Читать книгу Прокаженная. Чужих детей не бывает. (Валентина Маслова) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Прокаженная. Чужих детей не бывает.
Прокаженная. Чужих детей не бывает.
Оценить:

3

Полная версия:

Прокаженная. Чужих детей не бывает.

Дети выглядели испуганными. Они смотрели на меня тревожным взглядом, их губки дрожали от волнения, а в глазах стояли слезы. Малыши выглядели совершенно потерянными и очень нуждались в успокаивающих словах.

– Хорошо, я не буду больше вспоминать о том, что произошло. Но пообещайте мне, что вы никогда больше так не поступите! – потребовала я.

– Но… – попытался возразить Дабриэль.

– Я не хочу, чтобы вы подвергали себя опасности. Поэтому в будущем, чтобы ни случилось, это не должно повториться! – упрямо сказала я, давая детям понять, что их поступок был опрометчивым и безрассудным.

– Не будем мы его слушать! Он плохой! – в один голос ответили они.

Я знаю, что у Рейнальда непростой характер, но все равно была удивлена словами детей. Что же могло случиться, чтобы дети так ненавидели родного дядю?

Я старалась сохранять спокойствие и не поддаваться панике раньше времени. Для начала мне нужно было разобраться в ситуации.

– Что же он сделал, раз вы его таковым считаете?

– Он накричал на нас и сказал, что мы никому не нужны, – с обидой в голосе произнес Дабриэль.

Рейнальду не стоило говорить детям такие слова. Если он взял на себя ответственность за воспитание детей, значит, они ему не безразличны.

– Дядя не должен был повышать на вас голос и говорить такие вещи. Я обещаю, что поговорю с ним, и он больше не будет так поступать, – сказала я, понимая, что на этом лучше завершить разговор. Уже поздно, детям пора укладываться. – А теперь вам пора спать.

Дети, улыбаясь, накрылись одеялом с головой. Оттуда сразу же послышался тихий смех и шепот. Несмотря на их нежелание засыпать, я терпеливо улыбнулась, зная, что они в конце концов устанут и отправятся в страну сновидений.

И действительно, через какое-то время в комнате наступила тишина. Поднявшись я собиралась покинуть покои детей, как вдруг неожиданно раздался тихий вопрос малышки, который застал меня врасплох.

– Мам, когда мы вернемся домой?

Даже не знаю, что ей ответить.

Сегодня я узнала, что у меня есть двое чудесных детей, и что их отца убили. Я понятия не имею, кто это сделал и почему. Поэтому думаю, что возвращаться домой сейчас не лучшее время.

– Думаю, мы еще погостим некоторое время здесь, – все же ответила я.

Я вышла из комнаты, погруженная в свои мысли. Неожиданно я столкнулась с Рейнальдом, от чего слегка споткнулась. Он быстро протянул руку, чтобы поддержать меня. Рейнальд аккуратно схватил меня за плечи, чтобы я не потеряла равновесие. Его лицо оставалось непроницаемым, он окинул меня острым взглядом. Я не могла не почувствовать смущение из-за своей неуклюжести.

– Вы хотели поговорить со мной, – сказал он, убирая руки.

– Благодарю за то, что не дали мне упасть, – сказала я. – Пожалуй, разговор лучше отложить до завтра. Уже довольно поздно, поэтому я пожалуй, пойду.

– Я предупреждал вас, но вы не послушались. Сегодня вы прикасались к детям. Будьте готовы к последствиям, – проговорил он в осуждающей манере.

Я обернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Мне хотелось понять, действительно ли он переживает, что моя сила проявится, или это лишь притворство.

– Вы беспокоитесь, что я снова окажусь в ваших покоях?

Рейнальд посмотрел на меня взглядом, от которого часто становится неловко и чувствуешь себя виноватой. На что я неопределенно пожала плечами, не понимая, что сказала не так.

Я удобно устроилась в мягкой и, что особенно важно, теплой кровати. Мои мысли были заняты Рейнальдом и нашей встречей у детской комнаты. Я пыталась понять, как он там оказался. И сколько бы я ни думала, ответ был только один: он ждал меня. Но зачем? Этот вопрос не давал мне покоя.

Вероятно, именно из-за этих мыслей когда провалилась в сон, вновь оказалась в покоях господина.

Я обрадовалась, не обнаружив мужчину в его покоях, и неспешно направилась к кабинету. Мне хотелось еще раз взглянуть на книги, которые он изучал. К тому же, я хочу попытаться узнать что-нибудь о своей семье.

