Читать книгу Чувства, взятые напрокат (Мари Лучкина) онлайн бесплатно на Bookz (17-ая страница книги)
Чувства, взятые напрокат
Чувства, взятые напрокат
Оценить:

5

Полная версия:

Чувства, взятые напрокат

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Не ожидал увидеть вас здесь после всего, что произошло. (итал.)

2

Я не сделал ничего, что бы навредило нашим семьям. (итал.)

3

Думал, ты будешь рад стать тем, кем являешься сейчас. (итал.)

4

Я в силах был и сам разобраться со своим отцом. (итал.)

5

Дон или босс – глава семьи. Получает сведения о любом «деле», совершаемом каждым членом семьи.

6

Советник семьи. Человек, которому Босс может доверять и к советам которого прислушивается.

7

Ладно (итал.)

8

Райкерс – остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, относящийся к городу Нью-Йорку, районам Куинс и Бронкс.

9

1.61 км

10

Примерно 150 км/ч.

11

Неужели из-за той маленькой бутылочки ты готов разрушить то, что строили наши отцы между нашими семьями? (итал.)

12

Мне глубоко насрать, что они строили! (итал.)

13

Ты не можешь заявляться сюда и диктовать свои гребаные правила. (итал.)

14

И я тоже, потому что это не наша территория, Маттео. (итал.)

15

Мы одной крови. (итал.)

16

Как твой бок? Надеюсь, Марко не глубоко вставил нож в твою плоть. (итал.)

17

Тебе стоит лучше следить за своим братом, Маттео, иначе он может развязать ненужный конфликт, если будет резать кого попало. (итал.)

18

В запахе бергамота сочетаются энергичный и сочный цитрусовый аспект, нежный цветочный тон, терпкая древесная составляющая и зеленый травяной нюанс.

19

Капореджиме или капитан – глава «команды», или «боевой группы» (состоящей из «солдат»), который несет ответственность за один или несколько видов криминальной деятельности в определенном районе города и ежемесячно отдает Боссу часть доходов, получаемых с этой деятельности.

20

Мы одной крови. (итал.)

21

Младший босс, Подручный (итал. Sotto Capo, Capo Bastone; англ. Underboss). Заместитель Дона. Второй человек в Семье, который назначается самим Доном. Подручный несет ответственность за действия всех Капо. В случае ареста или смерти Дона, подручный обычно становится действующим Доном.

22

Не много ли она знает? (итал.)

23

Это не будет проблемой. (итал.)

24

Спасибо. (итал.)

25

Боже мой, какая скука! (итал.)

26

Твой брат не очень-то умеет веселиться. (итал.)

27

Вино, табак и женщины до добра не доведут. (итал.)

28

Классическое мясное итальянское блюдо из говядины. Osso buco переводится как «полая кость», которая (вместе с мозгом) как раз используется для приготовления мясного рагу. В составе обязательно есть телячья голяшка, крупно порезанные овощи, томатный соус, специи.

29

Итальянское блюдо на основе риса с добавлением овощей.

30

Пальчики оближешь! (итал.)

31

Это патология иммунной системы, при которой она начинает вырабатывать антитела против собственных клеток организма. В результате происходит разрушение здоровых клеток и тканей, развитие различных патологий.

32

Это нервы, отходящие от ствола мозга и обеспечивающие двигательную функцию мышц лица, глазных яблок, мягкого неба, глотки, голосовых связок и языка, а также чувствительность кожи лица, слизистых оболочек глаза, ротовой полости, носоглотки, гортани.

33

Проклятье! (итал.)

34

Это традиционные организованные преступные группировки, происходящие из Гонконга, Макао и Тайваня.

35

Суть способа – мелкие надрезы по всему телу, как от бумажного листа. Палач должен обладать особым искусством, и не дать жертве умереть быстро от болевого шока или сделать слишком глубокий порез и дать жертве истечь кровью.

36

Не переживай, я умею быть нежным. (итал.)

37

Добро пожаловать. (итал.)

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner