
Полная версия:
The Letters of Cicero, Volume 1
CLXVI (f vii, 11)
TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)
Rome (January or February)
b.c. 53, æt. 53
If you had not left Rome before, you certainly would have left it now. For who wants a lawyer when there are so many interregna? I shall advise all defendants in civil suits to ask each interrex for two adjournments for obtaining legal assistance.696 Do you think that I have taken a pretty good hint from you as to civil procedure? But come! How are you? What is happening? For I notice in your letter a tendency to be even jocose. These are better signs than the signa in my Tusculan villa.697 But I want to know what it means. You say, indeed, that you are consulted by Cæsar, but I should have preferred his consulting for you. If that is taking place, or you think it likely to take place, by all means persevere in your military service and stay on: I shall console myself for my loss of you by the hope that it will be your gain: but if, on the other hand, things are not paying with you, come back to us. For either something will turn up sooner or later here, or, if not, one conversation between you and me, by heaven, will be worth more than all the Samobrivæ698 in the world. Finally, if you return speedily, there will be no talk about it; but if you stay away much longer without getting anything, I am in terror not only of Laberius, but of our comrade Valerius also. For it would make a capital character for a farce—a British lawyer!699 I am not laughing though you may laugh, but, as usual, when writing to you, I jest on the most serious subject. Joking apart, I advise you in the most friendly spirit, that if you hold a position for yourself worthy of my introduction, you should put up with the loss of my society and farther your own career and wealth: but if things are stagnant with you there, come back to us. In spite of everything you will get all you want, by your own good qualities certainly, but also by my extreme affection for you.
CLXVII (f ii, 2)
TO C. SCRIBONIUS CURIO (IN ASIA)
Rome (? February)
b.c. 53, æt. 53
I have been deprived of a strong witness to my extreme affection for you in the person of your most illustrious father: who would have been fortunate above the common lot, both in his own memorable achievements and in the possession of such a son as yourself, had it been granted him to see you before his departure from life. But I hope our friendship stands in no need of witnesses. Heaven bless your inheritance to you! You will at least have in me one to whom you are as dear and as precious as you have been to your father.
CLXVIII (f ii, 3)
TO C. SCRIBONIUS CURIO (IN ASIA)
Rome (? February)
b.c. 53, æt. 53
Rupa700 was not backward in his wish to promise an exhibition of gladiators in your name, but neither I nor any of your friends approved of anything being done in your absence which would tie your hands when you returned. For my part, I will either write you my opinion at greater length later on, or, to give you no opportunity of preparing an answer to it, I will take you unprepared and state my view by word of mouth against yours. I shall thus either bring you over to my opinion, or at least leave in your mind a record of my view, so that, if at any time (which heaven forbid!) you may see cause to repent of your decision, you may be able to recall mine. Briefly, be assured that your return will find the state of things to be such, that you may gain the highest possible honours in the state more easily by the advantages with which you are endowed by nature, study, and fortune, than by gladiatorial exhibitions. The power of giving such things stirs no feeling of admiration in anyone; for it is wholly a question of means, and not of character; and there is nobody who is not by this time sick and tired of them. But I am not acting as I said I would do, for I am embarking on a statement of the reasons for my opinion. So I will put off this entire discussion to your arrival. Believe me, you are expected with the greatest interest, and hopes are entertained of you such as can only be entertained of the highest virtue and ability. If you are as prepared for this as you ought to be—and I feel certain you are—you will be bestowing on us, your friends, on the whole body of your fellow citizens, and on the entire state, the most numerous and most excellent of exhibitions. You will certainly become aware that no one can be dearer or more precious than you are to me.
CLXIX (f vii, 12)
TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)
Rome (? February)
b.c. 53, æt. 53
I was wondering what had made you cease writing to me. My friend Pansa701 has informed me that you have become an Epicurean! What a wonderful camp yours must be! What would you have done if I had sent you to Tarentum702 instead of Samobriva? I was already a little doubtful about you, when I found you supporting the same doctrine as my friend Selius!703 But on what ground will you support the principles of civil law, if you act always in your own interest and not in that of your fellow citizens? What, too, is to become of the legal formula in cases of trust, "as should be done among honest men"? For who can be called honest who does nothing except on his own behalf? What principle will you lay down "in dividing a common property," when nothing can be "common" among men who measure all things by their own pleasure?704 How, again, can you ever think it right to swear by Iupiter lapis, when you know that Iupiter cannot be angry with anyone?705 What is to become of the people of Ulubræ,706 if you have decided that it is not right to take part in civic business? Wherefore, if you are really and truly a pervert from our faith, I am much annoyed; but if you merely find it convenient to humour Pansa, I forgive you. Only do write and tell us how you are, and what you want me to do or to look after for you.
