
Полная версия:
Родовой артефакт
– Кстати, мисс Глория, раз вы отправляетесь за покупками, то наверно, часть уже заработанного мне стоит выдать сейчас?
Я с готовностью кивнула. Действительно, ходить по рынку и лавкам с собственными честно заработанными деньгами будет намного приятней. Да и спокойней. Пока будущая большая зарплата была лишь туманным обещанием, а выданный сейчас аванс позволил бы оценить степень щедрости моего нынешнего нанимателя.
Лорд Александр передал мне замшевый мешочек, который порадовал своей весомостью. Очень хотелось заглянуть в него, чтобы проверить: есть ли там серебро, или только медь, но я сдержалась. Посчитаю чуть позже, у себя в комнате, тогда и смогу лучше представить, на что рассчитывать при окончательном расчёте. Впрочем, даже если там только мелочь, её, судя по весу, было достаточно, чтобы получить удовольствие от нынешнего шопинга.
Полученные деньги приятно грели карман во время завтрака и хорошо отвлекали от обаяния лорда Рея. Отдавая дань сырникам, я погрузилась в размышления о том, что стоит купить сейчас. Остававшиеся у меня до этого монеты не позволяли мне всерьёз строить планы на покупки. Их вряд ли хватило бы на что-то большее шпилек и пары носовых платков. Теперь же передо мной стоял серьёзный выбор: позволить себе что-то из крупных покупок типа кофты или прочных туфель, или ограничиться мелочами.
Наверняка в селе товары будут не лучшего качества, но зато и не дорогими, особенно если здесь и сделаны. Погрузившись в обдумывание этой непростой задачи, я совсем не прислушивалась к застольному разговору. Голоса Элиды, Рея, Джеда и Маркуса сливались для моих ушей в приятную мелодию. Мне не терпелось закончить завтрак и отправиться изучать сокровища, что ждали на прилавках Закрытого Королевства.
Похоже, Элиде тоже не хотелось терять время, поэтому после завтрака даже не поднимаясь в номер, мы сразу большой компанией отправились на рынок покупать продукты в дорогу. Так как это меня не касалось, а было заботой Элиды и Рея, то я расслабилась и с удовольствием просто рассматривала товары и продавцов. Мне было интересно сравнивать цены и ассортимент здешнего базарчика со знакомыми мне имперскими. Я с самого детства ходила с тёткой на такие же маленькие рынки закупать продукты для дома, и привыкла запоминать цены, присматриваться к свежести продуктов и поведению продавцов.
Надо сказать, что ничем принципиально здешний базарчик не отличался от такого же сельского где-нибудь у нас в Империи. Разве что торговцы красивее. Всё-таки кровь даргов бросалась в глаза. Да практически на каждом были видны амулеты, защищающие от ментальной магии.
А ассортимент тот же: молоко в зачарованных для сохранения свежести кувшинах, нежно желтеющие сыры, свеже-пойманная и копченая рыба, визжащие поросята и блеющие козы, дичь и какое-то местное пойло в небольших бочках. Всяческие плоды местных садов и огородов, полей и лесов, среди которых радовали глаз и пробуждали аппетит дымчатые гроздья винограда, бархатистые огоньки то ли абрикос, то ли местных слив, незнакомые мне сорта яблок и груш. Всё это так одуряюще-соблазнительно пахло! Я не могла устоять, и пока Рей азартно торговался, приценилась к крупным медовым грушам. Это дало повод заглянуть наконец в заветный мешочек и убедиться, что в нем собраны разнокалиберные монеты, где есть не только медь, но и серебро. Стоявший рядом Маркус помог разобраться с имеющимися у меня местными монетками, чтобы не потрясти торговку излишней щедростью.
На одну вытащенную им монету я купила не только несколько груш, но и небольшую корзинку, куда планировала складывать покупки. Одну из груш я сразу взяла в руки, обтёрла платком и надкусила. Мягкая, сочная, сладкая! У неё был такой божественный вкус, что я не стала жалеть о том, что испачкалась от брызнувшего сока. Просто поторопилась её поскорее съесть, пока на меня не успели накинуться прилетевшие на запах осы.
Несмотря на слова Рея о том, что они сами купят яблоки, виноград и прочее для всех нас, я всё равно приценивалась к душистым яблокам, обсуждая с торговкой, какой у них вкус, как долго они хранятся. Купила кулёк орехов и парочку загадочных экзотических фруктов в жёсткой колючей оболочке, сладкий пирожок и какую-то дурацкую свистульку из чёрной крупной косточки.
