скачать книгу бесплатно
– Одень меня. И скажи… Где ОН?
– Милорд? – служанка пару раз моргнула. – Он встал очень рано, уже завтракал, и сейчас на террасе.
– Ах… хорошо.
Мне не было смысла прятаться и паниковать. Жизнь продолжалась, об этом я хорошо подумала, пока ворочалась с боку на бок в постели, которая вдруг стала мне тесной. Два месяца назад я уже начала жить заново, привыкла, что у меня нет мужа, и я никогда не увижу его. Теперь мне нужно было полностью отвергнуть эту мысль и постараться освоиться с человеком, который имеет неоспоримое право жить в этом доме и не только. Я не могу вечно визжать при его появлении и запирать окна и двери.
С этой разумной мыслью я спустилась вниз и пошла на террасу, стараясь не сильно шуршать платьем.
Роберт сидел ко мне спиной, вытянув ноги, и крутил в пальцах необрезанную сигару. Я замерла.
– Доброе утро, Маргарет, – сказал он, не оборачиваясь. – Как спалось?
– Спасибо, хорошо… А тебе?
– Я тоже совру, и скажу, что мне идеально спалось под крышей собственного дома, где меня приняли, как чужого! – констатировал он, откусывая кончик сигары.
Я почувствовала, что начинаю злиться. Ни разу ещё за время моей новой жизни мне не хотелось этого так, как сейчас. Я с усилием сдержала в себе порыв затопать ногами и, набрав в легкие воздуха, сказала:
– Я ещё раз могу попросить прощения за то, в чем не виновата!
– Это на тебя непохоже, дорогая.
Я продолжала стоять за его спиной, выламывая себе же пальцы. Ответ на эту фразу вертелся на языке, но я решила пойти другим путем и села рядом за круглый стол.
– Лучше расскажи мне…
– Что? – он повернулся в мою сторону.
– Все. Без тебя я не знаю ничего о себе, своем прошлом. О тебе и о нас. Как тебе удалось спастись после шторма?
Он передернул плечами:
– Ничего особенного. Мотало по волнам на куске бревна и выбросило к берегу. Не думаю, что тебя устроит описание всех злоключений, что я вынес, пытаясь попасть домой…
Я снова сдержала в себе желание повысить голос и сказать, что если он будет так отвечать, мы никогда не сможем найти общего языка. Вместо этого я выдержала паузу, сглотнула слюну и сказала.
– Тогда, может быть, милорд, вы сообщите мне хотя бы, как долго мы с вами женаты?
– Почти два года, – последовал короткий ответ.
Подробности выудить из него нереально! Я решила, что должна говорить сама, и произнесла продуманный вчера перед сном текст.
– Я рада, что ты жив. Впрочем, ты можешь мне не верить, но я должна это сказать. И ещё – я не виновата в том, что ничего не помню. Хотелось бы надеяться, что ты поможешь мне в этом – в моей попытке восполнить дыры в своем сознании. В конце концов, мы супруги, а не враги!
Ответом мне было спокойное молчание. Он издевается? Ещё секунда и я стукну кулаком по столу, хоть это и не подобало леди Уилкокс! Я что, стене это все говорила?
Роберт вдруг повернулся в мою сторону, и наши глаза встретились. Так и не закурив, он положил сигару на стол и встал со словами:
– Я делаю определённые успехи. Уже вместо ужаса я внушаю жене только лишь презрение и гнев. Все возвращается к истокам! Приятного аппетита, Маргарет!
С этими словами он ушел с террасы в дом, оставив меня смотреть в одну точку в попытке понять смысл его слов. И да – я злилась. Он был прав. Меня раздражало его поведение, которое в моих глазах не подобало любящему мужу. Но, с другой стороны, я понимала в глубине души, что, если он вдруг начнет изливать на меня свою любовь, мне это не понравится, и я буду вынуждена каким-то способом требовать уважения к своей персоне. Замкнутый круг. Но что значили его слова про истоки? Идти с расспросами? Ещё чего! Общаться с Робертом невозможно. Слуга, который лошадьми занимается, и то любезнее.
Лошадьми? А это идея! Я же каталась верхом ранее, если верить Сьенне, но за это время ни разу не пробовала это повторить. К пианино я пару раз подходила, а к лошадям – нет. Закончив завтрак в одиночестве, я дала распоряжение Бастиену, чтобы он приказал приготовить мне коня.
– Миледи хочет кататься верхом? – уточнил тот.
– Именно, – ответила я.
Сейчас меня почему-то распирало от сознания собственного совершенства. Я была уверена, что без проблем окажусь в седле. Но мне было суждено сегодня наблюдать за тем, как мои планы и надежды рассыпаются в пыль.
– Что? – услышала я за своей спиной мощный бас Роберта. – Ты хочешь на лошадь?
– Да! – обернулась я, поднимая подбородок.
– Нет, – жестко сказал он и сделал знак Бастиену остановиться. – Я смотрел твоего жеребца! На него не садились несколько месяцев! С чего ты взяла, что справишься с ним?
Это уже было слишком. Муж собирается командовать мною при слугах?!
– А что мне прикажешь делать? – выпалила я. – Смотреть на тебя?!
– Можешь уйти и не смотреть! – парировал он. – Но на лошадь ты не сядешь! Ты свалишься и свернешь себе шею!
– Не беспокойся! Как видишь, моя шея держится крепко и ей ничто не грозит!
– Я сказал, нет! – рыкнул он. – Только при моем контроле и не сегодня! Иди наверх. Никаких лошадей!
Он рукой махнул в сторону лестницы. Было ясно, что бесполезно сопротивляться. Я не настолько ещё сошла с ума, чтобы провоцировать мужчину, который, к тому же, был вдвое больше меня.
На ступеньках я остановилась, обернулась и в сердцах крикнула то, что вертелось на языке.
– Вы…! Неотёсанное чудовище, Роберт Уилкокс!
И, испугавшись самой себя, я побежала в комнату, услышав, как он бросил мне в спину странную фразу.
– Я в курсе, мисс Бетан..!
* * * * *
Из спальни я не выходила несколько часов, ожидая с минуты на минуту, что сейчас ворвется взбешенный муж и… И дальше, как повезет. Но никто не входил. Даже прислуга. Такое впечатление, что Роберт их интересует больше меня.
Все логично. Мое падение напугало Сьенну исключительно потому, что милорд будет ругаться, а не потому, что я могла раскроить себе череп. Адская несправедливость. А ещё говорят, что меня тут все любят. Хоть кто-нибудь бы поддержал мою точку зрения! Решив успокоиться за вышиванием, я, немного подумав, дернула за сонетку. Если и тут никто не придет…
Однако, видимо, Сьенна ждала моего вызова и появилась через считанные секунды.
– Миледи?
– Принеси мне сахарную воду и убери все траурные платья, приготовь обычные… – резко ответила я, потом хрустнула пальцами. – А …где… Роберт?
– Милорд уехал кататься верхом больше часу назад, – ответила креолка.
– Ах, вот оно как! – я вспыхнула. – Значит, так! Хорошо…
– Что-нибудь ещё?
– Ничего. Оставь меня.
Я села в кресло, почти упав в него. Осмотрев комнату, я не нашла ничего, что можно было разбить, и потому стала отчаянно сминать кружева на платье. Уехал кататься верхом! Молча! После того, как загнал меня в комнату, как капризное дитя, на глазах слуг! И этого человека, по словам служанок, я должна была оплакивать?! Вот заявись он сейчас, я ему все бы сказала. Да-да, все!
Скрипнув зубами, что совсем не подобало леди, но раз меня никто не видел, мне было все равно, я направилась к шкафу в глубине комнаты. Открывая створки, я боковым зрением увидела, как мелькнула чья-то фигура на балконе и, прежде, чем успела осознать это, кто-то придавил меня к стене, плотно закрывая мой рот рукой. Горячее дыхание обожгло меня.
– Тихо! – прошептал голос. – Маргарет, только ни звука!
Звука? Да я в эту секунду не смогла бы выдавить из себя даже мышиного писка, так как весь мой ужас, видимо, передался в глаза. Передо мной был …Роберт Уилкокс! Нет, не тот же самый, а ещё один! Другой Роберт или тот, кто был очень на него похож. Мужская рука зажимала мне губы, а мои глаза, наверное, ставшие квадратными от изумления, смотрели на него.
Это было почти то же самое лицо! Без шрама, менее грубое и обветренное, без усиков, но с длинными бакенбардами. И эти же самые синие глаза сейчас необыкновенно чувственно испепеляли меня.
– Ни звука, умоляю, дорогая, – прошептал он, продолжая прижимать меня к стене. – Ты нас обоих погубишь! Скажи, ОН в доме?
Я что-то крякнула, так как говорить мне мешала его ладонь.
Он – это кто? А он сам тогда кто?! Видимо, это было написано в моих глазах. Незнакомец еле слышно вздохнул.
– Я знаю про твое несчастье, это ужасно, любимая, но мы справимся. Я отпущу тебя, только не кричи, умоляю! Хорошо?
Я кивнула. А что мне ещё оставалось делать?
– Благодарю, – он прикоснулся губами к моему лбу и опустил ладонь. – Как я по тебе скучал!
Я выдохнула с шумом. Оказывается, все это время я просто забыла дышать даже носом и сейчас глотала воздух беззвучно, в изумлении смотря на незваного гостя.
– Кто ты? – шепотом спросила я. Кажется, ещё немного и я сойду с ума. Или упаду в обморок. Хочу, как минимум, второе.
Он схватил меня за плечи и поймал взгляд.
– Твой муж. Твой настоящий муж – я! А Джулиан выдает себя за меня!
– Господи… То есть, он… не?
Кажется, мой вопрос его испугал. Роберт-второй ещё более цепко схватил меня за плечи.
– Что? – встревожился он. – Что он себе позволил, что?!
– Ннничего, – выдавила я, решив, что один поцелуй не стоит особого внимания в данных обстоятельствах. – Он… объявился вчера и…
– Значит, мы справимся! – он с жаром покрыл поцелуями мое лицо и волосы. – Ты, главное, не бойся и не подавай виду, что знаешь правду. Я придумаю что-нибудь, верь мне!
– Но… – в моей голове вопросов было дикое множество. – Но как же…
– Джулиан и я – близнецы. Он изгнан отцом из дома и лишен наследства. По слухам, он – бывший каторжник… Я люблю тебя, будь осторожна!
Мои коленки чуть согнулись, но я устояла. Каторжник! Изгнанный из семьи опасный преступник! И это его я смело пару часов назад назвала чудовищем?! Маргарет, ты чрезвычайно везучая – это точно!
Роберт (я думаю, уже есть смысл назвать нового гостя его именем) покосился на дверь и попятился.
– Я должен скрыться. Я попробую встретиться с тобой вечером, когда стемнеет. Если сможешь – выйди на террасу!
– Нет-нет, – я дернулась. – Я боюсь… что делать?!
– Не показывай вида, что ты знаешь правду! Я что-нибудь придумаю, мы справимся! – он схватил мои руки и поцеловал их. – С твоей любовью я справлюсь со всеми бедами! И память твоя когда-нибудь вернется!
С этой фразой он выскользнул на балкон и скрылся, спрыгнув вниз. В этот же момент дверь открылась и вошла Сьенна, а я вскрикнула от неожиданности.
– Миледи! – креолка подскочила ко мне – Что случилось?! Что с вами? Вам дурно? На вас лица нет!
– Я… В порядке, – я жестом приказала ей не обращать на меня внимания, и села на кушетку, стоящую возле шкафа. – Я в полном порядке, не вздумай сказать милорду… поняла?
– Да… хорошо… как скажете…
Итак, в моем доме, выдавая себя за моего мужа, находится мой деверь. Бывший каторжник, изгнанный отцом, по-видимому не признаваемый братом, он что-то задумал и решил начать с меня, пользуясь моим недугом. И что делать мне? Что?? Все здесь убеждены, что он мой муж, как я могу объявить обратное, если я не помню даже собственную мать, не говоря о муже?? Легко сказать – веди себя естественно! А если он меня убьет?
Я встала и начала ходить по комнате, громко шелестя платьем. Что могу сделать в этой ситуации я, и могу ли? Держать дистанцию от самозванца не сложно, но надо придумать, как. В глазах всех обитателей дома, он – мой законный муж и у него есть определенные права. Все, что в состоянии я сделать – это упирать на видимую совесть (совесть каторжника? я спятила) или защищаться. Но для этого мне надо что-нибудь… защитное.
Через четверть часа мой мозг успокоился и стал более хладнокровно мыслить. Убить самозванца я не могу, но ведь должен быть способ вывести его на чистую воду! Не зря он отказывается говорить со мной и рассказывать о себе! Ему просто нечего рассказать. Возможно, он не придумал, что же именно мне надлежит знать. Что могу сделать в таком случае я сама? Задавать ему вопросы? Нет, без согласования с настоящим Робертом лучше не предпринимать ничего.
За обедом мы с самозванцем встретились. Я не осмелилась ни на что. Ни задавать вопросы, ни высказываться на тему его верховой прогулки. Я чувствовала, что время от времени он бросает на меня взоры, и старалась в этот момент ещё сильнее заинтересоваться едой. По окончании трапезы я уже собиралась выйти из столовой, когда он вдруг окликнул меня.
– Маргарет!
Я вздрогнула, но совладала с эмоциями и медленно повернулась.
– Да, Роберт…
– Дуешься? – он встал.
– Нет.
– Я так не думаю, – лже-Роберт сделал паузу. – Но это в твоих же интересах, поверь мне.
– В моих интересах вернуть себе память, нет? – я нашла в себе смелость поймать его взгляд.
– Сам хочу этого, но, судя по всему, чудеса не случаются, – он подошел ко мне почти вплотную.
– Да… – я попятилась. – Значит, нужно дать времени сделать свою работу, не так ли? Я два месяца вживалась в роль вдовы, теперь… буду вживаться в роль жены!
Выпалив это, я вышла из столовой, стараясь не бежать. Если ещё утром я изо всех сил хотела найти общий язык с этим человеком, то теперь мне хотелось кричать о помощи. Сейчас он пугал меня ещё сильнее, чем накануне. Я уже не хотела задавать вопросы, я боялась его взглядов и, тем более – прикосновений. Хорошенькое же задание мне досталось – не подавать вида.
Вечера я ждала в ужасе и нетерпении. Пару раз столкнулась с самозванцем, стараясь не убегать от него, но и не избегать разговора. Он шутя пожурил меня за то, что я ходила в порт, пугая моряков своим трауром. Я же в ответ промямлила что-то про то, что от скуки пойдешь и не на это.