
Полная версия:
Возвращение на Теллуру
Так продолжалось недолго. В стороне вдруг что-то хрустнуло, и они насторожились.
– Кажется, сюда идут, – прошелестел на ухо Дане Марк, и они увидели совсем недалеко от себя тех самых верзил.
Не прошло и десяти минут, как все было кончено: Дана, Марк, Робинс, Инга и Кай оказались заперты в сарае на краю деревни. Сюда же потом притащили и Марио, его лицо было в крови.
– Ну мы и вляпались! – чертыхался он. – Я же предупреждал сидеть тихо!
Пилот заполз в угол и, лежа там на сене, платком стирал с лица кровь.
– Они вышли прямо на нас, – возразила Дана. – Будто знали, что мы здесь…
– Их тут много! – прервал ее Марк, который стоял у двери сарая и выглядывал наружу через зарешеченное окно.
Бандитов оказалось человек десять. На них были надеты комбинезоны защитного цвета, у каждого на плече висел автомат. Кроме них в деревне находились еще и штатские: несколько женщин и мужчин в домотканой неяркого цвета одежде. Первые разносили бандитам еду, а вторые укладывали дрова в поленницу. Очевидно, это и были настоящие жители деревни. В стороне от взрослых кучкой стояла местная детвора, с любопытством наблюдавшая за происходящим.
– Боже, что это все значит? – раздался рядом с Марком испуганный голос Инги. Она тоже подошла к двери и, стоя на цыпочках, выглядывала в окно. – Они что, собираются нас убить? – заметив оружие, спросила она.
– Ну почему же сразу убить? – возразила из-за ее плеча Дана, которая тоже рассматривала бандитов. – Возможно, это просто какое-то недоразумение, – неуверенно добавила она.
– Как чувствовал, что здесь что-то не то, – проворчал из глубины сарая Кай.
Он и профессор в это время сидели в стороне и о чем-то беседовали, краем уха прислушиваясь к общему разговору.
– Когда мы открыли крышку, мертвец тут же испарился, – рассказывал Робинс Каю, – а в саркофаге осталось вот это.
Профессор достал из кармана серебристый цилиндр и покрутил перед самым носом собеседника.
– И что это? – поинтересовался Кай, с любопытством глядя на цилиндр.
– Пока не знаем, – сообщил Робинс. – Я уж что только с ним не делал, так и не мог понять, зачем он был нужен покойнику.
– Смахивает на обычную ручку, – предположил Кай, – только без пера.
– Я сначала тоже так подумал, – согласился профессор, – но цилиндр абсолютно гладкий… Ни тебе кнопочки, ни дырочки…
– Кажется, к нам идут, – услышали они голос Марка, и Робинс поспешно сунул цилиндр в карман.
– Да это же дети, – приглядевшись, ласково произнесла Дана.
Кай и Робинс тут же поднялись и тоже подошли к двери. Только Марио остался лежать в своем углу и издавал глухие стоны.
– Ой, какая миленькая, – сказал Робинс, увидев через щель детское лицо. – Как тебя зовут, моя хорошая?
– Ута, – ответила девочка.
Она тоже прильнула к щели и с любопытством смотрела на незнакомца. Ута одна решилась подойти к сараю, остальные дети держались в стороне.
– А тебя как?
– Меня Робинс.
– Смешное имя, – рассмеялась девочка. – Почти как у нашего петуха…
– Ты местная? – снова спросил Робинс.
– Да, мы давно здесь живем, – ответила Ута.
– А что это у тебя? – поинтересовался профессор, заметив у девочки на шее кожаную тесьму с тремя белыми клыками.
– Это амулет, – с серьезным видом объяснила она. – В нем заключены духи священных животных, которые оберегают нас от всего плохого. А у тебя есть амулет? – спросила она.
– Нет, – сказал Робинс и, заметив округлившиеся глаза девочки, добавил: – Зато у меня есть вот что!
Профессор извлек из кармана круглую конфету в золотой обертке и покрутил ее перед щелью. Конфета сразу вызвала у девочки большой интерес.
– Какая красивая, – восхищенно произнесла Ута.
– Хочешь? – спросил профессор.
– Ты мне отдашь это? – удивилась девочка и протянула руку, словно испугавшись, что Робинс вдруг раздумает.
Профессор просунул лакомство под дверью, и снаружи сразу раздались восторженные возгласы. Дети наперебой выпрашивали конфету у Уты, каждому хотелось подержать ее в руках.
– Эй, что там у вас?! Прочь от сарая! – послышались издалека грубые голоса, и стайка ребят тут же рассеялась по деревне.
Сколько бы пленники потом ни выглядывали через окно наружу, дети рядом с сараем больше не появились.
8
Профессор Грэм возвращался домой с утренней прогулки в горах, плотной стеной окружавших Звездную долину. Он был в хорошем настроении, но, увидев вертолет и полицейскую машину перед зданием МАКБ, Грэм забеспокоился и прибавил шаг. Его охватило плохое предчувствие. Когда он подошел совсем близко, дверца машины распахнулась, и из нее показался капитан Вилис, начальник полиции Звездной долины. Это был крепкий темноволосый мужчина с неулыбчивым лицом и суровым взглядом.
– Привет, Грэм! – поприветствовал он, шагая профессору навстречу. – А мы тебя ждем… У меня плохая новость… Мои ребята нашли несколько трупов во Вратах ада, – так называлась расщелина в горах, где часто гибли животные, а иногда и люди. – Тела страшно изуродованы… У одного из них мы нашли ваше письмо… Похоже, что это русские… – Вилис посмотрел на Грэма, который, как ему показалось, не слышит, что он говорит. – Пока они будут лежать в морге… – он помолчал, глядя на Грэма, а потом повысил голос: – Грэм, ты меня слышишь?
Полицейский тронул профессора за плечо, тот вздрогнул и поднял на него глаза.
– Да-да, – сказал Грэм отрешенно, словно пребывая во сне, – делайте, что положено…
Известие настолько потрясло профессора, что его сознание отказывалось в него верить. Мысли путались, он ничего не понимал. Выслушав Вилиса, Грэм побрел к себе.
– Я еще не все тебе рассказал, – остановил его полицейский и многозначительно посмотрел на Грэма. – Крепись, дружище… Среди них был и Робинс…
Услышав последние слова, Грэм пошатнулся и схватился за сердце. Вилис бросился к нему и подхватил его под руку, не давая упасть на землю. Грэм дрожащими руками достал из кармана таблетку и положил ее под язык. Через несколько минут ему стало лучше, и он, поддерживаемый полицейским, пошатываясь, двинулся к зданию МАКБ. Когда они оказались в кабинете профессора, Вилис усадил Грэма в кресло, а сам устроился рядом на стуле. Видимо, он не собирался так быстро уходить.
– Прости, Грэм, но я должен тебя допросить, – сказал Вилис. – Пойми, это моя работа, – профессор еле заметно кивнул. – Если ты в норме, расскажи мне подробно об этих русских, да и о Робинсе тоже. Или мне зайти позднее?
– Нет, я в порядке, – произнес Грэм, хотя его лицо все еще оставалось мертвенно-бледным. – Но я знаю очень немного… Русские летели из Москвы на самолете, потом пересели на вертолет и должны были прибыть сюда… Мы ждали их… Профессор Робинс, – он замолчал на несколько секунд, потом, собравшись с силами, продолжил: – Насколько мне известно, возвращался из археологической экспедиции… Видимо, он случайно попал с русскими в один вертолет… Вот, собственно, и все…
– Мы нашли их вертолет в лесу… По всей видимости, случилась какая-то неисправность и пилот вынужден был сделать посадку. Русские с Робинсом скорее всего решили добираться сюда пешком. Это было не самой удачной идеей, – покачал головой полицейский. – С некоторых пор в округе участились случаи исчезновения людей…
Грэм с удивлением посмотрел на него, местность вокруг Звездной долины раньше считалась абсолютно безопасной.
– Да-да, не удивляйся! Недели две назад пропали два туриста, а то вот недавно охотник исчез бесследно… Ушел в лес и не вернулся.
– Ну, и что ты думаешь по этому поводу? – спросил Грэм, Вилис промолчал. – Ты же не подозреваешь в этом лесных людей?
– Не знаю, не знаю… – ответил полицейский.
– Да брось, Вилис, они же совершенно безобидны… Конечно, они живут очень изолированно, но никогда раньше не нападали на людей.
– Откуда ты про них знаешь? Ты сам-то видел их хоть раз?
– Нет, я с ними не встречался, зато слышал от других… Они вели себя всегда очень мирно и только издали наблюдали за незнакомцами…
– Да, информация довольно скудная… Может, они там озверели от такой своей одинокой жизни? – пошутил полицейский, но лицо его оставалось при этом серьезным.