Это было так приятно – тратить свои деньги на пустяки, торгуясь только ради спортивного интереса, никуда не торопясь. Не часто я могла позволить себе такое. То не было денег, то времени, то на руках висел очередной подопечный, требующий внимания.
Но вот закупка провианта закончилась. Мужчины отправились с ним в гостиницу, а мы с Элидой и охраняющим нас Маркусом пошли искать местный храм Богини-Матери.
Он обнаружился недалеко, на соседней улице на небольшом холме в окружении осеннего сада. Сад был невелик, но позволял настроиться на нужный лад. Пока мы шли по дорожке, окруженной гнущимися от плодов деревьями, пение птиц и шорох опавших листьев словно перенес нас в другой мир, далёкий от торговцев и рынка.
В небольшом храме никого не было в этот час. Жители села приходили сюда в выходные на торжественные службы или на закате, когда все основные дела уже переделаны, так что сейчас нам никто не мешал.
Мы с Элидой подошли к невысокой статуе Богини и положили на постамент свои дары – фрукты, купленные недавно. Пламя, горевшее в каменной чаше у ног Богини, дрогнуло и выбросило вверх небольшой искрящийся язычок.
Не знаю, о чём молилась Элида, а я искренне от души поблагодарила Мать за те милости, которые она дарила. Пожалуй, впервые за долгие годы, последовавшие за потерей дара, я вошла в храм со спокойным сердцем, примирившейся с собой и судьбой. Может быть, спокойная неспешная дорога и воспоминания, которые пробудила своими расспросами Элида, позволили наконец осмыслить прошлое и вспомнить то хорошее, что пряталось за болью потерь. Теперь, глядя на доброе и всепрощающее лицо Богини, я искренне благодарила её за то, что у меня БЫЛО: любовь, друзей, яркую юность. Благодарила за то, что есть сейчас – здоровье своё и тёти, благополучие её семьи и мою теперешнюю передышку от вечной гонки, за искорку дара, что вновь почувствовала в себе.
Глава 12. Да здравствует шопинг!
Уходили мы из храма молча, каждый обдумывая что-то своё. И лишь выйдя за пределы храмового сада, мы вновь почувствовали шопинговую лихорадку. К счастью для мужчин, в этой деревне было только два магазинчика, поэтому наш «загул» длился не слишком долго. Я купила себе пару прочных башмаков, так как, отправляясь когда-то с семейством маркиза в дальнюю дорогу, на прогулки по лесу я не рассчитывала. Мои единственные походные туфли выглядели уже довольно жалко. Мокрая трава, острые камни, лужи, в которые я несколько раз невольно ступала, довели их на грань развала. Новые башмаки, пошитые для местных жительниц, смотрелись грубовато, но были прочны и удобны. Элида пыталась вначале отговорить меня, но осмотрев стоящую в лавке обувь, сморщила носик и махнула рукой.
Себе она присмотрела тёплые носочки из мягкой пушистой пряжи и такие же короткие перчатки. По утрам было уже прохладно, и симпатичные яркие носки наверняка пригодятся в дороге. Так что я тоже купила себе такие же, только с другим узором. Сделав эти практичные покупки, мы отправились во вторую из имеющихся в селе лавок.
Там мы, как и говорили, посмотрели на булавки и носовые платки. Батистовых и шёлковых здесь не было, но нашлись полотняные совершенно неожиданных расцветок, нашитые видно из остатков тканей, приобретенных швеей для других целей. Украшенные к тому же вышивкой, они смотрелись иногда нелепо, иногда вызывающе, а некоторые удивительно прекрасно.
Мы с Элидой едва ли не полчаса перебирали стопку то смеясь, то восхищаясь. Девушка отложила один чёрный, с вышитым на нём кораблём, для Рея, коричневый с дубовыми листьями и желудями для Александра, и парочку разноцветных с цветами для себя.
Я тоже не устояла и купила ярко-голубой с белыми цветами, отделанный простым белым кружевом, другой нежно-жёлтый с вышитой птицей и ярко-розовый, похожий по цвету на лепесток пиона.
