Читать книгу Путь Кочегара. Том 1 (Павел Матисов) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Путь Кочегара. Том 1
Путь Кочегара. Том 1Полная версия
Оценить:
Путь Кочегара. Том 1

5

Полная версия:

Путь Кочегара. Том 1

Следовало добить, но времени мне его подельники не дали. Оглобля ударила по левому плечу, я отшатнулся вбок. В следующий миг на меня уже летел ржавый клинок, опоясанный редкими язычками черного пламени. Лидер действительно был кое на что способен. Я выставил свое оружие, напитав его черным огнем, и принял удар на сгиб кочерги. Раздался хлопок, дымный огонь бросился в разные стороны.

Кочерга моя не получила видимых повреждений, а вот клинок заимел серьезную зазубрину. Впрочем, владелец не обратил на это особого внимания. Было хорошо видно, что за орудием он следил спустя рукава.

Сражаться сразу с несколькими противниками было крайне сложно, поэтому я решил двигаться перебежками. Я вихлял между деревьев и атаковал в тот момент, когда рядом оставался лишь один преследователь. Первым кочергой в лоб получил мужик с топором и разрушенным щитом. Бандит сразу рухнул на землю и затих.

Разбойник с оглоблей, которому ранее я расквасил нос, был следующим. Уклонившись от летящей оглобли, которой было сложно орудовать в зарослях, я сблизился и попытался ударить в живот. Однако противник вовремя сдал назад. Удар не получился, но зато я смог дотянуться до бандита кочергой и просунуть сгиб через пояс. Пользуясь кочергой словно крюком, я резко потянул рукоять на себя и вниз, наклонив разбойника. Мое колено затем встретилось с мордой противника. Раздался хруст. Кажется, повторный удар сломал ему нос. Тип рухнул как подкошенный. Я еле успел вытащить застрявшую кочергу.

– Ублюдок Ли, ты – труп! – взревел оставшийся на ногах главарь.

Разбойник бросился на меня, размахивая проржавевшим фальшионом и выпуская черный огонь в разные стороны. Я к этому моменту уже запыхался, да и резерв ци подходил по ощущениям к концу. Враг же все еще горел энтузиазмом и духовным огнем. Физической силы благодаря двуручному хвату у него было больше. Требовалось что-то быстро придумать, но, как назло, голова соображала туго.

Боги смилостивились надо мной. Прямой удар, который я тренировал вчерашним днем, в бою получился сам собой. В очередной раз наши орудия, горящие черным огнем, сошлись в клинче, как вдруг меч главаря переломился чуть ниже середины. Металл не выдержал столь грубого обращения. Пока беззубый глядел ошарашенно на остатки своего фальшиона, я нанес мощный удар кочергой прямо в лоб и отправил врага в нокаут.

Оглядевшись, я понял, что больше противников на ногах не осталось. Окровавленные разбойники валялись в разных местах без сознания. Первым делом я утер катящийся градом пот и привел свои мысли в порядок. Хоть это не первая битва в новом мире, но привыкнуть к ним я еще не успел. Если когда-либо вообще смогу. Сердце еще долго продолжало бешено колотиться, а руки подрагивали. Резерв мой почти полностью опустел. Не так уж много ци может хранить практик первой ступени.

В ходе боя я еще больше породнился со своим личным оружием, как мне показалось.

– Моя прелесть, – погладил я черную кочергу с любовью. – Надо будет счистить с тебя весь нагар.

Наверное, со стороны это выглядело комично или наоборот жутко, но мне было безразлично чужое мнение. Я чувствовал, как невидимая связь между нами крепла. Кажется, оружие слегка увеличилось в размерах, хотя мне могло почудиться. Благодаря толщине металла кочерга смогла легко пройти все испытания и даже уничтожила вражеский клинок. Щит был бы удобнее, но сгибом также можно отражать удары противника.

Первая победа в сражении в этом мире подняла мое настроение. Особенно после испытанного унижения от прихвостней Чена. Пускай дрался я с оборванцами, но один из них мог пользоваться черным огнем. К тому же их было трое. Думаю, можно гордиться своей победой. Вряд ли критическую роль сыграли тренировки – слишком мало времени прошло. Скорее, стоит поблагодарить рефлексы Ли Кона, который жил поединками.

Я сорвал пояс с главаря и принялся связывать тому руки, что было не так-то легко сделать с одной рабочей конечностью. Приходилось помогать себе левой рукой, прижимая локтем ткань.

– Что вы делаете, молодой господин? – раздался голос над ухом.

Я отпрыгнул и спешно развернулся, выхватив кочергу. Само собой, гостем оказалась Сати. Девушка глядела на меня без особой приязни.

– На меня напали! Где ты была?!

– Я заметила детеныша мечеклюва, на которого охотился змеехвост. Я не смогла пройти мимо и решила защитить беззащитного птенца, – заявила она, не моргнув и глазом.

Я горестно вздохнул:

– В таком случае я святой дух воплоти. Говорю же: я изменился, Сати.

– Как скажете, господин.

– Похоже, тебя не исправить, – покачал я головой.

Глава 15

Меня раздражало отношение спутницы, но я понимал, что это наследство Ли Кона, с которым мне еще предстоит разобраться. Человек-то она в целом неплохой: полезная наставница для тренировок и помощница при перевязке ран. Осталось только доказать своими поступками, что я больше не прежний наследник Чай и заполучить надежного союзника.

– Вы планируете самостоятельно добивать лиходеев?

– Что? Зачем добивать? – вопросил я недоуменно.

– А что с ними еще делать?

– Сдать полиции, например. Страже там, или кто тут за порядком следит.

– И как вы себе это представляете? Потащите троих мужчин на себе? Волокушу сделаете? Да и почему вы считаете, что поверят вам, а не им?

– М-м, я все-таки гун-нань.

– Ваша слава расползлась далеко за пределы Шейчжоу, уважаемый гун-нань, – заметила она с ехидством.

– И что ты предлагаешь?

– Закончим их земной путь. Отправим на перерождение.

– Ты в своем уме?! Это же люди!

– Люди? По-моему, это никчемный сброд. Обычные звери, которые так и просят, чтобы их прирезали.

Подобная логика никак не укладывалась в голове цивилизованного человека двадцать второго века.

– Ты – чудовище!

Глаза Сати расширились в удивлении. А затем девушка нахмурилась, сурово сдвинув брови:

– Это я – чудовище?! Уж точно не вам называть меня чудовищем, молодой господин! Вы отнимали жизни людей и за куда меньшие прегрешения!

– Это все в прошлом. Поразительно: такая милая с виду девушка и с таким черствым сердцем.

– Попрошу вас воздержаться от оскорблений, господин Кон. Этим негодяям не удалось сегодня победить свою жертву, но завтра они нападут на более слабую цель. Ограбят, надругаются, убьют. В здешних краях закон весьма суров: встал на кривую дорожку, будь готов распрощаться с жизнью. Рудники далеко, никто с разбойниками цацкаться не будет.

– И ты вот так просто готова взять и всадить нож в сердце безоружным? Что на это скажет твой Орден Семи Облаков?

– Если бы татей победила я, наставник бы приветствовал меня с гордостью. Но, если не желаете сами пачкать руки, могу завершить работу за вас.

Что-то мне ее настойчивость показалась подозрительной.

– В убийстве людей есть какой-то смысл?

Сати поджала губы и отвернулась. Но спустя секунду все-таки дала ответ:

– Путь Дао тернист. Не так много способов существует, чтобы развить свою душу. Медитативные тренировки, дорогие духовные пилюли. Или… поглощение духовных частиц умерших.

– Черт, вы тут совсем спятили! Духовным каннибализмом занимаетесь!

– Нет! Мы не Поглотители! Мы не охотимся специально на практиков, чтобы стать сильнее! – эмоционально воскликнула девушка. – Но свершить казнь над душегубами – это справедливый шаг, господин Кон. Пламетворцы должны нести благо: помогать страждущим и карать виновных. Что с того, что при этом мы также получаем небольшую помощь в развитии Цунь-Ши-Дао? В этом нет ничего плохого. Да и кто из нас тут спятил? Разве это я ем рис поварешкой и сражаюсь кочергой?!

– Попрошу не хейтить мое личное оружие. Какой гений придумал есть рис палочками? Может, еще и суп с помощью вил хлебать? Ладно, – выдохнул я. – Мне не нравится твоя идея расправиться с уже поверженными врагами. Мы – цивилизованные люди, а не варвары дикие, в конце концов.

В стороне ближе к дороге раздался истошный вопль:

– Помогите! Ублюдок Ли ополоумел! Он хочет убить нас и съесть!

Мы с Бхоль обернулись и заметили между деревьями бегущего мужчину. Того самого, который орудовал топором со щитом. Похоже, он пришел в себя, пока мы с Сати болтали. По дороге же в этот момент, как назло, проезжал небольшой караван с несколькими вооруженными охранниками.

– Ублюдок Ли?! Выходи, подлый трус! Будешь знать, как на честных безоружных людей бросаться! – взревел плечистый охранник. – Наследник ты гуна или нет – мы свершим правосудие!

– Заболтала зараза: не дала мне связать их! – произнес я в сердцах.

– Говорила же: надо быстрее с ними кончать, – выдала Сати.

– Кончать будешь в другом месте! Бежим!

Я бросился вглубь леса, Бхоль последовала за мной. Я ловко перепрыгивал через торчащие коряги, скакал по кочкам и перелетал овраги. Сати же облачилась в свой легкий ученический доспех, благодаря чему смогла развить высокий темп. Она держалась неподалеку от меня, практически не выказывая признаков усталости. Доносилось шипение работающих паровых приводов, да изредка выпускаемых струек пара, снижающих избыточное давление в котле. Причем равновесие Сати держала легко, ступала достаточно грациозно, без дерганых механических движений. Глядя на спутницу, сразу становились понятны преимущества боевого доспеха.

Позади слышались крики, но долго нас по лесу преследовать никто не стал. Мы с Сати пробежали через поле, затем забрались на холм, где наткнулись на бронированного гиганта, отдаленно напоминающего бегемота, но с длинными шипами по всей спине. К счастью, зверь спал и не обратил внимания на подобравшихся близко людей. Мы обошли животное по широкой дуге и спустились с холма. Преследователей слышно не было, поэтому я счел, что погоня отстала.

– Ф-ух, вот тебе и тренировка в пересеченной местности, – помахал я ступнями в воздухе, пытаясь отдышаться. Носки тоби промокли, когда я провалился в небольшую трясину. – Знал бы, взял с собой щит и надел сапоги.

– Истинный практик всегда готов к бою, – философски изрекла Бхоль.

– Что это вообще было, отрыжка хургла?! Я же наследник гуна, правителя Чайфу! Почему охранники каравана поверили этим оборванцам и решили наказать Ли Кона?!

– М-м, поведение охранников действительно странное. Обычно вам желали смерти только в мыслях, опасаясь гнева гуна. Да и Толстяк Чен не переходил за определенные рамки. Видимо, в последние дни что-то случилось, о чем мы не знаем. Вы так до сих пор и не вернули память, молодой господин?

– Глухо, – помотал я головой. – И что теперь делать? За мной начнет охоту городская стража?

– Сомневаюсь. Это был торговый караван. Он никак не связан со стражей. Тем более, шел со стороны Шейчжоу. Опасаться вам нечего.

Раз так говорит Сати, значит, в городе меня поджидает множество опасностей.

– Час от часу не легче, – буркнул я. – Но кочегары трудностей не боятся. Мы очистим имя Ли Кон Чай от налипшей грязи! Далеко до Шейчжоу?

– Если продолжим идти на восток, то скоро уже начнутся предместья.

И действительно: спустя всего километр пути мы вышли к обрабатываемым рисовым полям. Мы выскочили на узкую дорожку меж угодий и направились в сторону центра. Сервы работали не покладая рук. К полям с помощью специальных ирригационных каналов подводилась вода из ближайшего притока. Сати убрала свой доспех в амулет, но даже без него нас сразу принимали за благородных. Слишком уж разница в одежде бросалась в глаза.

Старшие дети работали в поле наравне со взрослыми, мелкие пока еще свободно бегали и играли на улице. Сражались на палках, стреляли из самодельных луков, соревновались в местном подобии пятнашек или просто гоняли индюшек. На куриц местная дичь походила слабо, и я про себя решил, что они ближе к индюкам.

Сначала я подумал, что нас чураются из-за происхождения. Матери спешно отводили детей по домам. Мужчины, крепко держа первый попавшийся под руку фермерский инструмент, внимательно провожали нашу парочку взглядом. Но затем до меня донеслось пресловутое «Ублюдок Ли», и я понял, что дело не в нашем положении. Просто Ли Кон Чая здесь явно не жаловали. Насколько же он успел стать знаменитым, раз его даже простые крестьяне узнают? Хотя морда у него была приметной, да и отсутствие левой руки сразу бросалось в глаза.

– Странник беспечный, страшный снаружиНесет свое бремя с достоинствомПушистый и добрый внутри… –

продекламировал я.

Сати хмыкнула, но не стала комментировать мой экспромт.

Глава 16

Вскоре мы прибыли к тому, что по местным меркам считалось городом. В нашем мире бы это сошло за деревню или максимум – село. Одноэтажные деревянные строения сменились двухэтажными постройками, но это был максимум. Впрочем, на улицах Шейчжоу царила суматоха, словно мы в центре мегаполиса. На узких улочках едва могли разминуться две повозки. Прохожие сновали туда-сюда без каких-либо правил движения. Хотя бы улицы были сухими. В дождливый сезон все это, наверняка, превратится в грязь.

Сати рассказывала мне о городе, показывая расположение основных хозяйств, заведений и достопримечательностей. Розоватый Жгучелист охотно высаживали и внутри города. Духов опасались не только в провинции. В некоторых оживленных местах виднелись представители городской стражи. Их можно было узнать по багровым тонам одежды и паре боевых клинков на поясе: коротком и длинном. Кое-кто носил чешуйчатые нагрудники и наплечники. Более богатые чины, как я понял. В целом, в городе никто не кутался в полный доспех. Боевые действия ведь не велись перманентно.

В Шейчжоу правил цзы Шу Хен Шей. Цзы, как я понял, являлось местным аналогом титула барона, но со своим особенностями. О Шу Хене говорили как о суровом, но справедливом правителе. Впрочем, Сати не исключала, что он в сговоре с различными группировками вроде Толстяка Чена и другими элементами.

Мы прогулялись мимо главного городского базара. Здесь царил настоящий хаос: сновали сервы, грузчики, толкались купцы, постоянно кто-то кричал, зазывая к своему лотку, разнообразные ароматы и миазмы свежей и не очень пищи витали в воздухе. Учитывая толчею, я старался внимательно следить за своим кошелем, висящим на поясе. Позднее и вовсе переместил кошелек за пазуху, потому что он привлекал слишком много внимания.

– А там мельница, – указала Бхоль на высокое по местным меркам здание, возле которого находились повозки с мешками. Рядом протекала река.

– Что-то не видно ветряных лопастей или водяного колеса, – протянул я задумчиво и посмотрел на крышу. – Там из трубы дым идет или пар?

– Главный мельник в Шейчжоу – практик ступени Рекрута, так что использует силу пара. Практиками становится малое число людей, поэтому не везде мельники владеют духовным огнем. Да и большой котел с приводами у небесных кузнецов стоит недешево. Как и боевые доспехи, – вздохнула Бхоль, погладив свой ученический амулет.

Мы прогуливались по улицам Шейчжоу, и я с интересом рассматривал местные диковинки. То, что люди здесь владеют огненной магией, дало толчок развитию паровых технологий. Но доступно сие было немногим. Эдакий паропанк для избранных. В остальном вполне себе традиционный уклад поздних средних, наверное. Не сильно я разбирался в исторических реалиях, поэтому параллели проводить было сложно.

– Ого. Паромобиль! – воскликнул я, увидав необычную карету, двигающуюся без запряженных лошадей.

Из трубы шел пар, а кучер управлял транспортом с помощью рулевой рейки и рычагов.

– Дилижанс, – поправила Сати.

Вернее, слово на местном звучало иначе, но сознание именно так интерпретировало самобеглую повозку.

– Лишь самые богатые могут позволить себе передвигаться на дилижансе. Иногда их заправляют местные кочегары, иногда возница-практик, иногда дилижансы принадлежат пламетворцам. Нескольких заправок огненного камня хватит, чтобы доехать до соседнего города.

Паромобиль проехал мимо нас, жужжа своим паровым нутром. Двигался он не слишком быстро. Мы продолжили экскурсию по городу, но больше дилижансы нам не встречались. Редкий экспонат. Простые люди и жители среднего достатка передвигалась пешком, верхом, в телегах и экипажах, запряженных разной скотиной. Паровые машины оставались уделом избранных.

Я попытался спросить, есть ли здесь нефть, уголь или природный газ, но быстро понял, что подходящие слова в языке отсутствуют. Разве что уголь были известен, но как древесный. Я попытался объясниться, но Сати не знала про бьющие из-под земли источники черной жижи, да и угольных шахт здесь не существовало. Однако другие рудники и шахты были – в них добывали металлы и прочие полезные ископаемые.

В городе меня также узнавал всякий: от млада до велика. Кто-то плевал вслед, кто-то просто хмуро глядел и спешил убраться с дороги. Связываться с Ублюдком Ли мало кто желал. Стражники, к счастью, также не связывались с нами. Я опасался, что охранники каравана поднимут переполох, но к нам с Сати никто не лез. Телефонов здесь не существовало, да и пусть еще попробуют доказать, что это я напал первым. Вряд ли кто-то поверит тем оборванцам.

Между собой люди, даже незнакомые, использовали обращения брат, сестра, отец, дядя, тетя и так далее. В случае большой социальной разницы в ход шел «мужик», «женщина», а с другой стороны – «господин», «сиятельство» и тому подобное. Я взял на заметку.

Разумеется, я также поспешил оценить представительниц прекрасного пола. Ни одними же сражениями и саке наполнена жизнь одинокого странника. Среди крестьянок редко попадались красавицы. Сервы имели загорелую кожу, что здесь было не в почете. Городские чаще пользовались косметикой, но мне местная мода полностью белить лицо в цвет снега, мазать красным щеки, выщипывать брови и городить сложные прически не пришлась по душе. Все же я больше за естественную красоту. Штукатурки должно быть в меру, а эти размалеванные девицы на манекены похожи. Одежда не позволяла как следует оценить фигуру, но в целом девушки Шейчжоу были стройными и невысокими.

Большинство проигрывало Сати вчистую. Ученица мне досталась весьма симпатичная, ее тренированное тело не было лишено женственных изгибов. Однако я прекрасно понимал, что подкатывать к Бхоль бесполезно от слова совсем. Она ведь только того и ждет, чтобы получить повод расторгнуть договор с ее сюзереном. Но одной Сати мир не ограничивался. Само собой, сначала следует разобраться в ситуации, а уже потом начинать ухаживать. Но смотреть и наслаждаться красотой ведь никто не запрещал?

– Ля какая! – воскликнул я, завидев даму выдающихся форм. Ее лицо хоть и было круглым, но вполне привлекательным, без сантиметрового слоя белил. – Аж воспылал!

Женщина прикрыла нижнюю часть лица рукавом своего роскошного узорчатого кимоно, бросила на меня лукавый взгляд и ухмыльнулась, заметив черную кочергу у меня на поясе. Дама явно знала себе цену. За ней следовала по пятам пара служанок. Прислуга посмотрела на меня с неудовольствием, сделав жест рукой, будто бы прогоняя. Они мне были не рады. Судя по всему, женщина была родственницей или женой кого-то из больших дяденек, и гун-наня она не опасалась.

Почуяв пристальный взгляд, я обернулся. Сати глядела на меня с нескрываемым презрением.

– К-хем, – кашлянул я. – То есть я хотел сказать…

Незавидна судьба одинокого воина:

Скитаться по свету, не зная любви.

Однорукий бандит, – я дернул своей культей, горюя о несправедливости мира.

– К вашему сведению, молодой господин, это была любовница Толстяка Чена.

– У Чена есть вкус, – кивнул я великодушно.

Почуяв сладкий запах, я направился к продавцу какими-то вкусностями, но тот, завидев меня, резко опустил створки и начал делать вид, что закрывает прилавок. Я не стал качать права, и вскоре мне удалось подловить другого лавочника, который не успел среагировать на мое появление. Постепенно учусь обходить подводные камни, вживаюсь в шкуру Ли Кона. Приобрел я две палочки, на которые были нанизаны зеленоватые шарики.

– Держи, – протянул я одну палочку Сати.

Девушка уставилась на угощение в недоумении. Я прям видел, как шестеренки крутятся в ее голове.

– Зачем? – спросила она.

– Просто так, – пожал я плечами.

Если угощение поможет сгладить отношение потенциальной союзницы к «Ублюдку Ли», то цена совсем невелика.

– Я не хочу быть у вас в долгу, молодой господин, – покачала она головой. – Возьмите монеты.

– Пара медяков – это разве долг? Ладно, раз ты настаиваешь…

Я взял протянутые монеты и убрал кошель. Мы с Сати спрятались от палящего солнца под навес рядом и продегустировали угощение. Шарики оказались рисовыми, но сладкие, с добавкой из муки, вроде бы. Вкус менялся кардинально. Вот же жители Фанши: дай им волю, и дом из риса построят.

– Господин Кон, городской лекарь живет дальше по улице.

– Лекарь? А он сможет исцелить мне руку?

– Нет, – покачала головой Сати. – Говорят, сие доступно лишь высшим лекарям. Да и практики высоких ступеней могут сами исцелять увечья.

– Тогда зачем идти к лекарю?

– Вы ведь желаете вернуть свою память?

– Ах да, память, ха-х, – неловко рассмеялся я. – Зайдем в следующий раз. Мне бы найти мастера по работе с металлом…

– Кузнец? Следуйте за мной…

Вскоре мы вышли к большой кузне. Часть инструментов, включая наковальню, располагалась под навесом. Завидев меня, широкоплечий мужчина с короткой бородкой смачно сплюнул на землю. А его помощники остановили работу и с интересом уставились на посетителей.

– Чего изволите, господин Кон? – вопросил он без радости в голосе.

– А вы…

– У господина Кона проблемы с памятью, – пояснила Сати.

– Да? Что ж, меня зовут Охидо, я – лучший кузнец Шейчжоу.

– Брат Охидо, не против неформального общения?

– Как хотите… брат Кон, – с заметным трудом выдавил мужчина.

Я отстегнул свою кочергу и протянул мастеру:

– Мне нужна гарда. Сможете сделать?

– Сделать-то смогу, но вы уверены, брат Кон? Это ведь кочерга, пускай и довольно крупная…

– Это личный предмет, к слову, – добавила Бхоль.

– Серьезно?! Первый раз в жизни вижу личную кочергу! Ха-ха-ха-ха! – огласил округу гулким смехом Охидо. – Хозяин – господин, любой каприз за ваши деньги.

– Сколько?

– Если без изысков, – посмотрел он на кочергу, – То за десяток серебряных сделаю.

– Десяток? Это ведь двадцать мешков риса! Побойтесь духов, натуральный грабеж!

– Ладно, такого заказа у меня еще не было, – почесал он бороду. – Работа и материал будут стоить не меньше пяти монет.

– Все равно дорого, но, похоже, выбора нет. Я согласен, – передал я монеты из кошеля, который прилично так оскудел. – Только справиться желательно в течение дня, брат Охидо.

– Сделаем, – кивнул кузнец. – Сейчас поищу заготовку…

Кузнец ушел в здание и вскоре вернулся с небольшим металлическим прутком и ножом. Обе вещи он протянул мне, и я взял их на автомате.

– И что?

– Господин Кон, – принялась объяснять Сати. – Вам необходимо окропить кровью и духовным огнем заготовку, иначе личный предмет не примет изменения.

– И тут чертовщина, – буркнул я, но последовал указаниям.

Уколов палец ножом, я измазал металл кровью, а также насытил своим черным духовным огнем. Мастер после этого сразу закинул заготовку в печь и поддал внутрь жара. Духовный огонь Охидо имел багровый цвет, а значит, он находился на ранге Бойца. Наравне с сильнейшими практиками Шейчжоу. Пламетворцы более высоких ступеней обычно перебирались в крупные города или небесные мастерские.

– Что-то еще, брат Кон? Может, вас интересуют более… традиционные виды оружия? – с усмешкой заметил кузнец, махнув рукой на стеллаж с разнообразным оружием.

– Благодарю, меня все устраивает. Хотел уточнить: вы слышали про доспехи Медный Солдат?

– Я уже говорил: починить их не в моих силах, – выказал осведомленность Охидо, покачав головой.

По всей видимости, Ли Кон уже обращался к нему ранее. Логично, если учесть, что он самый умелый кузнец в округе.

– А что насчет приобретения доспеха? Там много металла и полезных запчастей.

– Желаете продать Меднолобого, брат Кон? – слегка удивился Охидо. – Металл всегда пригодится. С учетом виденных мной повреждений я бы мог приобрести Медного Солдата за полтора золотых.

– Всего?! Да там же одной меди на несколько золотых минимум!

– Так уж и несколько! – произнес Охидо. – В одном золотом десять тысяч медных монет, каждая из которых весит около десяти граммов. Поэтому нужна примерно сотня килограмм, чтобы отлить монет на один золотой. В Медном Солдате ценность представляют приводы из закаленного железа и другие комплектующие – вроде того же индикатора давления.

– Сойдемся на двух золотых!

– Там еще предстоит масса работы по разборке и переплавке, – покачал головой Охидо. – Запасные части еще продать мастерам требуется. Так что полтора золотых – моя последняя цена. Но гарду сделаем за счет заведения.

1...45678...16
bannerbanner