Читать книгу Путь облачного света. Книга 2 трилогии «Мир спасет любовь» (Лиса Ши) онлайн бесплатно на Bookz
Путь облачного света. Книга 2 трилогии «Мир спасет любовь»
Путь облачного света. Книга 2 трилогии «Мир спасет любовь»
Оценить:

3

Полная версия:

Путь облачного света. Книга 2 трилогии «Мир спасет любовь»

Лиса Ши

Путь облачного света. Книга 2 трилогии «Мир спасет любовь»

Глава 1

Том 2 Путь облачного света


ГЛАВА 1. В ПОИСКАХ ЛЕРЫ


Несколько гигантских существ, покрытых костяной броней, мчались сквозь ущелье, поднимая тучи пыли, словно вихрь древних кошмаров, вырвавшийся из глубин забытых времён. Их чёрные копыта выбивали дробь, сотрясая землю – каждый удар отзывался в груди Лео глухим эхом, будто сама планета стонала от их натиска.

Вожак остановился у тёмной расщелины между скал – её зияющая пасть напоминала вход в преисподнюю, где таились тайны, способные поглотить разум.


– Лео, они приближаются! – раздался голос Элтоа, пронзительный, как звон разбитого стекла.


– Я их давно слышу. Посмотрим, что за твари, – Лео спрыгнул перед застывшими монстрами, небрежно откинув плащ – его движение было чётким, как взмах клинка.


– Ну и уроды! Элтоа, где ты их откопал? Зачем им две головы? – Лео обнажил духовный меч, и тот вспыхнул холодным светом, будто осколок лунного сияния, заточенный в сталь.


Верхняя голова вожака повторила движения Лео, заставив остальных монстров вторить ему – это было похоже на зловещий танец марионеток, чьи нити управлялись невидимым кукловодом.


– Вы все связаны, – тихо произнёс он, и в его голосе прозвучала не просто догадка, а горькое осознание: перед ним была не стая, а единый организм, сплетённый из ненависти и боли.


Вожак опустил нижнюю голову с острыми рогами и ринулся в атаку, словно таран, выкованный в кузницах ада. Двухголовый монстр преградил путь и его змеиный язык нижней пасти метнулся к Лео. Клинок Лео взметнулся в воздух и молниеносным ударом отсек его. Монстр взревел, его глаза налились кровью, превратившись в два багровых озера ярости. Лео проскользнул под брюхом твари, и ее плоть разошлась, как шёлк под лезвием его клинка.


– Фу, что за вонь! – скривился он, чувствуя, как смрад разложения въедается в ноздри, будто чернила, пятнающие чистый лист.


Стадо ринулось вперёд, затаптывая поверженное существо – их копыта вбивали останки в землю, словно пытаясь стереть саму память о сражении. Лео взлетел на вершину горы, а тёмная волна монстров устремилась в пропасть и исчезла в бездне..


– Мокрая, – пробормотал он, вытирая ладонь,– на мгновение ему показалось, что кровь монстра смешалась с его собственной судьбой.


– Адреналин зашкаливает? – с иронией спросил появившийся Элтоа, – его фигура возникла из тени, словно призрак, сотканный из лунного света и древних легенд.


Лео вдохнул воздух, пропитанный запахом серы – он обжигал лёгкие, напоминая о том, что даже в самых тёмных уголках мира горит огонь, способный как уничтожить, так и осветить путь.


ГЛАВА 2. ХРУПКАЯ НАДЕЖДА.


Элтоа, древний хранитель знаний, появлялся во снах Лео, как мерцающий маяк в океане забвения. Несмотря на юный вид, он был бесконечно стар – его глаза хранили мудрость тысячелетий, а голос звучал, словно эхо далёких галактик. Вместе они исследовали миры в полотне бесконечности, и искали везде Леру – её образ мерцал в сознании Лео, как звезда, затерянная в вихре метеоров.


Как-то раз, просматривая события прошлого, Лео заметил то, что раньше ускользнуло от их взглядов: странные тени на периферии во время того взрыва – они извивались, как чёрные змеи, пробирающиеся сквозь трещины реальности. Эта ниточка привела Элтоа и Лео к неорганическому миру, где тайн было еще больше. Тени. Они манипулировали людьми через невидимые нити, словно пауки, плетущие сеть из человеческих судеб. Появилась хрупкая надежда найти Леру. Но как попасть в этот неорганический мир – им предстояло еще выяснить.


Между поисками Лео погружался в уроки Элтоа – не путешествия, а суровую школу преображения. Элтоа создавал миры для тренировок, где Лео оттачивал боевые навыки: уклонялся от призрачных клинков, прорывался сквозь стены вихря, учился чувствовать поток энергии, текущий сквозь всё сущее.


– Энергия – это дыхание мироздания, – говорил Элтоа, его голос звучал мягко, но твёрдо. – Она пронизывает каждое мгновение, каждую мысль. Научись слышать её – и ты сможешь менять реальность.


Лео учился управлять энергией: сначала ощущал её как тёплый ток в ладонях, затем – как вихрь, готовый повиноваться воле. А еще Элтоа учил его создавать собственный мир – не фантазию, а живую ткань бытия, сплетённую из намерения и силы.


– Представь пустоту, – шептал Элтоа. – Теперь наполни её формой. Не просто образом – мыслеобразом. Уплотни его до мыслеформы. И наконец – материализуй.


Лео закрывал глаза и видел перед собой бескрайнее поле. Он вдыхал в него жизнь: вырастали деревья с серебристой листвой, текли реки из жидкого света, вставали города, чьи башни касались облаков. С каждым разом мир становился всё реальнее – Лео чувствовал его вес, запах ветра, шёпот листьев.


Но даже в этих мгновениях творения его не покидала тоска. Лера… Где она? Существует ли её версия в этом бесконечном многообразии миров?


«Если реальность так податлива, если я могу создавать целые вселенные… почему я не могу найти её? – думал Лео, сидя на краю своего созданного мира, глядя, как солнце из жидкого золота опускается за горизонт. – Может, она где ‑ то там – в трещинах между мирами, в тенях, что скользят за пределами видимости? Или… или её больше нет?»


Нет. Он не сдастся. Если мир – это мысль, значит, он найдёт её. Даже если придётся пройти через все бесконечные вариации бытия.


Элтоа, словно читая его мысли, положил руку на плечо:


– Надежда хрупка, но именно она даёт силу. Ты учишься творить миры – значит, сможешь найти тот, где она ждёт.


Лео кивнул. В груди теплилась искра решимости. Он ещё не знал, как попадёт в неорганический мир, но теперь понимал: чтобы спасти Леру, ему нужно стать больше, чем просто искателем. Ему нужно стать творцом.


ГЛАВА 3. ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ. ВСТРЕЧА С ПРОШЛЫМ.


Близкие Лео беспокоились о его замкнутости – Жень с Викой постоянно пытались вытащить его из уединения: их слова звучали, как звон колокольчиков, зовущих домой, но он избегал общения, словно путник, боящийся потерять след в лабиринте собственных мыслей.


– Привет старший брат. – Бодрый голос Жень в телефоне резанул слух Лео. – Только не говори – занят.


– Ты догадливый, привет.


– Мы сегодня идем в наш бар – караоке и хотим тебя видеть. Попоем, немного расслабишься. Янь и Тин Шан тоже будут. Все отложили свои дела ради тебя. – Настаивал Жень.


– На ветках моей сливы все еще лежит февральский снег.


– Пора навести уборку в твоем заброшенном саду. Пригласить весну. Тогда слива и зацветет. – Парировал Жень.


– Моя весна ушла. Она скрыта в тумане. – Грустно произнес Лео.


– Брат, хватит киснуть. Мы очень волнуемся за тебя.


– А я не кисну. Я ищу – спокойно ответил Лео. – Сегодня веселитесь без меня.

– Тогда приду я.

Очень скоро Жень встретила современная гостиная в доме его старшего брата Лян Лео. Дорогой, но уютный минимализм. На столе – чайный набор и ноутбук. Не раздумывая, Жень направился на знакомую кухню.


Вскоре он вошел уже с двумя чашками пуэра в руках.

– Гэ (старший брат), пей, пока горячий. Мама волнуется. Говорит, ты как призрак – весь в себя ушёл, даже на семейный ужин в прошлое воскресенье не пришёл. Брат, пей, пока горячий…


Не отрываясь от окна, где виднелся туманный городской пейзаж, Лео тихо ответил:

– Сесе (Спасибо…). Просто много работы накопилось после отпуска.


Жень поставил чашку со стуком, возмущенно глядя на старшего брата.


– Какой отпуск? Ты вернулся и словно часть себя там оставил. Даже Вейбо не обновляешь. Для нашего поколения это как… клиническая смерть.– Жень сел напротив, внимательно вглядываясь. С тобой всё в порядке? Похудел ты, глаза… как у героя уся после битвы с демонами. Не наткнулся там в горах на какую-нибудь яошу? (妖怪 горный дух, оборотень).


Лео усмехнулся.

– Хуан се (荒诞Чепуха…). Яошу… Если бы. Просто переосмысливаю многое.


– Гэ, да перестань нести цзао бао (造谣нести чушь). Мы же братья. Ты помнишь, как в детстве, когда у меня ночью был гуй пя цзин (鬼压身кошмары, букв. "Призрак давящий на грудь") были, ты читал мне «Путешествие на Запад»? Говорил, что Сунь Укун всех духов прогонит. Сейчас я чувствую, что у тебя за плечами какой-то гуй пя цинг стоит. Может, выговоришься? Хоть раз не будь идеальным старшим сыном, неси ответственность только перед нашей семьёй. Будь просто моим братом.


Лео, молча, отпил чай, затем медленно повернулся. В его глазах – читалась усталость тысячелетий, которую Жень не мог распознать.


– Гэ, я всегда в тебя верил. Даже когда не понимал. Будь осторожен, ладно? – Серьезно произнес Жень.


Лео, неожиданно для самого себя улыбнулся в ответ.

– Спасибо, диди (弟弟младший брат). За чай и заботу.– И в его взгляде появилась твёрдая решимость. Он снова почувствовал связь с этим миром, у него есть якорь.


Внезапно Лео потянуло в Россию к Виктору – это было не решение, а зов, подобный шёпоту ветра, несущего запах далёких земель.


Кавказ встретил его морским бризом, нежным, как прикосновение забытой любви, и зеленью, яркой, как надежда, пробивающаяся сквозь трещины отчаяния. Купание в прохладной воде принесло неожиданное спокойствие – волны ласкали кожу, смывая тяжесть прошлых битв, а солнце согревало, как обещание нового начала. Встреча с дельфином подняла настроение – его игривые прыжки и писк были похожи на смех ребёнка, напоминающий, что мир ещё способен дарить радость. И всё же Лео искал ответы на свои вопросы, его душа оставалась компасом, стрелка которого дрожала, указывая на неведомую цель.


Объятия Виктора были крепки, как корни векового дуба, а улыбка светилась, как утреннее солнце, пробивающееся сквозь туман. Они прогулялись по саду, где Луна и Марс – овчарки малинуа приветствовали Лео звонким лаем, радостно мельтеша хвостами.


В его душе крепла уверенность – Лера жива, и он найдёт её. Эта мысль стала якорем, удерживающим его на краю безумия, и крыльями, готовыми поднять его над пропастью отчаяния.


Каждый шаг приближал его к разгадке, каждая встреча давала новую нить в запутанной ткани реальности – словно он был ткачом, сплетающим узор из осколков истины. Поиски только начинались, и Лео был готов идти до конца, ведь в его сердце горел огонь, который не погасить ни тьме, ни страху.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner