banner banner banner
Легенда об Арен. Зов моря
Легенда об Арен. Зов моря
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Легенда об Арен. Зов моря

скачать книгу бесплатно


Байрон и Кардон еще долго о чем-то разговаривали, но Арен их не слушала. По ее расчетам уже был конец дня.

Арен попыталась припомнить что-то из слов профессора Вандера. По-моему, он что-то говорил про аварионов, но он относил это к разделу легенда. Арен также задавалась вопросом: «Что же это за старик-предсказатель?». Столько вопросов, на которые она не знала ответов.

Арен также мечтала повидать Игнис. Корн говорил ей, что это самый прекрасный город, который он когда-либо видел.

Как только Арен задумалась о Корне, то Байрон кое-то сказал:

– Эй, Кардон, а какое сегодня число?

– Ты у меня спрашиваешь?

– Ну ты же у нас все знаешь!

– Так, смотри.

– Смотрю.

– Не отвлекай! Мы вышли сегодня утром из этой деревушки, так?

– Какой ты догадливый!

– Да подожди.

– Жду.

– Сегодня у нас воскресение, значит…

Но Арен не стала дальше слушать рассуждения Кардона. Воскресение! Выехали утром? Но Корн же уплывал в субботу утром.

Она перепутала дни, думая, что сегодня суббота. Как же она могла сразу не догадаться? Корн говорил ей, что уезжает в субботу на отдельном судне вместе с Тораном. Корабль для туристов! А корабль «Морская даль» явно был торговый. Как она могла это забыть?

– Ммм, – пробурчала Арен, от злости совсем забыв об осторожности. Мало того, так она еще случайно стукнулась головой об лодку.

– Ау, – вскрикнула она.

После этого трудно было остаться незамеченной. Послышались шаги, и кто-то со всей силы отдернул тряпку. Арен прикрылась рукой от яркого света.

– Вылезай оттуда, мерзавка!

Глава 4. Блуждающие дельфины

Арен вылезла из лодки, все еще закрывая глаза от солнца. Она едва не упала из-за затекших ног.

Арен огляделась. Впереди нее стоял толстый мужчина ее роста с пушистой рыжей бородой. У Арен создалось впечатление, что он не упускал шанса, чтобы ее расчесать, так как воспринимал ее как причину гордости. Видимо это был Байрон.

Кто-то сильно сжимал ее за плечо. Арен обернулась. Кардон был очень похож на Байрона за исключением того, что тот был на голову выше и имел большую сияющую лысину, которая поблескивала на солнце. На лице не было ни одной морщинки.

– Так, так, так. И что мы тут делаем?

Арен невозмутимо смотрела на Кардона.

Вскоре к ним присоединилось еще несколько людей, видимо торговцев.

– Я хочу говорить с капитаном! – крикнула Арен. Она верила, что если будет вести себя уверенно, то расправы можно будет избежать.

– Ишь чего захотела! Незаконно забралась на корабль и еще хочет тут с капитаном говорить! – сказал Байрон, весь содрогаясь от негодования.

–Да, – ответила Арен.

Байрон хотел еще что-то сказать, но тут вмешался мужчина лет сорока с якорем на груди. Арен тут же узнала его. Это был парень торговки Мейз.

– Что тут происходит? – обратился он ко всем.

– Господин Шер, – эта девчонка пробралась на корабль и еще хочет видеть капитана! – крикнул Байрон. Кардон утвердительно закивал головой.

– Капитан занят, а теперь объясняйся или тебя запрут в темнице, – злобно сказал Шер, переведя взгляд на Арен.

– Как скажите, – сказала Арен. В ее голосе не чувствовалось даже и тени страха, – мой друг Корн находится на другом корабле, который отплыл в субботу утром. Я по ошибке попала не на тот корабль, а мой билет, как вы понимаете, находится у моего друга.

– А что ты интересно делала в спасательной лодке? – уже зло спросил Шер.

– Мм, – пробормотала Арен, – да как же не понятно? Я пришла сегодня пораньше, вижу – никого нет. Ну я подумала, что сяду на корабль, а билет потом покажу. Мы еще договорились с Корном встретиться, а его все нет и нет. Ну я и решила прилечь, ведь я ночью не спала, понимаете, бессонница. Вижу – лодка, я туда и легла, прикрылась. Я-то думала, что каюты еще не открыли, да и заходить туда было бы как-то неприлично. Вот я и прилегла. Я думала, что если что услышу, как Корн идет, а я случайно заснула. Проснулась, и слышу, как эти двое, – Арен указала на Байрона и Кардона, – говорят, что сегодня воскресение, а корабль, вообще, торговый. Ну я от шока и ударилась головой о лодку, а дальше вы все знаете.

Арен перевела дыхание и оглядела толпу. Она увидела недоумевающие лица. Кто-то, как господин Шер, переваривал ее историю.

На самом деле, глупее оправдания Арен еще никогда не придумывала. На месте торговцев она бы уже хохотала от этой глупой истории и с улыбочкой засунула себя в темницу.

Но по лицам людей, она поняла, что многие верят в историю.

Байрон и Кардон перешептывались, что-то обсуждая. А Шер, судя по его выражению лица, искал хоть какую-то зацепку.

Тут его лицо просияло.

– Почему же ты была одна?

– Ахах, ну какой вы недогадливый, – насмешливо сказала Арен, наслаждаясь зрелищем. Все-таки приятно себя чувствовать умнее других, – Моя дорогая тетушка наскребла денег и разрешила мне поехать вместе с моим другом.

– И она не боится отпускать тебя одну? – недоверчиво спросил Шер.

– Нет, вы что. Она же отпустила меня с Корном, его родителей она хорошо знала. А сама не захотела поехать, потому что денег мало, да тяжело с сердцем.

В доказательство Арен состроила гримасу и поднесла руку к сердцу.

Но она тут же взяла себя в руки. Главное было не переигрывать.

– Как зовут- то тебя?

– Крис, – без промедления ответила Арен, еле сдерживаясь от смеха.

– Криис, – медленно пробормотал Шер.

И тут вдруг зрачки его глаз увеличились, он широко открыл рот.

– Я знаю, кто ты! Ты эта Арен Кост.

Арен чуть от удивления не упала. Откуда он мог узнать? Арен недооценила его способности.

– С чего вы решили? Я не знаю, о ком вы говорите, – сказала Арен, пытаясь, чтоб ее голос не дрогнул.

– Мерзкая девчонка! У тебя заколка из Лапитиса. Такая продавалась только в лавке у Меззи!

Арен вопросительно подняла левую бровь – «Меззи?» Торговку Мейз так точно не назовешь. Меззи. Арен засмеялась про себя. «Надо будет рассказать Корну», – подумала она.

– Я не знаю о чем вы говорите, эту заколку мне подарила одна девочка – вот ее, по-моему, звали Арен, – начала оправдываться Арен.

– Брось! Я помню тебя и твоего дружка Корна! Меззи все про тебя рассказала, как ты постоянно крадешь у неё вещи и еду и остаешься незамеченной!

– Спасибо, спасибо! – сказала Арен, широко кланяясь. Она поняла, что терять уже нечего и ее точно запрут в темнице.

Про себя Арен проклинала Корна и тот день, когда он подарил ей заколку из Лапитиса. Без нее она бы точно смогла обмануть этого Шера.

– Замолчи! – продолжил Шер, весь покраснев, – Меззи не смогла поймать тебя, зато смог я. И сейчас ты ответишь за все свои кражи, воровка.

Он мигом оказался рядом с Арен и схватил ее за шиворот. Она даже опомниться не успела, как Шер уже тащил ее куда-то.

Но тут вдруг раздался крик Кардона:

– Пелирьеры! Пелирьеры!

Все мигом забыли об Арен и повернули головы в обратную сторону. Перед ними плыл чудесный огромный корабль, сделанный из черного дерева. Было видно, что корабль повидал много боев.

Корабль уже был довольно близко к «Морской дали», члены команды отвлеклись на разговоры с Арен и даже не заметили приближения корабля пелирьеров.

Видно, что пелирьеры пока не собирались топить вражеский корабль – они лишь медленно приближались к «Морской дали». Моряки молча стояли и смотрели на приближение врага.

– Ну сделайте же что-то! – прокричала Арен.

Но они бездействовали. Арен оглянулась. Вдалеке виднелись другие корабли из Альмина. Как бы пелирьеры не старались, они бы не смогли догнать их.

Арен снова взглянула на корабль пелирьеров – на нем золотыми буквами красовалась надпись – «Беафало».

«Беафало» уже подошёл к «Морской Дали», произошел легкий толчок, от которого Арен чуть не упала. На корабль медленно опустился трап. По нему легко и надменно шел мужчина – его каблуки звонко постукивали по дереву. За ним последовала вся его команда, которая уверенно ступила на «Морскую Даль». Мужчина, который первым вступил на трап явно был капитаном. У него были темные вьющиеся волосы, липшие к лицу и не реагирующие на ветер. На его лице красовалась борода, которая в отличии от других выглядела весьма опрятно для того, кто пробыл в плавании столь долгое время. На его лице красовался шрам. Капитал развел руками.

– Как я понимаю отпор вы оказывать не будете, – скорее утвердительно, чем вопросительно спросил капитан. Его встретили молчанием.

– Меня зовут капитан Джер, – лениво продолжил он, – а кто из вас капитан?

Ответом ему был лишь шум ветра. Арен посмотрела на него. Пелирьеров она представляла по-другому. Она судила по страшным рассказам игнийцев, которые плавали через Восточное море и рассказывали о безумных пелирьерах, которые крушили все на своем пути и не думая убивали даже детей. Эти же пелирьеры пока такого впечатления не производили.

Арен первая прервала молчание:

– Капитан занят, за него он, – и она пальцем указала на Шера.

Несколько долгих секунд капитан Джер смотрел на Арен. Его взгляд не выражал ничего особенного, но длился вечность. Внезапно Джер перевел взгляд на Шера:

– Это ты Шер?

Ответом ему было молчание.

– Вы что, сборище глухонемых? – снова спросил капитан Джер.

Шер едва держался на ногах, та уверенность, с которой он грозился Арен, мигом прошла.

– Эй, рыжая, – капитан обратился к Арен, – по-моему ты единственная, кто не потерял дар речи.

– Арен.

– Арен? – переспросил Джер.

– Да, у рыжей есть имя, – более раздраженно ответила Арен. Капитан Джер лишь нахмурил брови еще сильней.

– Арен, а ты не думаешь о том, что тебя могут убить? – спросил Джер.

– А вы что, собираетесь?

– Возможно, мы же пелирьеры, можем и убить.

– И за что же?

– Просто так.

– Я думала у пелирьеров есть честь, – сказала Арен.

Капитан Джер оценивающе смерил ее взглядом. Арен не знала откуда у неё взялась смелость говорить такие вещи, но ее почему-то не страшил капитан Джер. Он ей не казался убийцей, который не упустит шанс расправиться с человеком на каждом шагу.

– Так вот, капитан Шер, или как вы там утверждали, зам-капитана, – обратился он к Шеру, – мы не будем проливать лишней крови. Нам всего лишь нужно, хмм… Эй, Мэт, что у нас там по списку?

Низкорослый пелирьер с повязкой на глазу достал свернутую бумагу и начал читать:

– Капитан, нам нужен двухмесячный запас воды, несколько удочек, наши сломались по вине Керка, который решил присесть…

– Я тебя сейчас! – крикнул, по-видимому, Керк.

– Успокойтесь, – приказал капитан Джер.

Мэт продолжил зачитывать список, а в то время Арен оглянулась на команду «Морская даль». Они молча смотрели на капитана Джера, не сводя с него взгляда. В их глазах отражался жуткий страх – видно капитан пользовался страшной репутацией.

Тем временем Джер медленно достал меч, вся команда кроме Арен моментально сделала шаг назад.