Я протянула руку, чтобы прикоснуться к двери, но она прошла сквозь. Не мешкая, я шагнула за дверь и сразу же стала свидетелем разговора господина с Зармоном.

– Что вам удалось узнать о смерти Рар'оэнона? – поинтересовался Рейналд у стражника, изучая свитки, сидя за столом.

«Рар'оэнон?»

В который раз убеждаюсь, что здешние имена очень сложно произносить. И как только их можно запомнить?

Навострив ушки, я подошла чуть ближе, чтобы не пропустить ни едного слова из разговора мужчин.

– По словам свидетелей, ваш брат и его жена возвращались в поместье, когда лошадь молодой госпожи неожиданно понесла. Господин немедля бросился ей на помощь. Стражники кинулись следом, но, когда нашли их, они уже были мертвы.

Рейнальд нахмурился. Подняв взгляд, он задумчиво посмотрел на Зара и спросил:

– Как насчет другого задания?

Зар не стал медлить с ответом:

– В день захоронения молодого господина и его супруги никто ни на секунду не усомнился, что погибшая – молодая госпожа.

Если Зарман сказал правду, то… Неужели мы ошиблись? Но дети ведь признали во мне свою маму!

Словно услышав мои мысли, Рейнальд задумчиво произнес:

– Тем не менее дети признали в ней мать.

– Я могу продолжить? – спросил Зар, чем вызвал удивление господина.

– Конечно, – ответил Рейнальд.

– Когда я узнал о смерти молодой госпожи, то решил проникнуть в кабинет молодого господина и выкрасть оттуда ее портрет, – проговорил страж и, достав из-за пазухи небольшой свиток, протянул его господину.

– Как ты посмел! – возмутился Рейнальд.

– Накажите меня! – торопливо сказал Зар, опускаясь на колени и склоняя голову. Однако он продолжал держать свиток перед собой.

Выходит, Зар понимал, что его могут наказать, но все равно сделал, как посчитал нужным. Неужели ему так хочется убедить господина в том, что я самозванка?

– Будет тебе, – отмахнулся от его слов Рейнальд, принимая свиток.

Из любопытства я обошла стол и приблизилась к господину со спины, чтобы взглянуть на портрет.

– Что еще слышно из поместья Афлор? – проговорил господин, медленно разворачивая свиток.

От волнения я даже прикусила губу. Мне очень хотелось узнать, насколько мы с молодой госпожой похожи.

Я не услышала ответа Зармана, потому что была поглощена картиной. На ней действительно была изображена я. В светло-кремовом платье с точеной талией и пышными формами, которые плавно переходят в изгибы. Мои черты лица были точно такими же, как на картине, но лицо той, другой меня, озаряла нежная улыбка.

Мой взгляд также был прикован к мужчине, стоящему рядом с ней. Высокий, стройный, и каждый штрих художника отображал его легкую грацию. Его темные волосы были густыми и блестящими, обрамляя красивое лицо с острыми угловатыми чертами.

Однако самой поразительной чертой его лица были темно-синие глаза, которые, казалось, проникали сквозь все, на что он смотрел. Его взгляд был напряженным и испытующим. Казалось, с каждым взглядом он погружался в глубины вашей души. С его сильной челюстью, прямым носом и угловатыми щеками он был образцом мужской красоты.

Значит, это Рар’оэнон? Он сильно отличается от своего старшего брата. Не только внешне. По его взгляду можно сказать, что характер у него был более мягким. Или, возможно, это относилось только к женщине, которая была рядом с ним.

– Они действительно похожи, – голос господина вывел меня из раздумий.

– Прикажете убить ее? – вопрос Зара напугал меня.

Я посмотрела на мужчину, испытывая желание его ударить. Почему при каждой нашей встрече он хочет меня убить? Я ведь не сделала ему ничего плохого.

– Не торопись, – сказал Рейнальд, откладывая картину в сторону. – Для начала нужно разобраться, кто она на самом деле. Узнай, не было ли у юной хозяйки сестры-близнеца.

Тогда моя схожесть с не и даже родимое пятно все объясняют.

Я и представить не могла, что господин настолько проницательный. Хотя должна была догадаться, ведь еще в темнице он хитростью заставил меня обо всем рассказать.

– Я предвидел, что вы захотите узнать об этом, и расспросил прислугу. Никто никогда не слышал, чтобы у юной госпожи была сестра, – проговорил Зар. – Позвольте мне заключить ее в темницу и провести допрос. Я уверен, что под пытками она признается, кто ее подослал.

Я снова с недовольством взглянула на стражника. Создавалось впечатление, что он намеренно пытается выставить меня в плохом свете в глазах господина.

Рейнальд поднялся, обошел стол и встал перед стражем, выражение его лица было суровым. Глаза мужчины были жесткими и неумолимыми, его челюсти были сжаты в твердую линию.

– Чего ты добиваешься? – спросил он с тоном неодобрения, его слова были резкими и едкими. – Пытаешься учить меня, что делать? Может, тебе еще и мое место господина уступить?

– Как бы я посмел! – воскликнул страж и склонился почти до пола.

Увидев это, я не смогла сдержать улыбку.

«Так ему и надо!», – подумала я, чувствуя себя отомщенной.

– Возможно, она действительно сестра молодой госпожи, – задумчиво произнес Рейнальд. – Ни одна знатная семья не захочет, чтобы кто-то узнал о ребенке, который не обладает силой.

– Вы хотите сказать, что она такая же, как и…

Зар не договорил, но это было и не нужно. Я и так поняла, что он пытается сравнить меня с господином.

– Это лишь мое предположение, остальное тебе предстоит узнать самому, – сказал Рейнальд, отходя к окну, отдавая последний на сегодняшний день приказ Зару: – Можешь идти.

Как только за Заром закрылась дверь, я подошла к Рейнальду. Поднявшись на цыпочки, я посмотрела в окно через его плечо, пытаясь понять, что же такое интересное он там увидел.

Как и ожидалось, в темноте ничего не было видно. Но когда я перевела взгляд на отражение мужчины, мои глаза расширились от шока. Рейнальд заметил это и усмехнулся.

В отражении стекла я увидела себя с широко распахнутыми от удивления глазами и приоткрытыми губами, стоящую за спиной мужчины.

Глава 13

На следующий день я старалась не встречаться с Рейнальдом, потому что мне было неловко из-за произошедшего.

Прихватив с собой детей, я отправилась исследовать поместье и его окрестности. Оказалось, что за время своего пребывания здесь дети почти не выходили на улицу. Не знаю, почему так вышло: из-за их капризов, плохого отношения к ним со стороны прислуги или запрета господина. Но реакция детей на увиденное была такой же, как и моя.

Мы восхищались всем, что встречалось на нашем пути, обсуждали самое необычное или выражали недовольство, если нам что-то не нравилось.

Интерьер поместья – это воплощение роскоши и вкуса. Здесь большое открытое пространство с высокими потолками и огромными окнами, через которые внутрь проникает много света. Стены украшены изысканными произведениями искусства, а на полу лежат дорогие ковры.

Повсюду расставлена элегантная мебель, а каждая комната обладает своим неповторимым шармом и индивидуальностью. Все пространство наполнено ощущением роскоши и величия, что говорит о том, что на его создание не жалели средств.

За поместьем мы нашли конюшню. Я, конечно, не городская жительница и знаю, как выглядят лошади, но разница между ними и теми, что я видела в своем мире, просто огромная!

Больше всего нам понравился сад. Он действительно впечатлил нас. Цветы всех цветов радуги и их сладкий аромат, наполняющий воздух. Дорожки были вымощены белой мраморной крошкой, которая мягко хрустела под ногами.

В саду было много необычных и экзотических растений. Фигуры из кустарников, выполненные с невероятным мастерством и детализацией. Казалось, что они оживают в мягком свете садовых фонарей. По всему саду было разбито несколько фонтанов, создающих успокаивающий звук журчащей воды.

Дети радостно бежали по дорожке впереди меня и показывали пальцами на растения, фонтаны и фигуры из кустарников. Впервые за все время я увидела детей такими счастливыми. Если это только благодаря тому, что они считают меня своей мамой, то я готова быть ею всегда.

Я неторопливо шла следом, любуясь пейзажем, когда услышала детский крик. Взволнованная, я начала оглядываться, пытаясь найти детей. Но их нигде не было видно.

Я поспешила туда, где видела их в последний раз. Выскользнув из-за куста, я увидела женщину и стоящую перед ней Эдолину. Слезы текли по пухлым щекам девочки.

