes; but it won’t, and don’t. I’ve been thinking of another explanation, more conformable to the laws of nature.”

“What?”

“That there’s been somebody under that old boat. We stood talking there like four fools, calling out one another’s names. Now, suppose one of those sailors was waiting by the boat as we came along, and seeing us, crept under it? He could have heard everything we said; and slipping off, after we went to the wall, might have brought up the rest of the accursed crew. The thing seems odd; at the same time it’s possible enough, and probable too.”

“It is; and now you speak of it. I remember something. While we were under the wall, I fancied I saw a man crouching along the water’s edge, as if going away from the boat.”

“You did?”

“I’m almost certain I did. At the time, I thought nothing of it, as we were watching for the other two; and I had no suspicion of any one else being about. Now, I believe there was one.”

“And now, I believe so too. Carramba! that accounts for everything. I see it all. That’s how the sailor got our names, and knew all about our design – that to do —murder! You needn’t start at the word, nor turn pale. But you may at the prospect before us. Carrai! we’re in danger, Calderon; – no mistake about it. Why the devil didn’t you tell me of it – at the time you saw that man?”

“Because, as I’ve said, I had no thought it could be any one connected with them.”

“Well, your thoughtlessness has got us into a fix indeed – the worst I’ve ever been in, and I can remember a few. No use to think about duelling now, whoever might be challenger. Instead of seconds, they’d meet us with a posse of sheriff’s officers. Likely enough they’ll be setting them after us before this. Although I feel sure our bullets didn’t hit either, it’ll be just as bad. The attempt will tell against us all the same. Therefore, it won’t do to stay here. So direct your servants not to unsaddle. We’ll need to be off, soon as we’ve swallowed a cup of chocolate.”

bannerbanner