banner banner banner
Любовь и прочие проклятья
Любовь и прочие проклятья
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Любовь и прочие проклятья

скачать книгу бесплатно


– Арманьяк обмолвился, что ты на него напала, – кивнула Лави как ни в чем не бывало, под Арманьяком имея в виду блондинистого худого гада.

– Кто это там на него «напала»?! – вознегодовала Зои, вскакивая со стула.

– Я не постесняюсь вклиниться в вашу беседу и напомню о насущном – о дорогом себе, – позвал сестер Закери, разведя лапы в стороны и покрутившись вокруг своей оси.

– Да, конечно, – всполошилась Зои, встряхнув волосами и гипнотизирующе воззрилась на младшую сестру. – Если ты наконец явилась после своего фееричного выступления с пыльцой, то, значит, либо пришла каяться, либо нашла решение. Так как первое – это вряд ли, остается второй вариант. Ты расколдуешь Закери?

– Я, как обычно, буду милостива и пропущу мимо ушей все твои добрые слова. И да, я расколдую нашего лягушонка.

– Я готов, – тут же отозвался Зак, – что для этого надо?

– Для начала – мешок картошки.

– Интересная у вас магия.

– Ты решила сначала поесть? – одновременно с замечанием Закери спросила Зои.

– Это было бы кстати, я ведь еще не обедала, но нет, сначала дела. Просто все должно быть точь-в-точь как тогда, в момент колдовства. Оказывается, у фейской пыльцы есть магическая память, и в условиях точного соблюдения всех пропорций прошлого моя пыльца соберется в слепок той минуты, когда совершилась нужная нам магия. Круто, да? Это преподавали на выпускном курсе Академии, так что я не виновата.

Заметив, что сестра готова возразить, Лаванда покачала указательным пальцем перед самым носом Зои.

– Нет-нет, ничего не говори. Я просто не могла знать того, чего не знала! Разве я в этом виновата? Но теперь я готова все исправить. Так, нам нужны две феи, – Лави положила ладонь на плечо сестры, как бы выполняя инвентарный учет, – с этим порядок. Один мешок картошки, – оглядевшись, фея приметила его в углу кухни, где дымовая завеса уже полностью развеялась. – Затем понадобится одна лягушка, с этим тоже нет проблем. Так, и… – Лаванда снова осмотрелась, но, не найдя нужного, обратилась к сестре и Заку: – А где тело?

– Да, кстати, где тело? – повторила вопрос Зои, но уже повернувшись к Закери.

Лягушка проворно спрыгнула на пол, чуть-чуть промахнувшись и одной лапой попав в пятно варенья. Чертыхнувшись, Зак все-таки запрыгал по коридору в торговый зал.

Зои подумала, что уже должна была немного смириться с разрухой в книжном, но нет, сердце снова заныло при виде постапокалиптической картины.

– Я его связал, то есть себя, и то есть привязал.

Тело Закери Дрейка сидело за прилавком, его ногу и ножку зеленого бархатного кресла с высокой спинкой соединял тонкий шнурок, завязанный настоящим морским узлом.

– О-о-о, – оценила Лаванда.

– Как видишь, у лягушек тоже есть душа, – улыбнулась Зои, поглаживая рыжие локоны. Тело Закери Дрейка раздуло щеки, лягушке в нем явно было приятно.

– А я никогда не сомневалась, это ты у нас зверей за людей не считаешь.

Зои приподняла брови в немом вопросе, но все-таки после всеобщей паузы озвучила его:

– Может, потому, что они и не люди?

– Ну а разве вся эта история не научила тебя чему-нибудь? – Лаванда красноречиво взглянула на ожившую лягушку в теле господина Дрейка.

– Я молюсь, чтобы она тебя чему-нибудь научила, – парировала Зои.

– Дамы, – позвал снизу Закери.

Лави сладко улыбнулась Зои и опустила взгляд на лягушку.

– Вы должны вернуться к двери, словно заходите в книжную лавку. Ваше тело нужно определить на… – девушка глянула через плечо в торговый зал и неопределенно махнула рукой. – Не важно куда, главное – чтоб рядом с полками. Уцелевшими. И надо притащить мешок картошки. – Теперь выжидающий взгляд на сестру.

– Я не собираюсь тащить мешок картошки, с прошлого раза еще не отошла.

– А кому ты предлагаешь его тащить? – закономерно поинтересовалась Лаванда. – Лягушка не в состоянии, тело – невменяемое. Без обид, – извиняющийся взгляд на Закери, который в ответ только покачал головой, мол, какие вопросы, я со всем согласен.

– А ты? – Зои улыбнулась и оглядела сестру с ног до головы.

– Мне нужно беречь пальцы.

– Используй пыльцу.

– Зои, ты хочешь сегодня спать спокойно или нет? Пыльцу тоже надо беречь. У меня важная миссия.

В общем, за неимением иных вариантов, втаскивать мешок картошки в торговый зал пришлось именно Зои. Она ощущала себя запасливым хомяком, по крайней мере щеки от натуги раздувались точно так же.

Когда все элементы пазла оказались на месте, Лаванда призвала пыльцу. Кончики пальцев и ногти засветились зеленоватым светом, вокруг заискрилась магия, и воздух стал плотным, густо пахнущим цветами. Пыльца облаком окружила тело господина Дрейка. Лягушка в нем испугалась и прыгнула. Но габариты не позволили ей оттолкнуться от пола так же грациозно и легко, как в прошлый раз.

Закери в дверях понял, что что-то пошло не так, и прыгнул своему телу навстречу. Чисто на инстинктах, но явно не самосохранения, потому что столкновение с крепким мужским телом было не самым приятным, что могла испытать маленькая лягушка.

Лаванда отпустила новое облако пыльцы, накрывая им две потерянные души, и внезапно толкнула Зои в бок. Девушка замотала руками в воздухе и почти поймала равновесие, но не тут-то было. Облако фейской пыльцы сделало тело Закери Дрейка более невесомым, и он смог подлететь выше, задев собой Зои и помогая ей свалиться на мешок картошки.

Так хозяйка книжной лавки, ударившаяся головой о картофелины, оказалась погребенной под телом своего соседа, а где-то между ними последними словами ругалась лягушка.

– Ну как? – спросила Лаванда, наклоняясь над клубком тел.

– Ты чокнулась? Зачем толкаться? – просипела Зои.

– Ты тогда валялась на мешке картошки.

– Ты тоже!

Лаванда пожала плечами и помогла сестре скинуть мужскую тушу. Бездыханную мужскую тушу.

– Получилось?

– Нет, – констатировала лягушка голосом Закери Дрейка.

– Как нет? – пискнула Зои.

– Неужели мне надо было тоже упасть? Повторим еще раз!

– Нет! – одновременно воскликнули Зои с Закери.

– А можно как-нибудь без прыжков и падений? – уже более спокойно спросил Зак у феи.

– Есть один способ, – согласилась Лави, – но хочу заметить, что он экспериментальный. Никаких гарантий!

– В нашем случае никаких гарантий – это уже гарантия, – мудро подметила Зои, облокачиваясь спиной о мешок.

– Хотя, может, это именно то, что надо! Ну, уж хуже стать не должно. Да и вам будет приятненько, все-таки такие высокие отношения, как-никак.

Зои непонимающе уставилась на сестру, та же заговорщицки улыбнулась и потерла между собой два указательных пальца. Ее жеста Зои не поняла. Зато, кажется, понял Закери, потому что он как-то странно хрюкнул, словно смех пытался пробиться наружу. Затем кашлянул в маленький зеленый кулачок и деловито спросил, вызвав шок Зои:

– Хотите сказать, мы должны поцеловаться?

– Хочу сказать, – кивнула Лаванда, не переставая тереть пальцы друг о друга.

Зои подивилась, как искры еще не высекла. Для своего поминального костра.

– Что значит «поцеловаться»? – уточнила для порядка Зои.

– Если быть точнее, ты должна поцеловать лягушонка.

Старшая сестра строго посмотрела на младшую, пытаясь донести до нее, что шутка не смешная.

– Это же просто! – продолжала гнуть свое Лави.

– И как это связано с нашим случаем? Во мне даже магии нет!

– Любовь – вот настоящая магия жизни, – пропела Лаванда.

– Какая еще любовь?!

– Ну ладно, любовь – это раньше все так было сложно. Сейчас же довольно одной взаимной симпатии. Вы же симпатичны друг другу? – Лави посмотрела сначала на Зои, потом на Закери, потом снова перевела взгляд черных очей на сестру.

Так и не дождавшись ответа ни от одного из своих собеседников, Лаванда почесала нос и уже с сомнением спросила:

– Ну вы хотя бы не противны друг другу?

Ответил Закери:

– Не противны.

Зои не перечила мужскому ответу.

– О! – уцепилась Лаванда за шанс вытащить утопающих, хотя она всегда искренне считала, что спасение утопающих – дело самих утопающих, однако сейчас тонула ее старшая сестра, и остаться сухой было просто нельзя. – Отлично! В наше время это уже дорогого стоит.

– Я все равно не понимаю, почему должна кого-то целовать? Ты нафеячила, вот и целуй. И вообще, вон тело в отключке, может, процесс уже пошел? – Зои показала на тело Закери Дрейка.

– Я бы с радостью вас поцеловала! – заверила лягушку Лаванда. – Но, простите, мы не настолько близки. А тело, кто их знает, фейских духов, может, ее душа нас покинула. Могу узнать, подождете до завтра?

– Нет! – прозвучало снова одновременно.

– Видите, как вы прекрасно ладите!

Зои закрыла лицо руками, пряча гримасу боли и набираясь терпения, дабы не придушить младшую занозу. Наконец она собралась, взяла себя в руки, все-таки взрослая самодостаточная хозяйка книжной лавки, пусть и погромленной.

– Хорошо, поцелуй так поцелуй.

– Да? – удивились вместе Зак и Лаванда. Тоже не менее гармонично!

– Если это поможет.

Зои наклонилась к Закери, несколько долгих секунд она примерялась, в какое место на мордочке лучше чмокнуть лягушку, и, решившись, поцеловала Зака. Губы лягушки оказались холодными и склизкими. Собственно говоря, как фея и ожидала.

Когда девушка отстранилась и выпрямила спину, Закери все стоял на месте, посматривая на сестер со скепсисом. Ничего не происходило.

– И? – Зои нетерпеливо посмотрела на сестру, а та приложила палец к губам, словно вот-вот должно было совершиться некое таинство.

Оно и совершилось. Лягушка закатила глаза и свалилась рядом с телом господина Дрейка.

– Феечки, у тебя прям смертельный поцелуй.

– Тьфу тебе на язык! Что с ним?

Зои нависла над телом лягушонка, потыкала пальцем ему в живот. Никакой реакции.

– Не знаю, наверное, душа переносится назад.

– В прошлый раз она сразу перенеслась.

– Фейская пыльца – дело тонкое…

– И что нам теперь делать? – Зои подняла глаза на младшую сестру.

– Для начала давай устроим их поудобнее.

– Я не потащу господина Дрейка на диван. Он тяжелый, а прийти в себя он может и на полу.

– Давай хотя бы перевернем его на спину. – Лаванда потянула Закери за изрядно помятую рубашку.

Совместными усилиями феи устроили Закери Дрейка более-менее удобно. Рядом с его головой, кверху лапами, уложили лягушку.

– Господин Закери Дрейк! Просыпайтесь! Вас же уже поцеловали! – Зои потрясла мужчину за плечо.

Лаванда хмурилась и рассматривала лицо Зака, на котором за несколько дней рыжая борода заметно отросла.

– А он симпатичный.

«Ты только заметила?» – чуть не выпалила Зои и вместо этого сказала:

– Если тебе нравятся рыжие.

– Главное, чтоб они тебе нравились, – заметила сестра и склонилась над Закери. – Как его там? Господин Дрейк? – Лаванда хлопнула мужчину по щеке, а потом еще раз, но уже со всего размаха, так, что его голова аж повернулась в сторону.

Зои покрутила пальцем у виска, но Лаванда только пожала плечами, скрестив руки на груди.