Но больше всего меня возмутило то, что эта женщина бесцеремонно держала Дабриэля за ворот рубашки, как нашкодившего щенка. Малыш не плакал, но пытался вырваться. Женщина подняла руку, готовясь в наказание хорошенько его отшлепать.

– Эй! – возмущенно воскликнула.

Она была так удивлена моим появлением, что я успела подойти и отобрать у нее ребенка.

Дети сразу же спрятались за мной.

– А вы еще кто такая? – недовольно спросила девушка, смерив меня презрительным взглядом.

– Могу спросить у вас то же самое! – раздраженно ответила я. – И какое вы имеете право трогать детей?

Она усмехнулась.

– Вы новая няня? Почему на эту должность не нашли кого-то более подходящего? Такую, как вы, нельзя подпускать к детям.

– И это говорит мне та, которая чуть не ударила ребенка? – не удержалась я от сарказма.

– Я воспитывала его! Он врезался в меня и, вместо того чтобы извиниться, хотел убежать, – сказала женщина, растягивая слова, как будто ей лень со мной говорить. – А вам бы лучше присматривать за ними и объяснить, как нужно себя вести. Хотя чему я удивляюсь, вы и сами не знакомы с правилами приличия.

– Зато, я погляжу, вы с ними знакомы.

С самого начала эта женщина мне не понравилась. А сейчас она вызывает у меня раздражение. Даже общаться с ней не хочется.

– Как вы смеете! – возмутилась она. – Вы хоть знаете, с кем разговариваете?

– Так просветите меня!

Я почувствовала, как меня аккуратно тронули за руку. Оглянувшись, я встретилась взглядом с Мирдой.

Как же она так быстро пришла? И почему я не заметила ее появления?

Подавшись вперед, служанка негромко прошептала, так, чтобы ее услышала только я:

– Это госпожа Мириела. Она единственная дочь господ Сето. И она считает себя будущей хозяйкой поместья. Госпожа только сегодня приехала и еще многого не знает.

Кивнув в знак того, что услышала ее, я внимательнее посмотрела на девушку, которой на вид не больше семнадцати. Ее светлые волосы свободно ниспадают по спине, обрамляя нежное лицо. Большие голубые глаза с длинными ресницами придают ей озорной вид, а курносый нос добавляет изюминку ее образу.

На ней длинное персиковое платье, которое подчеркивает миниатюрную фигуру, делая ее похожей на сказочную принцессу.

Если бы мне не выпал шанс увидеть ее истинную натуру, я бы никогда не поверила, что этот ребенок может быть таким грубым. Наверное, именно на ее внешность господин и повелся. В который раз убеждаюсь, что мужчины одинаковы во всех мирах.

– Я будущая хозяйка поместья! – заявила Мириела. – И первое, что я сделаю, когда стану ей, – выгоню вас отсюда!

– А станете ли?

– Да как вы смеете?! – воскликнула девушка, хватая ртом воздух.

– А что я такого сказала? – спросила, не скрывая насмешки. – Просто не вижу смысла торопить события. Кто знает, что случится завтра или уже случилось…

Нечего было детей трогать! Возомнила себя хозяйкой! Да чтобы такая особа воспитывала детей и была им мамой в будущем – никогда! И мне все равно, что скажет на это господин. Я не смогу справиться с ним, но с этой зазнавшейся девчонкой легко!

– Почему я вообще тебя слушаю? – надменно произнесла она. – Можешь пока наслаждаться жизнью, но запомни: как только я стану госпожой, тебя первую вышвырнут отсюда, а за тобой следом и этих беспризорников. Скоро по поместью будут бегать наши с господином родные дети, так что им здесь не место.

Возможно, мне следовало бы проигнорировать ее слова. Сделать вид, что меня не касаются проблемы господина и то, что будет происходить в поместье после свадьбы.

Но она оскорбила детей! Разве я могу оставаться в стороне, когда их обижают? Неужели она думает, что за них некому заступиться? Пусть родителей малышей больше нет в этом мире, но я все еще рядом с ними!

– Наверное, мне стоит вас поздравить. Такого завидного жениха себе ухватили, – заметила я.

– Так и есть, – ответила она, улыбаясь, даже не представляя, к чему я веду разговор.

– Ой, я же совсем забыла представиться, – спохватилась я, делая удивленный вид, но тут же растянула губы в самой обаятельной улыбке и проговорила: – Я Амай, мама этих замечательных малышей и будущая жена господина.

– Что? – взвизгнула девушка.