В этой лавке мы зависли надолго. В отличие от той, в которую зашли вначале, в этой товар был очень уж разнокалиберный. Рядом с обычной для сельских мест грубоватой керамикой вдруг неожиданно обнаруживалась одинокая чашка из тонкого фарфора, или красноватый заварник, покрытый характерной для мелинцев яркой глазурью. Первый раз наткнувшись на непонятно как попавшую сюда из далёких краев вещь, мы с Элидой просто остолбенели. Хозяин лавки пояснил, что покупает такие остатки у проезжающих купцов.
– Вот эта чашка, например, оставалась у купца одна из разбившегося в дороге сервиза, – пояснил он, держа в толстых пальцах просвечивающий изящный фарфор. – А мне нравятся такие необычные вещи, вот и скупаю у них за полцены.
Услышав это, мы с Элидой с удвоенным интересом стали разглядывать стоящие на полках вещи. А вдруг да наткнемся на какое-нибудь сокровище? Даже сопровождавший нас Маркус заинтересовался и спросил, есть ли тут такое же неходовое оружие? Я вспомнила, что хотела купить нож и присоединилась к Маркусу.
Торговец подвел воина к стоявшему в углу сундуку и предложил посмотреть там. Я попросила воина присмотреть мне небольшой нож, который и в хозяйстве пригодится, и как оружие на крайний случай сойдет.
Мне не хотелось вновь ощущать себя беззащитной, как в тот миг, когда отказала маркизу и он смотрел на меня, явно решая, просто выкинуть меня на улицу или… Хоть я и не ходила в отличниках у нашего наставника по боевой подготовке, но всё же азам самообороны в Академии меня научили. И хороший нож в случае крайней необходимости помог бы выиграть время.
Пока Маркус перебирал стрелы, кинжалы, стилеты, кастеты и прочие совершенно экзотические орудия убийства, мы с Элидой рассматривали булавки и шпильки, изготовленные местным кузнецом и завезенные издалека. Часть из них были совершенно простые, другие же заинтересовали даже разборчивую Элиду. Я не устояла перед несколькими булавками с полудрагоценными камнями, в которых ощущалась слабая природная магия. Мне по душе пришелся теплый сердолик, хранящий женское здоровье, горный хрусталь, проясняющий ум и усиливающий интуицию, и кошачий глаз, защищающий от зависти и злобы. Элида же предпочла бирюзу, призванную помочь найти истинную любовь, и авантюрин, обещающий приключения. Я же давно не искала ни того, ни другого.
Потому хотела вначале уступить девушке найденную среди множества других шпильку, попавшую сюда из далёкой Мелинии. Украшенная стальным цветком, она напоминала стилет и ищущей приключений девице могла пригодиться. Но повертев её в руках и узнав, что к ней нет пары, Элида с грустным вздохом отказалась.
– Она совершенно не вписывается в мой стиль. Братья не разрешат.
Мне же её братья не указ, стиля я не придерживалась, так что купила её, поторговавшись, по цене металла, из которого шпилька сделана.
Элида стала прицениваться к небольшой шкатулке из розового дерева, когда меня окликнул Маркус:
– Леди, посмотрите на этот нож. Мне кажется, он неплох, хотя у него нет чехла, и рукоятка потрескалась, – уже для торговца добавил воин, чтобы тот не набивал цену.
Я взяла нож в руки и почувствовала в нём родственную душу. Потёртая и потрескавшаяся рукоять, металл, покрытый местами тёмным налётом, придавали клинку невзрачный вид. Но элегантная и смертоносная простота форм, прочность и острота, убеждали, что нож верно послужит хозяину. Стоило мне прикоснуться к клинку пальцем, как я увидела засиявшие магией руны, говорящие, что клинок совсем не так прост, как кажется.
Выходила я из лавки с изрядно похудевшим кошельком, но была довольна. Давно я не получала такого удовольствия от покупок. Мои гены торговцев говорили, что приобретения потрясающе выгодны. Висевший на поясе в купленных здесь же потёртых ножнах клинок и шпилька-стилет, спрятавшаяся в волосах, заставляли почувствовать себя почти ядзиной, таинственной женщиной-убийцей, а прочные башмаки делали шаг особенно уверенным.
Время пролетело незаметно, и не успели мы отойти от лавки, как нам навстречу попал запыхавшийся Ник, которого лорд Александр отправил поторопить нас. Оказывается, времени оставалось только пообедать и пора отправляться.
В гостинице мы с Элидой быстро привели себя в порядок в отведенной нам комнате, сложили сумки и готовы были к дороге. Мне было немного грустно. Эта небольшая остановка напомнила, что конец путешествия скоро, и оно разведет меня навсегда с обаявшим меня семейством Эрриа. Иногда я даже забывала, что не подруга, а лишь компаньонка знатной леди Элиды. И мне вряд ли удастся узнать, поможет ли ей бирюза найти истинную любовь, и почему бежала из семьи.
Никогда больше я не увижу солнечных улыбок Рея и дружеской поддержки Маркуса и Джеда. Ещё несколько дней и я вернусь в свою Рутгарскую Империю, даже не рассмотрев по-настоящему Закрытое Королевство. Вновь придется искать работу, но если лорд Александр сдержит слово (а похоже, что сдержит), то обещанная зарплата позволит мне сделать паузу. Тогда я совершу то, что давно должна была сделать. Обязательно приеду к тете Лилиан, навещу своих кузин и племянников, отыщу потерянных подруг. Возможно, наши когда-то близкие отношения умерли навсегда, но они имеют право знать, что я жива, здорова и относительно благополучна. Да и мне интересно, как сложилось у них судьба после моего исчезновения из их жизни.
Глава 13. Таинственное беспамятство
Медленно выплывая из темноты беспамятства, первым делом я ощутила непривычно приятное прикосновение шелковистой ткани к обнаженным рукам, уютную мягкость постели. Это было совершенно не похоже на постель в номере таверны и тем более на жесткую лавку кареты.
Любопытство и лёгкая тревога заставила меня скорее открыть глаза, чтобы осмотреться. Кровать, в которой я, судя по обнаженным рукам, лежала в одной сорочке, явно находилась не в гостинице. Уж слишком она была просторной! А главное, ни в какой гостинице не могло быть балдахина из такой роскошной ткани, кисейной завесы и кремового шелковистого постельного белья. Кисея, отделявшая меня от комнаты, позволяла чувствовать себя защищённой от чужих взглядов, хотя сквозь неё виден был силуэт молодой женщины, сидевшей в кресле неподалёку.
Пытаясь понять, где нахожусь, лихорадочно перебирала последние воспоминания. Но они ничего не объясняли. Я помнила, что после обеда в сельской таверне мы с Элидой погрузились в карету и наш маленький караван покинул деревню. Я с удовольствием смотрела в окно, рассматривая вначале дома и сценки сельской жизни, затем пейзажи, а затем, убаюканная мерным покачиванием и сытным обедом, незаметно для себя заснула.
Переход от бодрствования ко сну был плавным и ничем особенным не запомнился. Поэтому пробуждение вместо кареты в незнакомом месте стал для меня совершенно неожиданным. Попытка отвести кисейную завесу, чтобы лучше рассмотреть комнату и сидящую рядом девушку, оказалась неудачной из-за неожиданной слабости. Рука вновь упала на одеяло, не дотянувшись до кисеи.
Помощь пришла с той стороны. Услышавшая шевеление в кровати, девушка стремительно встала и, отодвинув в сторону завесу, взволновано посмотрела на меня. А я с облегчением узнала Элиду.
– Элида, где мы? – мой голос звучал слабо и хрипло.
– В нашем родовом замке.
– А как мы сюда попали? Я не помню дорогу, – растерянно сказала я.
«Неужели несколько дней пути выпали из моей памяти? И если это так, чем вызвано беспамятство? Что со мной случилось?», – метались панические вопросы в моей голове.
– Брат открыл портал, и мы перешли сюда.
– Я не помню перехода.
– Брат перенес тебя сонную, – пояснила Элида.
– Лорд Рей?
– Нет, Александр. Рей отправился в столицу, к королю.
Все эти пояснения только запутали меня, поэтому я замолчала, пытаясь хоть как-то осмыслить сказанное.
– Ты, наверно, хочешь пить? – спохватилась Элида и повернулась к изящному столику, стоявшему у кровати.
Из общения с Анитой и работы в некоторых по-настоящему богатых домах я знала, что такие внешне простые вещи, как этот столик из ридгарийского дуба и мелинский кувшинчик с чашечками, стоящие на нём, стоят весьма дорого. Одна чашечка, в которой Элида подала травяную настойку, обошлась бы мне в годовой заработок. Очевидно, что семейство Эрриа совсем не бедствовало!
Впрочем, какое мне до этого дело. Мои мысли убегали к безопасной теме стоимости окружающих меня вещей от неприятной реальности. Что-то было не так! На это намекала и суетящаяся Элида. Она явно старалась не смотреть мне в глаза.
– Значит, мы давно могли сюда попасть?
– Не от самой границы, конечно, но да, уже пару дней братья могли бы открыть портал.
– Зачем же мы тратили время на тряску в карете и ночевку на лесных полянах?
– Мы прятались от врагов.
Что же изменилось и так внезапно? Когда мы выезжали из гостиницы, и в дороге, ничего не говорило о том, что планы Эрриа так резко переменятся. И эта странная слабость. Приподнимаясь на подушки, чтобы выпить из предложенной девушкой чашки, я её ощутила в полной мере. Голова кружилась, тело было вялым и непослушным. Правда, боли нигде не чувствовалось. Больше всего это напоминало знакомое мне в прошлом магическое истощение, которое я пару раз зарабатывала в студенчестве, переоценив свои силы. Но ведь сейчас я не колдовала.
На всякий случай я с замиранием сердца проверила возродившийся огонёк дара. Вдруг исчез? Но нет, почти не ощутимый и ослабший, он по-прежнему был во мне.
– Что со мной, Элида? Я больна? Это последствия заклятия?
– Нет, Лори, ты не больна, – торопливо успокоила меня девушка.
– Но что со мной?
– Не знаю, – отвела глаза Элида. – Может быть, ты просто устала? Или портал так воздействовал. Я сейчас пришлю служанку. Она поможет тебе привести себя в порядок, и ты ещё отдохнешь. Если что-то понадобиться, скажешь ей.
Элида явно торопилась покинуть меня, избегая расспросов, и что-то скрывала. Мне казалось, что она чувствовала себя виноватой. Но чувство вины могло быть вызвано как невозможностью ответить на мои вопросы, так и чем-то более серьёзным. Чтобы не накручивать себя совсем уж без меры, спросила прямо:
– Леди Элида, ответьте мне честно: моей жизни или здоровью что-то угрожает?
– Нет, конечно, нет! – напрягшаяся вначале, с облегчением уверенно ответила та. – Не волнуйся, Лори. Слабость скоро пройдёт, ты здорова. Просто нужно отдохнуть.
Элида ободряюще мне улыбнулась и торопливо вышла из комнаты.
Она чувствовала себя неловко оттого, что не могла всё объяснить Глории. И смотреть на неё сейчас девушке было тяжело. Перед глазами стояло чужое лицо Лори тогда, в карете, когда задремавшая было компаньонка вдруг открыла засиявшие золотым светом глаза.
Как сейчас Элида слышала её уверенный голос с непривычными интонациями, непочтительно обращающийся к благородной даргине:
– Ну что, трусишка Эли, зови брата. У нас мало времени. Дар этой человечки пока слишком слаб для долгих разговоров.
Подъехавший на зов Александр, только увидев сияющие золотым светом глаза Глории, сразу всё понял и, остановив карету, подсел к ним.
На его почтительный кивок Глория всё с теми же незнакомыми интонациями полунасмешливо, полу-сердито сказала:
– Мальчишка! Ты долго собираешься тянуть? Пора вводить хранительницу в род. Мы её принимаем.
Ответить Александр ничего не успел. Глаза мисс Глории Редстоун закрылись, и она в глубоком обмороке осела на скамейке.
Вся эта жуткая сцена до сих пор стояла перед внутренним взором Элиды и мешала свободно говорить с подругой. Да, именно подругой привыкла считать за время путешествия эту человечку даргиня. Она только надеялась, что со временем впечатление ослабнет, и их дружба вернется. Хотя уже никогда ничего не будет таким, как в это короткое путешествие. Элида смахнула слезинку и поспешила к брату.
Всё это я узнала потом, а в этот момент с недоумением смотрела на дверь, скрывшую от меня Элиду. Моя интуиция просто трубила об очередной подлянке, приготовленной мне судьбой, но в чём она заключается, я угадать была не в силах. Что же, нужно быть наготове. А для этого в первую очередь прийти в форму.
Поэтому, когда на смену Элиде почти мгновенно вошла служанка, ожидавшая, видимо, за дверью, я без лишнего стеснения попросила помочь дойти до туалетной комнаты.
Хорошенькая, как все даргини, темноволосая служанка подала и помогла надеть очаровательный бирюзовый халатик из тонкого шёлка и, поддерживая под руку, довела до нужного места. Без её помощи я бы не справилась. Уж очень кружилась голова и подкашивались ноги. Поэтому сделав все дела и умывшись, я вернулась в постель.
К этому времени кто-то уже принес то ли завтрак, то ли лёгкий обед и поставил его на прикроватный столик. При виде еды мой желудок радостно забурчал и в предвкушении сжался.
Служанка помогла мне удобно устроиться в подушках и приступить к еде. Только в далёком детстве, когда я пару раз серьёзно болела, за мной так ухаживали. Готовили бутерброды, подавали тарелку с кашей, наливали чай, намазывали блинчики указанным вареньем. Это было приятно, тем более, что служанка ухаживала з мной с дружелюбной улыбкой.
Так что, покончив с завтраком, я почувствовала прилив сонливости и оптимизма. На сытый желудок легче было поверить, что всё будет хорошо, а если и не очень, то я справлюсь. Не впервой! Поэтому позволила себе расслабиться и задремать. Пусть неприятности сами меня ищут. Я не буду торопиться им навстречу.
Глава 14. Вечер в замке
Когда я проснулась через пару часов, то чувствовала себя значительно лучше. Но верная принятому решению не искать неприятностей, отказалась идти на семейный ужин Эрриа. Элида специально зашла пригласить меня, но с пониманием и даже облегчением приняла мой отказ, объясненный слабостью. Я решила продолжить политику страуса и не покидать свою комнату как минимум до утра.
Элида предложила принести мне что-нибудь почитать из библиотеки замка, и я попросила сборник сказок Закрытого Королевства. Девушка удивилась и улыбнулась:
– Зачем тебе сказки? Нянчиться у нас пока не с кем. У нас и романы есть, а не только всякие трактаты.
Тут она сморщила носик, видно вспомнив особо занудные фолианты.
– Романы читать долго, а мне только на вечер. Ведь наверно уже завтра меня отправят в Империю?
На этот полу вопрос леди Элида ничего не ответила, отведя взгляд, и я продолжила:
– А сказки и читаются легко, и о народе говорят больше, чем иные трактаты.
Элида улыбнулась, посчитав моё утверждение шуткой, но я искренне так считала. В сказках видно, что люди считают добром, а что злом. Какое поведение идеальным, какое приемлемым, а что безусловно осуждается. Узнать, какого мужчину считают дарги идеалом и что должна делать девушка, чтобы его заполучить. Никакой философский труд не расскажет об этом так кратко, живо и доходчиво, как сказка.
Элида пообещала прислать со служанками и ужин, и свои любимые книжки, и рассталась со мной до утра. Я же провела самый чудесный вечер за последние не знаю сколько лет.
Служанки принесли ужин и обещанный Элидой сборник сказок, который оказался довольно зачитанной, но очень красивой толстой книгой. Картинки в ней были просто волшебные! Я, пролистнув несколько вначале, отложила книжку, чтобы насладиться ею после ужина. А то увлекусь, и всё остынет.
Так как чувствовала себя я уже заметно бодрее, то ужинала за столом и, поев, отпустила прислуживавшую служанку. Я осталась одна и знала, что никакой воспитанник или прихоть хозяйки не выдернет меня из этого сладкого одиночества. Впереди меня ждали мягкая кровать, всякие вкусности на прикроватном столике и увлекательные истории.
А в это время где-то в замке
Мягкий свет магических светильников выхватывал из уютного полумрака расслабленные мужские фигуры, сидевшие в креслах друг против друга. Между ними стоял стол с полем для игры в куродо и расставленными на нем фигурками. Рей и Александр лениво делали ходы, но без особого азарта.
Блики от огня в камине играли на бокалах с вином, отчего казалось, что их согрело не тепло рук, а живое пламя. Этот свет очага придал тёплый оттенок шевелюре старшего лорда, сделав его похожим на брата.
Больше чем игра братьев занимал разговор, но фигурки в руках и необходимость делать ходы помогали немного отвлечься.
– Ты так быстро попал к королю, Рей. И даже леди Рузанна не задержала?
– Леди Рузанна очаровательна, но твои поручения у меня всегда в приоритете, Алекс.
– Как отнесся король к новости?
– Сказал, что полностью тебе доверяет. А мне показалось, что он даже обрадовался.
– Обрадовался?
– Да, из-за Элиды. И мне показалось, что новая хранительница его тоже чем-то устроила. Он удивился, но так приятно удивился, мне показалось. Сказал, что не ожидал подобного, но раз так получилось, то примет твое решение.