– Ну, нет… Зачем им нападать на людей? Кстати, у них кроме стрел и оружия-то нет…
– Стрелами тоже можно убить… Все же надо проверить эту версию! Вскрытие скоро покажет, отчего погибли эти русские… От стрел ли или еще отчего-то… – полицейский записал в блокнот все, что услышал от Грэма, а потом добавил: – Да, Грэм, у меня к тебе еще просьба. Как насчет того, чтобы опознать тело Робинса? – Вилис с тревогой посмотрел на Грэма, тот молчал. – Если тебе трудно, то скажи, я пойму…
– Нет-нет, ничего, я справлюсь, – вздохнув, сказал профессор.
В нем еще теплилась слабая надежда, что Робинс все еще жив и полицейский ошибся.
– Только это надо сделать как можно скорее, – произнес Вилис. – Сам понимаешь, идет следствие…
– Да, да… Я сейчас, – заторопился Грэм и поднялся с кресла.
Через несколько минут Грэм и Вилис уже были в здании больницы, в подвале которого находился морг. Они спустились вниз по железной лестнице и оказались в просторном помещении, в котором было необыкновенно чисто и довольно прохладно. Вышедший к ним санитар в коричневом костюме и резиновых перчатках молча подвел их к холодильнику и выдвинул перед ними один из контейнеров. Хотя труп сильно пострадал, но Грэм сразу узнал его, это был профессор Робинс. Его тело было все в синяках и кровоподтеках, глаза выклевали птицы, руки и ноги от падения приняли неестественный вид.
– Да, это он, профессор Робинс! – разочарованно сказал Грэм и отвернулся, сомнений у него больше не было.
Вилис махнул санитару рукой и тот вернул контейнер на место. Профессор уже собрался уходить, но полицейский остановил его.
– Грэм, – начал он и как-то странно посмотрел на профессора, – тут такое дело… Я сначала не хотел тебе говорить… – Грэм удивленно взглянул на Вилиса. – Один из русских, кажется, еще жив…
– Как это? – только и смог вымолвить профессор.
– Да, ты не ослышался, он дышит… – Вилис сделал паузу. – Он сейчас в больничном боксе… Мои ребята ошиблись, приняв его за труп… Но это еще не все… Пойдем, ты сам все увидишь… – загадочно проговорил он.
Грэм и Вилис покинули морг, поднялись по лестнице и проследовали в небольшой бокс с единственной кроватью посредине. На ней лежал человек по всему телу обмотанный бинтами с пластмассовой трубкой во рту. Его лицо было бледным и неподвижным, а глаза закрыты. Видимо, он спал или находился без сознания. Вилис вплотную подошел к кровати и осторожно приоткрыл край простыни. От увиденного Грэм остолбенел. Вместо обычного человеческого тела между полосками бинта он явственно разглядел тело машины.
– Вот это да! – вырвалось у Грэма от изумления. – Что это?
Он склонился над телом и внимательно оглядел его с ног до головы.
– Я тебя как раз хотел об этом спросить, – ответил полицейский.
– Я даже не знаю, что тебе сказать, Вилис, – растерянно произнес Грэм. – Мне нужно какое-то время, чтобы со всем этим разобраться… Неужели русские научились делать это? Фантастика! – профессор склонился еще ниже и вдруг произнес: – Смотри, у него тут медальон.
Грэм за цепочку вытащил из-под бинта подвеску и нажал на кнопку сбоку. Крышка открылась, и он увидел под ней фотографию совсем юной девушки с веселыми глазами и курносым носом. Глядя на изображение, Грэм невольно улыбнулся.
– Боюсь, что у тебя не так много времени… – мельком взглянув на фотографию, продолжал Вилис. – Ты же понимаешь, что я должен доложить об этом куда следует?
Полицейский кивнул на кровать и посмотрел на Грэма, словно ища в нем поддержку.
– Послушай, Вилис, не делай этого, – попросил его Грэм, заправляя подвеску обратно под бинты. – Его заберут спецслужбы и мы больше его никогда не увидим… А потом, что мы скажем русским?
– А ты будто не знаешь? Пропал в горах без вести… Труп не обнаружен… Вот и все! Это обычное дело для таких случаев.
– Не делай этого, Вилис! – стал настаивать Грэм. – Ты совершишь непоправимую ошибку! Или хотя бы сделай это немного позже…
Полицейский молчал, очевидно, он уже сожалел, что сообщил о русском Грэму. В его планы не входило рисковать своей карьерой из-за какого-то иностранца. У него на все случаи жизни была служебная инструкция, и он неукоснительно ей следовал.
– Ладно, мне надо подумать… – неопределенно сказал полицейский. – Утро вечера мудренее… Так, кажется, у русских? – пошутил он, похлопал Грэма по плечу и повел его к выходу.
Когда профессор ушел, Вилис еще долго колебался, как поступить. Но инструкция в конце концов одержала верх над доводами Грэма, и полицейский уже вечером взялся за телефон.
– У меня тут очень интересный объект… – сообщил он.
– Ясно, – коротко ответили на другом конце провода, и уже ночью странное тело покинуло больницу.
Грэм узнал об этом только утром, когда пришел к Вилису в участок.
– Как там наш выживший? – первым делом, даже забыв поздороваться, спросил он.
Профессору не терпелось снова отправиться в больницу, но по выражению лица полицейского он понял, что что-то случилось.
– Ты все-таки позвонил?! – спросил он Вилиса, тот кивнул. – Ты же обещал пока ничего не предпринимать!
– Поверь, я не имел права поступить иначе, – стал оправдываться полицейский, глядя в сторону. – Я должен соблюдать инструкцию…
– К черту твои инструкции! – закричал на него Грэм. – Ну, Вилис, не ожидал я от тебя такого!
Не произнося больше ни слова, профессор вылетел из кабинета и громко хлопнул дверью. Его возмущению не было предела.
– Хорошо тебе говорить, ты не служишь в полиции! – вслед ему прокричал Вилис.
Грэм настолько был расстроен произошедшим, что, покинув участок, шел, не разбирая дороги. «Они же выпотрошат этого русского, а потом уничтожат, – думал он. – Ну, Вилис, я тебе этого никогда не забуду».
– Грэм! – вдруг услышал он чей-то голос и остановился. Он рассеянно огляделся и увидел впереди себя Фелицию, которая шла ему навстречу. – Господи, на тебе лица нет! – испуганно произнесла она, приблизившись к Грэму. – Что случилось?
– Да так, ничего! – ответил профессор, начиная понемногу приходить в себя.
Он не стал рассказывать Фелиции о русском, это бы все равно ничего не изменило.
– Американцы уже празднуют победу! – с безрадостным видом сообщила Фелиция. – Они уже знают, что конкурентов больше нет!
– Да, повезло им, – произнес Грэм, которому хотелось поскорее уйти к себе и как следует обдумать случившееся.
– Очень! Даже странно как-то… – продолжала Фелиция. – В нужный момент главный конкурент фантастическим образом гибнет!
– Ты что, не веришь в случайную смерть русских? – нахмурился Грэм, Фелиция пожала плечами. – Ладно, я пойду… У меня дела… – сказал он и двинулся дальше.
– Я с тобой, – заспешила вслед за ним Фелиция, которой, было видно, хочется поговорить.
Когда они добрались до здания МАКБ, то оттуда действительно звучали радостные голоса. Окна были открыты и то, что происходило внутри, было хорошо слышно на улице.
– Гуляют во всю, – недовольно произнесла Фелиция, – даже смерть людей для них не помеха… Неужели уже ничего нельзя изменить? Это же несправедливо…
– Жизнь вообще несправедливая штука, – грустно сказал Грэм, снова вспомнив своего друга Робинса, а потом добавил: – По условиям конкурса победитель у нас уже есть и с этим придется смириться.
– А как же русские? – грустно спросила Фелиция. – Ты же видел их проект…
– На нем можно поставить крест, – угрюмо заключил Грэм.
– Господи, как же это все несправедливо! – с горечью повторила Фелиция. – У меня прямо сердце кровью обливается…
Она посмотрела в сторону окна, откуда доносился веселый смех.
Противостояние
1
Фелиция не спеша поднялась с кровати, приняла душ и отправилась на кухню выпить чашку кофе. Наступил выходной, и у нее было хорошее настроение. Ее работа по созданию машины времени подошла к концу, и она теперь могла позволить себе как следует отдохнуть. «Возможно, мое открытие когда-нибудь войдет в мировую историю», – мечтала она, глотая горячую жидкость и наслаждаясь ее бодрящим ароматом.
Увидев на пороге кухни кошку Матильду, Фелиция улыбнулась и отвлеклась от своих мыслей.
– С добрым утром, Матильда, – поприветствовала она ее. Кошка с важным видом пересекла кухню и замяукала у самых ног хозяйки. – Сейчас я тебя накормлю, – пообещала Фелиция, – только вот допью кофе.
Но кошка не умолкала, а продолжала жалобно мяукать, и, не выдержав, Фелиция поставила чашку на стол. Она уже собралась насыпать в миску корм, но в дверь позвонили. Причем звонок был таким длинным, что Фелицию вдруг охватила тревога.
– Иду, иду! – крикнула она и торопливо зашагала к двери. Фелиция дернула ручку и застыла в удивлении, на пороге стоял глава МАКБ. – Грэм? Вот уж не ждала тебя так рано…
Увидев встревоженное лицо профессора, Фелиция замолчала и с вопросительным видом уставилась на него.
– У нас большие проблемы, – начал Грэм и посмотрел ей прямо в глаза. – Все летит в тартарары…
Гость шагнул внутрь и заходил взад-вперед по комнате.
– Что случилось? – не на шутку встревожилась Фелиция.
Она прислонилась к стене и взглядом следила за профессором.
– Наш проект провалился… – сбивчиво стал объяснять Грэм. – Мы не смогли их остановить… Не сегодня завтра они приземлятся…
– Кто они? – переспросила Фелиция, которая ничего не могла понять из его слов.
– Пришельцы… Мы ошиблись… Люцифер – не астероид, а инопланетный корабль… Вся наша шестилетняя работа коту под хвост… Они запросто отразили нашу атаку и скоро будут здесь… – торопливо проговорил Грэм, замолчал, а потом добавил: – А человечество к этому совсем не готово…
Он остановился напротив Фелиции и пристально посмотрел на нее, словно ожидая от нее опровержения своим словам.
– И где они сядут? – тихо спросила женщина, которая наконец-то все поняла.
– По нашим расчетам, в Бергасе, – сообщил Грэм. – Я собираюсь туда поехать… Хочу увидеть все собственными глазами.
– Я с тобой, только переоденусь, – сказала Фелиция и ринулась в спальню.
Грэм кивнул, собственно, он на это и рассчитывал. После смерти Робинса они с Фелицией здорово сблизились и стали друзьями.
Вскоре вертолет доставил их в Бергас, и уже к вечеру они увидели корабль пришельцев. Он напоминал огромную таблетку, которая вся светилась словно новогодняя елка. Корабль спустился совсем низко, сделал над городом пару кругов и завис над ним на какое-то время, чем вызвал у стоявшей внизу толпы массу восторга. Люди выкрикивали какие-то приветствия, махали руками и без конца щелкали телефонами.
– Они изучают нас перед тем, как приземлиться! – сказал Грэм Фелиции, стоя посреди восторженной толпы и время от времени поглядывая вверх.
– Тринадцать, – сказала Фелиция, тоже глядя на корабль.
– Ты о чем это? – не понял Грэм.
– Тринадцать лучей… – пояснила его спутница. – На борту корабля звезда с тринадцатью лучами.
– А, ты об этом, – протянул профессор, с интересом разглядывая звезду у себя над головой.
– Как ты думаешь, зачем они тут зависли? – спросила Фелиция.
– Должно быть, ищут место для посадки, – предположил профессор, – в городе не так-то легко приземлиться. Я знаю хорошую площадку недалеко от Бергаса…
Пришельцы, будто услышав его слова, сдвинулись с места и, сделав последний круг над городом, полетели прочь. Толпа разочарованно загудела, стала разбегаться, и скоро вслед за таблеткой потянулся поток машин. С трудом выловив такси, Грэм и Фелиция тоже отправились за город.
Корабль инопланетян действительно приземлился там, где и предполагал Грэм. Когда такси домчало их до места, Грэм и Фелиция смогли увидеть его во всей красе. Корабль выглядел необычайно огромным и весь переливался яркими огнями. Вокруг него уже снова собралась толпа народа. Люди, затаив дыхание, ждали, что будет дальше. Но корабль почему-то молчал, огни на нем погасли, и он погрузился в темноту ночи. Через какое-то время толпа постепенно стала редеть. Устав от долгого бесполезного ожидания, люди начали потихоньку расходиться. Остались только самые стойкие. Они собрались небольшими группами и переговаривались между собой, то и дело поглядывая на корабль.
Однако после полуночи таблетка вновь ожила. Она вдруг вся вспыхнула и засверкала неоновым светом. Увидев это, люди вокруг нее принялись кричать и хлопать в ладоши. Но совсем скоро их радости пришел конец. Свет от корабля все усиливался и в конце концов сделался таким нестерпимо ярким, что они, закрывшись от него руками, попятились назад, а потом бросились бежать прочь.
Фелиция тоже схватила Грэма за руку и потащила его подальше от таблетки. Он не сопротивлялся и послушно следовал за ней. Они бежали, что было сил, а мимо них, спотыкаясь и падая, в панике мчались люди. Вскоре огни погасли, и снова стало темно. После света в темноте ничего не было видно и Грэм с Фелицией с трудом нашли свою машину. Там они немного пришли в себя и стали ждать таксиста, но шло время, а он так и не появился. То ли он еще где-то блуждал в темноте, то ли со страху бросил свою машину.
– Что это было? – после недолгого молчания спросила Фелиция, сидя на заднем сидении и поглядывая в окно.
– Судя по всему, наши пришельцы настроены не слишком-то мирно, – сказал рядом с ней Грэм. – Боюсь, это только начало…
Внезапно салон машины заполнила музыка, похожая на мелодию флейты. Это произошло так неожиданно, что Грэм и Фелиция вздрогнули и испуганно уставились на источник звуков. Музыка лилась из приемника машины и через какое-то время переродилась в человеческую речь, которая по духу чем-то напоминала победный марш.
– Жители планеты! – бодро пропел голос из приемника. – Пришел великий день! Вы вступили в контакт с могущественной филарийской цивилизацией. Нашей целью является колонизация вашей планеты. Призываем вас добровольно признать нашу власть и могущество! Человечество стоит на более низкой ступени развития, чем наша цивилизация, и по закону Вселенной должно подчиниться высшим существам. До сегодняшнего дня люди являлись главными на этой планете, а теперь пришло время уступить это место нам! Мы обещаем быть более гуманными, чем люди! Мы не собираемся полностью уничтожать вас, как человечество стерло с лица планеты многие виды живых организмов. Кто станет служить нам, смогут спокойно существовать на планете! Мы дадим им кров, пищу, они будут работать на общее благо! Тем же, кто окажет сопротивление, пощады не будет…
Приемник замолчал, и в машине повисла гнетущая тишина. Фелиция и Грэм от услышанного долго не могли прийти в себя. Им казалось, что все, что с ними происходит, это не реальность, а только сон, который вот-вот закончится.
– Ты слышал это? – первой нарушила молчание Фелиция. – Пришельцы обещают нам жизнь в обмен на полное подчинение! Мы или работаем на них, или они нас уничтожат… Небогатый, прямо скажем, выбор! – она усмехнулась, затем саркастически пошутила: – А мы-то, дураки, рассчитывали на другое… Сотрудничество, например… Как тебе все это?
– Пока даже не знаю, что сказать, – задумчиво произнес Грэм. – Надо как следует подумать и все взвесить…
– А что тут думать? – возразила Фелиция. – Лично я не собираюсь остаток дней провести в рабстве у каких-то пришельцев. Интересно хоть как они выглядят эти новые хозяева Земли?
– Не горячись… Здесь все очень серьезно… – сказал Грэм. – Едем-ка домой… Таксиста, я думаю, все равно уже не будет…
Когда они подъехали к дому Грэма, его окна светились желтоватым огнем. Рита, примостившись с ногами на небольшом диванчике, ждала мужа в гостиной. Она нервничала, то и дело поглядывала на часы, прислушивалась к звукам с улицы. Когда хлопнула входная дверь, Рита резко вскочила и выбежала в коридор. Увидев Грэма, она бросилась к нему на шею и замерла, сразу почувствовав, как тревога уходит и к ней возвращается спокойствие.
– Ой, что это я! – Рита вдруг увидела Фелицию, стоявшую за спиной Грэма, и отстранилась от мужа. – Добрый вечер! – поприветствовала она ее с улыбкой. – Вы, наверное, голодны с дороги? – заботливо спросила она.
Фелиция и Грэм почти одновременно кивнули, они вдруг вспомнили, что с утра у обоих во рту не было ни росинки. Рита засуетилась, побежала на кухню, загремела посудой, гости последовали за ней. Там из застывшего на стене экрана телевизора звучала скорбная музыка.
– Скоро президент должен сделать какое-то сообщение, – сказала Рита, торопливо выкладывая на тарелки румяные бифштексы с жареной картошкой. – Я слышала, случилось что-то очень серьезное… Мы здесь сидим вдали от всего и ни о чем не знаем… – она вопросительно посмотрела на Фелицию и Грэма.
– А где Люк? – спросил Грэм.
– Он у Доры, – ответила Рита.