– А чему вы так удивляетесь? Неужели господин еще не поделился с вами этой замечательной новостью? – спросила я с наигранным удивлением, прикрывая рот ладошкой, словно не должна была раскрывать ей этот секрет раньше времени.

Вскоре моя ложь раскроется, но до этого момента она будет злиться. А я буду тихо злорадствовать.

– Это неправда! – продолжила возмущаться Мириела.

– Разве я могу шутить о подобном?

– Рейнальд никогда бы не посмотрел на такую, как вы! Да вы себя в зеркало видели? – перешла девушка на оскорбления.

– Вы недавно говорили что-то о приличиях. Разве прилично при посторонних называть мужчину, по имени? – спросила я, покачав головой.

– Ты смеешь меня учить? Да кто ты такая?! Я просто обязана проучить тебя, чтобы ты знала свое место! – надменно произнесла девушка, переходя на личность, и замахнулась, собираясь ударить меня.

За короткое время она уже дважды пыталась навредить незнакомым людям. К тому же ее манера разговора и поведение далеки от приличия. А Рейнальд еще мне что-то говорил. Лучше бы следил за своей будущей женой!

Перехватив руку девушки, я вопросительно вскинула бровь, давая ей понять, что не намерена терпеть издевательства.

Мириела чему-то усмехнулась и замахнулась второй рукой. Но в этот момент произошло то, чего мы обе не ожидали.

Из ниоткуда прямо перед нами в воздухе возникла шаровая молния. Я не успела понять что происходит, как этот шар ударил в Мириэлу, отбросив ее на несколько метров.

Кое-как поднявшись и оправившись, девушка прикоснулась к своему лицу и обнаружила, что оно покрыто сажей, а волосы все еще тлеют. Из ее груди раздался тихий скулеж, словно она не могла поверить в происходящее.

Опустив взгляд, она посмотрела на свое персиковое платье, которое теперь было испорчено: на его некогда безупречной поверхности виднелись дыры и пятна грязи.

И скулеж Мириэлы перерос в истерический крик.

– Ты! – завизжала она, с ненавистью посмотрев на меня.

– Ой.

Совсем забыла, что мне нельзя ни к кому прикасаться, иначе это может закончиться плачевно.

– Да как ты посмела использовать силу против меня?! – угрожающе проговорила она, подходя ближе.

Прямо на моих глазах в ее руке появилась точно такая же шаровая молния.

Понимая, что в опасности не только я, но и дети, прятавшиеся за мной, я попыталась успокоить девушку:

– Мириела, не стоит горячиться! Это произошло совершенно случайно, и я готова принести свои извинения. Успокойся, пожалуйста! Подумай о том, что здесь дети!

– Ничего, как раз избавлюсь от двух проблем разом! – проговорила она, продолжая подходить.

– Думаю, господин этому не обрадуется, – пробурчала я себе под нос, пытаясь найти способ спастись от обезумевшей девушки.

– Никто не посмеет меня осудить за это! Я Мириела Сето, единственная дочь правителя этой страны! – с гордостью заявила она.

Я поняла, что так и будет: после того как нас не станет, никто ни слова ей не скажет. И все больше убеждаюсь, что, хоть наши миры отличаются, многое все же похоже. Здесь, как и у нас, власть и деньги играют важную роль.

– Можешь попрощаться со своими отпрысками! – сказала девушка и запустила в меня шар.

В стороне раздался испуганный крик служанки.

Присев, я прижала к себе детей, желая защитить их.

– Не бойтесь, я с вами, – успела я шепнуть.

Я не испытывала страха перед смертью, ведь это было не впервые. Но детей мне действительно жаль. Ведь они еще толком не пожили.

Однако вместо удара мы услышали недовольный голос господина:

– Что здесь происходит?

Я подняла голову и посмотрела на Рейнальда. Не знаю, что именно его рассердило, но сейчас мне совсем не хотелось попасть под горячую руку.

– Она ударила меня шаровой молнией! – заявила Мириела, указывая на меня пальцем. – Посмотри, что со мной случилось! Мои волосы, мое лицо, мое платье! Что стало с моим новым платьем!

– Вы были готовы убить детей, даже не разобравшись в ситуации? – строго спросил Рейнальд.

Я вздрогнула от его голоса и еще крепче прижала к себе детей, которые тряслись от страха.

– Что?! – она была потрясена и едва не задохнулась от удивления, не ожидая, что господин не вступится за нее.

– Насколько я помню, шаровые молнии – это сила семьи Сето, – произнес Рейнальд, и в его голосе послышалась насмешка. – По вашим словам, Амай – часть семьи Сето. Но, опять же, насколько мне известно, вы единственный ребенок в семье. Значит ли, что эта девушка – внебрачный ребенок вашего отца?

Мириела бросила быстрый взгляд на меня.

Когда наши взгляды встретились, ее передернуло от отвращения.

– Что за бред! – возмущенно сказала она, посмотрев на мужчину.

Я тоже не понимала, чего именно добивается господин. То ли он хочет породнить меня с семьей Сето, то ли пытается защитить.

– Я всего лишь делаю выводы из ваших слов, – ответил он.

– Видимо, я ошиблась, – сказала девушка немного растерянно. Было очевидно, что ей неприятна мысль о том, что я могу быть ее сестрой. – Но эта девушка заявила, что она ваша будущая жена!

Рейнальд посмотрел на меня. По его вопросительно поднятой брови и насмешке в глазах я поняла, он снова надо мной смеется.

Неопределенно пожала плечами и тихо пробурчала:

– Она вынудила меня это сказать.

Он неодобрительно покачал головой, и вернулся к разговору с Мириелой.

– Каким образом вас касаются мои дела?

– Но…

– Оставим разговор на потом, – перебил он девушку. – Пожалуйста, вернитесь в свои комнаты и приведите себя в порядок.

– Я никуда не уйду, пока не узнаю правду! – упрямо заявила Мириела, скрестив руки на груди.

Похоже, сейчас девушку внешний вид волновал меньше всего.

– Это правда.

Ответил Рейнальда, поверг в шок не только Мириелу, но и меня. Поскольку я не думала, что мужчина решится подыграть мне.

– Я все равно не верю! – заявила она и направилась к поместью.

Не успела я вздохнуть с облегчением, как меня ждало новое разочарование.

– Амай будь добра, пройди в мой кабинет, – обратился ко мне Рейнальд.

– Но… – хотела я отказаться, сославшись на то, что мне нужно успокоить детей. Однако меня никто не стал слушать.

– Сейчас же! – сказал он и пошел прочь.

Глава 14

– Я не виновата, она первая начала! – заявила я, входя в кабинет следом за Рейнольдом.

Мужчина усмехнулся, словно не поверил мне.

– Я же просил вас быть осторожнее с окружающими, – сказал он, садясь за стол. – Вы даже не представляете, кто она такая.

– Отчего же, я уже имела удовольствие познакомиться с вашей будущей женой. Должна признать, вы умеете выбирать. Мириела – единственная дочь семьи Сето, правителя страны. Куда мне с ней тягаться?

Я не настолько наивна, чтобы не понимать ситуацию. Те, кто имеют власть и деньги, всегда остаются безнаказанными.

– Если вы это понимаете, то зачем нужно было вступать с ней в конфликт?

– По-вашему, я должна была позволить ей ударить меня? – удивилась я. И добавила задумчиво: – Хотя, возможно, в той ситуации мне не удалось бы сдержать свои способности.

– Я смотрю, вы действительно стали смелее, – заметил мужчина, пристально глядя на меня.

В наши прошлые встречи я немного опасалась господина. Однако после того как я стала свидетелем его разговора с Заром, что-то изменилось в моем отношении к господину.

– Я всего лишь стараюсь защитить себя.

– В этом нет ничего предосудительного, – неожиданно произнес он. – Но вы подумали о возможных последствиях? Мириела вспыльчивая девушка. Она так просто это не оставит.

– Если бы вы предупредили заранее о приезде вашей будущей жены, я бы вела себя осторожнее.

– Так теперь вы утверждаете, что произошедшее – моя вина?

– Отчасти.

– Как смело с вашей стороны перекладывать ответственность на другого человека!

– Вы тоже не правы, обвиняя во всем меня, не разобравшись в ситуации, – не осталась я в долгу. – То, что произошло, уже не изменить. И я не жалею о содеянном! Я никому не позволю обижать детей, даже вашей будущей жене!

– Я никогда не собирался на ней жениться, – зачем-то сказал Рейнальд.

– Разве меня должны касаться ваши личные дела? – повторила я слова господина, сказанные ранее. – Я всего лишь выполняю свое обещание и присматриваю за детьми. Если вы считаете, что я плохо справляюсь, то позвольте мне покинуть поместье!


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner