скачать книгу бесплатно
Кто не спрятался
Lover of good stories
MaMaCuTa
Вынужденные бежать от прошлого, брат и сестра Хилл попадают в зловещий город-ловушку, который невозможно покинуть. Теперь они вынуждены, вместе с остальными невольными жителями этого городка, бороться за существование, ведь с заходом солнца из леса появляются монстры…
Содержит нецензурную брань.
Lover of good stories
Кто не спрятался
Глава 1.
– Поговорим?
Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль.
– Действительно думаешь, что это необходимо? – скептически поинтересовалась она.
– Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать.
Ничего страшного, я подожду.
– Ты серьёзно сейчас?! – моментально вскипела Мэй.
– Более чем, – кивнул брат.
– То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии?
– В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община. – красивое лицо брата исказилось от отвращения.
– Мы выросли в этой общине, Роб!
– Но это не значит, что мы должны там умереть! – рявкнул тот, ударив кулаком по рулю.
Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки.
– Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно.
– Почему мы уехали, Роб? – тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. – Скажи мне правду.
– Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община где мы выросли. Это секта, Мэй.
– Роб…
– Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин.
Мэй побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала:
– Кэтрин пошла на это добровольно.
– Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это по-твоему норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?!
– Нет, – тихо ответила она, опуская взгляд.
– Слава всем святым – ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше.
– Что ты хочешь этим сказать? – Мэй испуганно заморгала.
– Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин.
Девушка сглотнула вставший в горле корм и умоляюще посмотрела на брата.
– Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут.
– Не найдут. Обещаю.
Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась.
– Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю… – Прости меня.
– Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился.
Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженный каждый в свои мысли.
Роб стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их с Робом будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость.
– Роб?
– У нас хвост.
– Что?!
Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз.
– Нам конец, – прошептала она.
– Черта с два.
Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес.
– Мы отсюда выехать-то сможем? – с опаской поинтересовалась Мэй.
– Куда-то же эта дорога ведёт. – улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость.
Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос.
– Как думаешь, они едут за нами?
– Вряд ли, – вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время.
– Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес.
– Я…
Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала центральную улицу какого-то города.
– Это как? – Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить.
– Как в фильме ужасов. – фыркнул Роб. – Спорим они все тут людоеды?
– Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет.
Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья.
– Да чтоб тебя, – проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам.
Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец – невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только Мэй скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер.
Вставив заправочный пистолет обратно в гнездо на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок.
– День добрый, – он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся.
– Могу я увидеть ваши документы?
– Мы разве что-то нарушили, шериф?
– Стандартная проверка всех приезжих.
Шериф продолжал улыбаться, но голубые оставалось серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил.
– Путешествуете один, мистер Хилл?
Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку.
– С сестрой. Мэй, это местный шериф.
– Здравствуйте, – осторожно произнесла она, встав за спину брата.
– Добрый день. – вежливо кивнул шериф. – Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворят вашим запросам. – О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние.
Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками.
– Простите, но, боюсь, это невозможно.
– Что значит невозможно? – в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх.
– Сядь в машину и запри дверь, – приказал Роб.
– Ребят, поверьте, я – совсем не тот, кого стоит бояться, – шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди.
– Мы уезжаем. – отчеканил Хилл.
– Ну что ж… удачи.
Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки.
– Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, – из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом. – Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, – устало вздохнул тот.
– Кофе?
– Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая.
– Будет сделано, старина.
– Ещё, Маркус… – Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. – Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно.
Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто.
Глава 2.
– Мы ездим кругами…
Именно голос сестры, дрожащий от страха и непонимания происходящего, заставил Роба прервать уже пятый по счёту заезд, нажать на тормоз и выскочить из машины. Даже не потрудившись закрыть дверь, он ринулся в сторону Дейва, который так и стоял на заправке.
– Какого хера тут творится?! – прорычал Хилл.
– Если ты успокоишься, я все объясню.
– Слушай, мне в задницу не уперлись твои объяснения, я просто хочу увезти отсюда сестру.
– К сожалению, вам придётся остаться здесь.
Хилл издал такое угрожающее рычание, что стоявший рядом с шерифом кудрявый и молодой с виду помощник тут же потянулся за оружием, висевшим на поясе. – Спокойно, Шон. – Дейв вытянул руку, останавливая. – Уверен, мы решим все мирным путём.
– До заката осталось сорок минут.
– Я знаю, – процедил шериф.
– Ро…
Подбежавшая Мэй замерла, округлившимися от страха глазами уставившись на мужчин.
– Вернись в машину, я разберусь, – отрывисто бросил брат.
– Но…
– В МАШИНУ, МЭЙ!