CLXX (f vii, 13)
TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)
Rome, 4 March
b.c. 53, æt. 53
Did you suppose me to be so unjust as to be angry with you from the idea that you were not sufficiently persevering and were too eager to return, and do you think that that is the reason of my long silence? I was certainly annoyed by the uneasiness of your spirits, which your first letters conveyed to me; but there was absolutely no other reason for the interruption of my own, except my complete ignorance of your address. Are you still, at this time of day, finding fault with me, and do you refuse to accept my apology? Just listen to me, my dear Testa! Is it money that is making you prouder, or the fact that your commander-in-chief consults you? May I die if I don't believe that such is your vanity that you would rather be consulted by Cæsar than gilded707 by him! But if both reasons are true, who will be able to put up with you except myself, who can put up with anything? But to return to our subject—I am exceedingly glad that you are content to be where you are, and as your former state of mind was vexatious, so your present is gratifying, to me. I am only afraid that your special profession may be of little advantage to you: for, as I am told, in your present abode
"They lay no claim by joining lawful hands,But challenge right with steel."708But you are not wont709 to be called in to assist at a "forcible entry." Nor have you any reason to be afraid of the usual proviso in the injunction, "into which you have not previously made entry by force and armed men," for I am well assured that you are not a man of violence. But to give you some hint as to what you lawyers call "securities," I opine that you should avoid the Treviri; I hear they are real tresviri capitales—deadly customers: I should have preferred their being tresviri of the mint!710 But a truce to jesting for the present. Pray write to me in the fullest detail of all that concerns you.
4 March.
CLXXI (f vii, 14)
TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)
Rome (? March)
b.c. 53, æt. 53
Chrysippus Vettius, a freedman of the architect Cyrus, made me think that you had not quite forgotten me; for he has brought me a greeting in your words. You have grown a mighty fine gentleman, that you can't take the trouble of writing a letter to me—a man, I might almost say, of your own family! But if you have forgotten how to write, all the fewer clients will lose their causes by having you as their advocate! If you have forgotten me, I will take the trouble of paying you a visit where you are, before I have quite faded out of your mind. If it is a terror of the summer camp that is disheartening you, think of some excuse to get off, as you did in the case of Britain. I was glad to hear one thing from that same Chrysippus, that you were on friendly terms with Cæsar. But, by Hercules, I should have preferred, as I might fairly have expected, to be informed of your fortunes as frequently as possible from your own letters. And this would certainly have been the case, if you had been more forward to learn the laws of friendship than of suits in court. But this is all jest in your own vein, and to some degree in mine also. I love you very dearly, and I both wish to be loved by you and feel certain that I am.
CLXXII (f vii, 18)
TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)
A villa in the Ager Pomptinus, 8 April
b.c. 53, æt. 53
I have received several letters from you at the same time, written at various times, in which everything else gave me great pleasure; for they shewed that you were now sustaining your military service with a brave spirit, and were a gallant and resolute man. These are qualities which for a short time I felt to be lacking in you, though I attributed your uneasiness not so much to any weakness of your own spirit, as to your feeling your absence from us. Therefore go on as you have begun: endure your service with a stout heart: believe me, the advantages you will gain are many; for I will reiterate my recommendation of you, though I shall wait for the right moment of doing so. Be assured that you are not more anxious that your separation from me should be as profitable as possible to yourself than I am. Accordingly, as your "securities" are somewhat weak, I have sent you one in my poor Greek, written by my own hand.711 For your part, I should wish you to keep me informed of the course of the war in Gaul: for the less warlike my informant, the more inclined I am to believe him.
But to return to your letters. Everything else (as I said) is prettily written, but I do wonder at this: who in the world sends several identical letters, when he writes them with his own hand? For your writing on paper that has been used before, I commend your economy: but I can't help wondering what it was that you preferred to rub out of this bit of paper rather than not write such poor stuff as this—unless it were, perhaps, some of your legal formulas. For I don't suppose you rub out my letters to replace them with your own. Can it mean that there is no business going on, that you are out of work, that you haven't even a supply of paper? Well, that is entirely your own fault, for taking your modesty abroad with you instead of leaving it behind here with us. I will commend you to Balbus, when he starts to join you, in the good old Roman style. Don't be astonished if there is a somewhat longer interval than usual between my letters: for I intend being out of town in April. I write this letter in the Pomptine district, having put up at the villa of M. Æmilius Philemo, from which I could hear the noise of my clients, I mean those you confided to me! For at Ulubræ it is certain that an enormous mass of frogs have bestirred themselves to do me honour. Take care of your health.712
8 April, from the Ager Pomptinus.
P.S.—Your letter which I received from L. Arruntius I have torn up, though it didn't deserve it; for it had nothing in it which might not have been safely read in a public meeting. But not only did Arruntius say that such were your orders, but you had appended a similar injunction to your letter. Well, be it so! I am surprised at your not having written anything to me since, especially as you are in the midst of such stirring events.713
CLXXIII (f vii, 15)
TO C. TREBATIUS TESTA (IN GAUL)
Rome
b.c. 53, æt. 53
How wayward people are who love may be gathered from this: I was formerly annoyed that you were discontented at being where you are: now, on the contrary, it stings me to the heart that you write that you are quite happy there. For I did not like your not being pleased at my recommendation, and now I am vexed that you can find anything pleasant without me. But, after all, I prefer enduring your absence to your not getting what I hope for you. However, I cannot say how pleased I am that you have become intimate with that most delightful man and excellent scholar, C. Matius.714 Do your best to make him as fond of you as possible. Believe me, you can bring nothing home from your province that will give you greater pleasure. Take care of your health.
CLXXIV (f ii, 4)
TO C. SCRIBONIUS CURIO (IN ASIA)
Rome (? May)
b.c. 53, æt. 53
You are aware that letters are of many kinds; but there is one kind which is undeniable, for the sake of which, indeed, the thing was invented, namely, to inform the absent of anything that is to the interest of the writer or recipient that they should know. You, however, certainly don't expect a letter of that kind from me. For of your domestic concerns you have members of your family both to write and to act as messengers. Besides, in my personal affairs there is really nothing new. There are two other kinds of letters which give me great pleasure: the familiar and sportive, and the grave and serious. Which of these two I ought least to employ I do not understand. Am I to jest with you by letter? Upon my word, I don't think the man a good citizen who could laugh in times like these. Shall I write in a more serious style? What could be written of seriously by Cicero to Curio except public affairs? And yet, under this head, my position is such that I neither dare write what I think, nor choose to write what I don't think. Wherefore, since I have no subject left to write about, I will employ my customary phrase, and exhort you to the pursuit of the noblest glory. For you have a dangerous rival already in the field, and fully prepared, in the extraordinary expectation formed of you; and this rival you will vanquish with the greatest ease, only on one condition—that you make up your mind to put out your full strength in the cultivation of those qualities, by which the noble actions are accomplished, upon the glory of which you have set your heart. In support of this sentiment I would have written at greater length had not I felt certain that you were sufficiently alive to it of your own accord; and I have touched upon it even thus far, not in order to fire your ambition, but to testify my affection.
CLXXV (f ii, 5)
TO C. SCRIBONIUS CURIO (ON HIS WAY FROM ASIA)
Rome (? June)
b.c. 53, æt. 53
The state of business here I dare not tell even in a letter. And though, wherever you are, as I have told you before, you are in the same boat, yet I congratulate you on your absence, as well because you don't see what we see, as because your reputation is placed on a lofty and conspicuous pinnacle in the sight of multitudes both of citizens and allies; and it is conveyed to us by neither obscure nor uncertain talk, but by the loud and unanimous voice of all. There is one thing of which I cannot feel certain—whether to congratulate you, or to be alarmed for you on account of the surprising expectation entertained of your return; not because I am at all afraid of your not satisfying the world's opinion, but, by heaven, lest, when you do come, there may be nothing for you to preserve: so universal is the decline and almost extinction of all our institutions. But even thus much I am afraid I have been rash to trust to a letter: wherefore you shall learn the rest from others.715 However, whether you have still some hope of the Republic, or have given it up in despair, see that you have ready, rehearsed and thought out in your mind, all that the citizen and the man should have at his command who is destined to restore to its ancient dignity and freedom a state crushed and overwhelmed by evil times and profligate morals.
CLXXVI (f ii, 6)
TO C. SCRIBONIUS CURIO (ARRIVED IN ITALY)
Rome (? July)
b.c. 53, æt. 53
News had not yet reached me of your arrival in Italy when I sent Sext. Villius, an intimate of my friend Milo, with this letter to you. But nevertheless, since your arrival was thought to be approaching, and it was ascertained that you had already started from Asia Rome-wards, the importance of my subject made me dismiss any fear of being premature in sending you this letter, for I was exceedingly anxious that it should reach you as soon as possible. If the obligations, Curio, had only been on your side, and as great as they are usually proclaimed by you rather than as valued by me, I should have been more shy of coming to you for any request of importance which I might have to make. For it is very disagreeable to a modest man to ask a great favour from one whom he thinks under an obligation to himself, lest he should seem rather to demand than to ask what he is seeking, and to regard it more in the light of a debt than of a favour. But since your kindnesses to me were known to the whole world, or rather I should say were made especially prominent and valuable by the very novelty of my circumstances; and since it is the mark of a generous heart to be willing, when much is owed, to reckon the debt at its highest; I did not hesitate to prefer to you by letter a petition for what was of the highest importance and most vital consequence to me of anything in the world. For I was not afraid of being unable to support your kindnesses to me, even though they were beyond calculation: especially as I felt confident that there was no amount of favour for which my heart was incapable of finding room when receiving it, or for which in repayment it could not make a full and brilliant return. I have concentrated and embarked all my zeal, all my efforts, all the care and industry of which I am capable, my every thought, in fact, my whole heart and soul, on securing Milo's consulship; and I have made up my mind that in this matter I ought to look not merely for the profit arising from an act of kindness, but also for the credit of disinterested affection. Nor do I think that anyone was ever so anxious about his own personal safety and his own fortunes as I am for his election, on which I have made up my mind that all my interests depend. To him I see clearly that, if you choose, you can render such substantial help that we need ask for nothing else. We have on our side all these advantages: the favour of the loyalists won since his tribunate on account of his supporting me (as I hope you understand); that of the common multitude on account of the splendour of his gladiatorial exhibitions and the liberality of his disposition; the favour of the young men and of those influential in securing votes, won by his own eminent powers of captivation, shall I call it? or his diligence in that department; lastly, my own electoral support, which, if it is not very powerful, is at any rate regarded as only right, due and proper, and on that account is perhaps influential also. What we want is a leader, and what I may call a controller, or, so to speak, a pilot of those winds which I have described: and if we had to select one such out of the whole world, we should have no one to compare with you. Wherefore, if (as I am sure you can) you can regard me as a grateful, as an honest man, from the mere fact that I am thus eagerly exerting myself for Milo, if, in fine, you think me worthy of your kindness, I do ask you this favour—that you come to the rescue of this anxiety of mine and this crisis in my reputation, or, to put it with greater truth, that you will devote your zeal to what is all but a question of life and death to me. As to Titus Annius716 himself, I promise you this much—that if you resolve to embrace his cause, you will never have anyone of greater spirit, solidity, firmness, or affection to yourself. While to me you will have given so much additional honour and prestige, that I shall have no difficulty in acknowledging you to have been as effective in supporting my reputation as you were in securing my safety.
Did I not know that you must be fully aware, while writing this letter to you, under what a weight of obligation I am labouring, how strongly I am bound to work in this election for Milo, not only with every kind of exertion, but even with downright fighting, I should have written at greater length. As it is, I hand over and commit the business, the cause, and myself wholly and entirely into your hands. Of one thing be sure: if I obtain this help from you, I shall owe you almost more than I owe Milo himself; for my personal safety, in which I have been conspicuously aided by him, has not been as dear to me as the sacred duty of returning the favour will be delightful. That object I feel confident that your aid, and yours alone, will enable me to secure.
CLXXVII (f xiii, 75)
TO TITUS TITIUS, A LEGATUS 717
Rome
b.c. 53, æt. 53
Though I have no doubt that my first introduction retains its full value in your eyes, I yet yield to the request of a man with whom I am very intimate, C. Avianius Flaccus, for whose sake I not only desire, but am in duty bound to secure every possible favour. In regard to him I both spoke earnestly to you in a personal interview—on which occasion you answered me with the greatest kindness—and have written with full particulars to you on a previous occasion; but he thinks it to his interest that I should write to you as often as possible. Wherefore I would have you pardon me if, in compliance with his wishes, I shall appear to be at all forgetful of the stability of your character. What I beg of you is this—that you would accommodate Avianius as to the place and time for landing his corn: for which he obtained by my influence a three years' licence whilst Pompey was at the head of that business. The chief thing is—and you can therein lay me under the greatest obligation—that you should have convinced Avianius that I enjoy your affection, since he thinks himself secure of mine. You will greatly oblige me by doing this.
CLXXVIII (f v, 17)
b.c. 52. Coss., from V. Kal, Mart., Cn. Pompeius Magnus (alone); from 1st August, with Q. Metellus Scipio.
This year again, owing to the riots in the previous year excited by Clodius to prevent the election of Milo, began with a series of interregna lasting nearly three months, January, February, and the intercalary month. On the 17th of January Clodius was killed near Bovillæ by Milo's servants, and by his order. Riots followed in Rome, the body was burnt in the Curia, which caught fire and was destroyed. Cicero undertook Milo's defence under a new law de vi brought in by Pompey, but broke down, and Milo was condemned (April). Later in the year he successfully prosecuted T. Munatius Plancus Bursa, who as tribune had promoted the riots after the death of Clodius, and who had also supported the plan of making Pompey dictator.
TO P. SITTIUS 718 (IN EXILE)
Rome
b.c. 52, æt. 54
It was not because I had forgotten our friendship, or had any intention of breaking off my correspondence, that I have not written to you of late years. The reason is that the earlier part of them was a period of depression owing to the disaster which had befallen the Republic and myself, while the later period, with your own most distressing and undeserved misfortune, has made me reluctant to write. Since, however, a sufficiently long period has now elapsed, and I have recalled with greater distinctness your high character and lofty courage, I thought it not inconsistent with my purposes to write this to you. For my part, my dear P. Sittius, I defended you originally, when an attempt was made in your absence to bring you into odium and under a criminal charge; and when a charge against you was involved in the accusation and trial of your most intimate friend,719 I took the very greatest care to safeguard your position and justify you. And, again also, on this last occasion, soon after my return to Rome, though I found that your case had been put on a footing far different from what I should have advised, if I had been there, still I omitted nothing that could contribute to your security. And though on that occasion the ill-feeling arising from the price of corn, the hostility of certain persons, not only to yourself, but to all your friends as well, the unfairness of the whole trial, and many other abuses in the state, had greater influence than the merits of your case or than truth itself, I yet did not fail to serve your son Publius with active assistance, advice, personal influence, and direct testimony. Wherefore, as I have carefully and religiously fulfilled all the other offices of friendship, I thought I ought not to omit that of urging upon you and beseeching you to remember that you are a human being and a gallant man—that is, that you should bear philosophically accidents which are common to all and incalculable, which none of us mortals can shun or forestall by any means whatever: should confront with courage such grief as fortune brings: and should reflect that not in our state alone, but in all others that have acquired an empire, such disasters have in many instances befallen the bravest and best from unjust verdicts. Oh that I were writing untruly when I say, that you are exiled from a state in which no man of foresight can find anything to give him pleasure! As for your son, again, I fear that, if I write nothing to you, I may seem not to have borne testimony to his high qualities as they deserve; while on the other hand, if I write fully all I feel, I fear that my letter may irritate the smart of your regret. But, after all, your wisest course will be to regard his loyalty, virtue, and steady conduct as being in your possession, and as accompanying you wherever you may be: for, in truth, what we embrace in imagination is no less ours than what we see before our eyes. Wherefore not only ought his brilliant qualities and extreme affection for you afford you great consolation, but so also ought I and others of your friends who value you, and always will do so, not for your position, but your worth; and so, above all else, ought your own conscience, when you reflect that you have not deserved anything that has befallen you, and when you consider besides that the wise are distressed by guilt, not by mischance—by their own ill-doing, not by the misconduct of others. For my part, I shall omit no opportunity either of consoling or alleviating your present position; for the recollection of our old friendship, and the high character and respectful attentions of your son, will keep me in mind of that duty. If you, on your part, will mention by letter anything you want, I will take care that you shall not think that you have written in vain.