
Полная версия:
(Не)вредный муж для попаданки
Слева раздался шум, и, громко цокая неподрезанными когтями, мне на свет вышла огромная псинка. Симпатичная и милая, если бы не одно обстоятельство: у псины было три головы, а вокруг лап плясал огонь.
Цербер, это был настоящий цербер из мифов!
Глава 18
Раздался дикий треск, и дверь, ведущая в комнату, оказалась выдрана с «мясом». Лишь пустой проем зиял, а на пороге стоял… Уитмор. В потоках магии и с мечом в руках.
Мы с адским псом (всеми его тремя головами) изумленно уставились на мужчину, у которого на лице было написано такое зверское выражение, что мы с псом не знали, как друг за друга спрятаться.
– Уитмор?
– Катрин! – сказал Уитмор, а потом облегченно выдохнул. – Ты в порядке? А где адский пес? Он тебе ничего не…
Так все-таки не цербер, а адский пес.
– Пес? М-м-м, за моей спиной. Скажи, не мог бы ты убрать это зловещее выражение? – робко спросила я. Даже мне было неуютно от того, что я видела. Привычный мне Уитмор был ехидным, но добродушным, а не таким вот серьезным и злым.
– Э?
– Просто адский пес сейчас спрятался за мной, и, судя по тому, как он дрожит, ты его очень сильно напугал, – сказала я.
– Как он смог спрятаться за тебя, он же не маленький!
– Я не знаю, как, но, если он смог сжаться до таких размеров, думаю, ему очень-очень страшно. И меня ты тоже пугаешь, – честно призналась я.
– Что, больше, чем адский пес? – удивился Уитмор, но магию убрал, а меч вложил в ножны.
– Он меня почти и не пугал-то, – вздохнула я, вспоминая, как познакомилась с псом.
Несмотря на то, что вид у него был страшный, Вент оказался вполне дружелюбным и милым созданием. Надо было понять только одно маленькую особенность: каждую голову нужно было гладить одинаковое количество раз, иначе одна из голов обязательно обижалась. А если обижалась, то сначала рычала, а потом и цапнуть могла. Не больно – лишь слегка обслюнявить руку и чуть-чуть сжать зубы, но не до боли.
– А что ты тут делаешь? – спросила я Уитмора.
– Я? Я думал спасать тебя. От адского пса.
– Но я в абсолютно порядке. И мы, кстати, поладили, – сказала я, вытаскивая трусишку-цербера из-за своей спины. – Вот так, не бойся, хороший мальчик. Это Уитмор. Он кажется злым, но на самом деле очень-очень добрый.
– То есть, я зря мчался вас спасать, Катрина? – уточнил Уитмор.
– Абсолютно зря, – улыбнулась я, ласково поглаживая цербера между ушами.
Поочередно каждую голову, чтобы никто не обиделся. А ведь все было так просто! Если бы леди Уозлес была чуть более внимательной, то поняла бы, в чем главная беда.
– Вы закончили? – в проем всунулась леди Уозлес. – И на будущее! Если вы еще раз примчитесь в мое поместье прямо на драконе, мало того, что наплевав на конфиденциальность этой информации, так еще и разрушив мой двор, то я нажалуюсь на вас королю!
– На драконе? – удивленно спросила я.
– Да. Дракон – это самое быстрое транспортное средство в этом мире. Я, знаешь ли, очень торопился тебя спасать, – ехидно сказал Уитмор.
Но его ехидство было каким-то не таким задорным, как обычно. Я бы сказала, что тусклым и вымученным.
– Я заберу Вентервортенморта, пока вы тут разговариваете, – строго сказала леди Уозлес. – Пошли, маленький.
Маленький аккуратно выскользнул из моих рук и потопал к хозяйке со счастливым видом. Прежде, чем они вышли, я успела крикнуть:
– Гладьте каждую голову одинаковое количество раз! Иначе он обижается.
– Хорошо, спасибо! – сказала леди Уозлес и оставила нас с Уитмором наедине.
– Я рад, что с тобой все хорошо, – совершенно серьезно сказал Уитмор, усаживаясь прямо на пол.
И чего этот чистюля изменил своим привычкам-то? Если я правильно помню, то он даже скамейки всегда проверял на степень загрязнения.
– Уитмор? – спросила я.
– Что?
– Уитмор, ты в порядке?
– Ну что? Ты знаешь, что пока меня сюда герцог на себе вез, я гадал, останутся от тебя одни кости или один пепел? – Уитмор с силой потер лицо ладонями. – Ничего удивительного, что ноги меня теперь не держат. И нет, я не в порядке. Я переволновался. Знаешь, тебе ведь повезло! Эти псы действительно опасны. Если бы ты вдруг ему не понравилась, то он мог бы огнем дыхнуть. А ты не леди Крис, у которой есть защита от всего. И даже Лия с Дереком в этом плане защищены больше, чем ты, потому что владеют магией!
На последней фразе Уитмор повысил голос так, что мне стало не по себе. А ведь он был прав, полностью и бесповоротно прав.
– Прости, – тихо сказала я.
– Не извиняйся. Я виноват не меньше, что все хорошо не проверил, – махнул рукой Уитмор, а после поднялся, отряхнул с брюк возможную пыль и устало спросил: – Ты закончила на сегодня с адским псом леди Уозлес?
– Почти. Мне надо ей кое-что объяснить еще раз. И договориться на дальнейшие занятия, если она захочет.
– Хорошо, давай тогда договоримся и пойдем домой. Герцог уже улетел, у нас там в поместье послы, леди Крис пришлось одной брать на себя все обязанности, а это нелегко.
Я кивнула и пошла к выходу. Но не дошла. Неожиданно Уитмор крепко обнял меня сзади, обхватив двумя руками как большую игрушку, еще и лбом уткнулся в плечо. Я сначала замерла от неожиданности, напряглась, а потом расслабилась. Это же Уитмор. Он точно не сделает ничего плохого.
– Уитмор?
– Тш-ш, не порть атмосферу, а? Дай постоять так пару минут, – сказал он мне прямо в ухо.
И мы стояли. Не знаю, как Уитмору, а мне было как-то странно. Вроде бы неудобно, но и уютно.
– Может, пойдем, пока леди Уозлес не пришла нас искать? – спросила я, погладив Уитмора по ладони.
– У меня к тебе просьба. Ты даже двух месяцев не пробыла в этом мире. Пожалуйста, не будь такой неосторожной. Я действительно сегодня очень испугался.
– Хорошо.
Глава 19
Наверное, это событие стало переломным в наших с Уитмором отношениях. Если раньше я могла как-то сдерживать себя мыслью, что у Уитмора характер такой – заботливо-ехидный, а сам он внимательный и общительный, то ситуация с адским псом все расставила по своим местам.
За простую знакомую так переживать не будут, что наплюют на все-все, заставят друга помогать, несмотря на возможное раскрытие секрета, ворвутся в чужой дом, рискуя спровоцировать конфликт, чтобы броситься с мечом наперевес на опасного (ну, по представлениям, разумеется) монстра.
И даже если предположить, что я Уитмору стала настоящим другом (за полтора-то месяца), то друзей не обнимают. Не обнимают так. Конечно, можно и дальше пытаться вводить себя в заблуждение, но куда большая вероятность, что я Уитмору очень и очень нравлюсь, чем то, что у него есть привычка обнимать своих друзей и хрипло шептать им на ухо.
Нравился ли мне Уитмор? А он вообще может не нравиться, особенно если уже привык к его ехидному характеру? Но я себя постоянно ограничивала после расставания с Арнольдом. Возможно, я действительно ветреная, если после серьезных отношений всего через полтора месяца почти влюбилась в другого мужчину. Но…
Но, пожалуй, это тот случай, когда все можно скинуть на обаяние Уитмора и спокойно заявить, что оно всему виной.
Я так и сделала. И спокойно приняла свои чувства, когда поняла, что у меня есть шанс. Да и Уитмор стал еще галантнее, еще предусмотрительнее и еще… ехиднее. К счастью, не по отношению ко мне. Нет, мы не стали ходить на свидания, целоваться или держаться за ручку. Ну, или что там принято делать влюбленным парам? Но все приобрело какой-то флер романтичности – не чрезмерной, а легкой и такой взрослой…
Хотя долго над своими чувствами и отношениями мне задумываться не дали – настала пора подготовки к балу. И на повестке дня был главный вопрос. Нет, не о том, как защитить меня от ведьмы, с этим все было просто и понятно, а о том…
– Куда нам отправить детей? – спросил герцог. – Принимаются любые предложения, даже самые абсурдные.
Мы все собрались в кабинете герцога и чинно уселись вокруг одного письменного стола как самые настоящие заговорщики. Хотя, можно сказать, мы такими заговорщиками и были – иначе бы так не шифровались.
– К родственникам? – робко предложила я.
– К Фредерико в другое королевство, да? – Его Светлость задумчиво потер подбородок. – Хороший вариант, кстати. Лия с Дереком его слушаются иногда. И пока они ни разу не пытались разгромить его дворец. Есть аргументы против?
– Дети были у него три месяца назад, – сказал Уитмор.
– И что?
– А то. Как вы, Ваша Светлость, объясните своим не менее Светлым деткам, почему вы отправляете их в другое королевство так быстро? – фыркнул Уитмор. – Они обязательно заподозрят подвох, посчитают, что мы скрываем от них что-то важное. И сбегут обратно. И даже элитная армия Фредерико не сможет их удержать в поместье. Такое ведь уже было?
– Было, – вздохнула леди Кристин. – Но если нам придумать какую-то весомую причину для отправки детей?
– Например, изучение другого языка, – предложил герцог. – В элитную школу к другому классу! Чтобы и акцент, и произношение было идеальным.
– Тайлер, – укоризненно сказала леди Крис. – Ты разве не помнишь, что случилось, когда мы два года назад отправили детей с целью изучать шамарийский?
– М-м-м, напомни, милая? – спросил герцог. – По-моему, язык все-таки выучили.
– Да, выучили! Наш. Все двадцать детей, которые должны были помочь Лие и Дереку выучить шамарийский, под конец пребывания говорили на нашем языке. И не только дети, но и учитель, – фыркнула леди Крис. – И как после такого мы можем послать детей к Фредерико по такой причине? Да они нам не поверят. Так что нужны другие варианты.
– А если… – робко вставила я. – Пригласить детей посмотреть на какое-нибудь редкое животное? Думаю, это будет уместно.
– Это гениально! – воскликнул герцог. – И Лия, и Дерек точно не откажутся, а все будет выглядеть естественно, потому что Фредерико уже звал их, когда купил бес-коня.
– Бес-конь? А это не опасно? – уточнила я, нахмурившись.
Его Светлости казались ответственными родителями, трудно было поверить, что они так легко отпустят детей к опасному животному.
– Ну, предполагалось, что опасно, – пожал плечами Уитмор. – Вот только они поладили. Бес-конь обожает устраивать пакости по своей природе. На фоне этого он отлично смог поладить и объединиться с детьми в настоящую банду. В общем…
– Об этом лучше не вспоминать, – тяжело сказал герцог.
– И молчать, – вторила ему леди Крис. – Что ж, тогда пишем Фредерико, чтобы он срочно умудрился найти зверушку и пригласил детей присмотреть за ней. А мы начинаем подготовку к балу. Надеюсь, леди Катрин, вы готовы. Кстати, вы так ничего и не вспомнили?
Я покачала головой и горько улыбнулась:
– Простите. Вообще ноль. Пусто.
– Это уже не так важно, – улыбнулась мне леди Крис. – Скоро мы со всем разберемся.
– И тебе больше не придется беспокоиться о возможной опасности, – подмигнул мне Уитмор, а потом взял мою руку, лежавшую на подлокотнике кресла, и нежно сжал.
Глава 20
Подготовка к балу шла полным ходом: леди Крис носилась по поместью, занимаясь его украшением, герцог с кем-то переговаривался по поводу дополнительной охраны из элитных магов, а Уитмор…
А Уитмор занимался мной. Охранял, караулил, развлекал. В общем, по его собственному утверждению, занимался в этом поместье самым важным и самым полезным делом. А еще Уитмор помогал мне с выбором подходящего наряда на этот бал. Оказалось, что платье принято сменять три раза за день в течение семи дней. И ни в коем случае нельзя повторяться, иначе – позор! Поэтому ко мне пришла модистка с соткой платьев и сказала выбрать двадцать одну штуку, чтобы она подогнала по фигуре.
Честно признаюсь, я думала, что умру прежде, чем выберу. Но тут на помощь пришел Уитмор. Он зашел в комнату, где лежал ворох этих платьев, заметил мои круглые глаза, полные страха и отчаяния, и безапелляционно сказал:
– Мы купим все сто. И никаких выборов. Только сделайте магическую подгонку, чтобы моей жене не пришлось долго ждать.
Модистка кивнула, и проблема была решена. Зато появилась другая: куда деть все эти платья и как их выбирать на бал?
– Вот же проблема, – фыркнул Уитмор. – Попросим герцога сделать проход в соседнюю комнату и устроим тебе там гардеробную.
– А почему герцога, а не леди Крис? – удивилась я.
Просить о таких вещах именно Ее Светлость было намного попроще. Мне было не так неловко говорить с ней о проблемах… кхм… женского гардероба, как с герцогом.
– Как почему? Леди Крис разве научилась дышать огнем? – хмыкнул Уитмор. – Его Светлость дыхнет – и сразу половины стены нет. Отличное и оригинальное дизайнерское решение, между прочим. Ну, так говорила леди Крис, когда поняла, что ничего не исправить…
– То есть, не исправить?
– А кто, как ты думаешь, сделал ты чудесную дырку в кабинете? – совершенно неприлично хихикнул Уитмор. – Неужели, думаешь, строители смогли бы так неловко обкромсать кабинет? Да ни в жизнь! Это герцог, это всего его дыхалки дело.
Я даже не нашлась, что ответить.
Чем ближе был первый день бала, устраиваемого в поместье, тем более внимательным и настороженным становился Уитмор, словно до смерти боялся, что что-то опустит. И, кстати, его ехидство в отношении всех, кроме меня и, пожалуй, леди Крис, достигло пика. За день до бала в поместье стали съезжаться аристократы и другие высокопоставленные люди. Охрана, которая была немного расслабленной и слегка веселой, вдруг резко собралась, старательно оберегая домочадцев от излишнего внимания гостей. Конечно, детей давно отправили к дяде Фредерико, который в срочном порядке завел лягушку-покатушку, которая легко могла заменить лошадь. И, если судить по недавно присланному письму, привела детей в такой восторг, что они готовы оставаться у Фредерико на неделю, катаясь и доводя элитный отряд короля до седых волос.
Но, несмотря на все усилия магов, которые охраняли поместье, с одним человеком я все же случайно пересеклась…
Я так не поняла, то ли он случайно забрел в сад, то ли специально. Уитмор как раз отошел, поэтому я сидела в беседке одна, как кто-то прокричал:
– Здравствуйте, прекрасная леди.
За время проживания в поместье герцога я уже привыкла, что ко мне обращаются как к леди, так что автоматически оглянулась и заметила высокого стройного блондина, который рассматривал меня совершенно нагло и бесцеремонно. Первым моим желанием было возмутиться и спросить, что он тут делает.
А потом я вспомнила рассказ леди Кристин, что ведьма может быть и мужчиной, а также совет Уитмора при встрече с потенциальной ведьмой быть максимально милой и дружелюбной.
– Добрый день, – почти вежливо ответила я, надеясь, что у мужчины не слишком хорошее зрение и мою вымученную улыбку он не заметит.
Не заметил, потому что подошел ко мне поближе и улыбнулся, осматривая меня еще откровеннее. Я скрипнула зубами, но за мечом, который по совету Уитмора всегда носила с собой, потянулась. Мое дружелюбие не настолько толерантное.
– Теперь я понимаю, почему в доме такая охрана. Прекрасная леди стоит любой охраны. Я истинный счастливчик, что мне удалось повстречать вас наедине, – улыбнулся блондинчик, а я мысленно удивилась, как у него лицо не трескается от такого количества улыбок. – Граф Мьер.
– Леди Катрин, – представилась я.
– Просто Катрин?
– Леди, остальное – моя тайна, – отрезала я.
– А леди…
– Замужем, – четко сказала я. – Давно и надежно. И до сих пор безумно любит своего мужа.
– Вашему мужу повезло, – неожиданно сказал граф Мьер, оглядываясь в сторону идущих в нашу сторону работников сада. – Надеюсь, и мне повезет. Ох, кажется, меня ищут, я удаляюсь, милая леди.
И этот граф просто отбежал от моей беседки, перепрыгнул живую изгородь, и след его простыл. Я растерянно хлопала глазами, а потом поднялась и отправилась искать Уитмора. Об этом подозрительном человеке срочно нужно было рассказать!
После моего рассказа Уитмор долго и упорно ругался, умудрившись ни разу не опуститься до нецензурной брани. Заставил меня трижды во всех подробностях повторить все подробности диалога, а после зловеще улыбнулся и добавил:
– Будь уверена, леди Катрин, ему точно не повезет.
– В каком смысле? Пусть повезет, тебе жалко? – фыркнула я. – Найдет себе красивую леди, женится…
– Катрина… – глубоко вздохнул Уитмор. – Он удачи не для потенциальной невесты просил, а для тебя. Он к тебе приставал, подкатывал свои шарики – называй как хочешь. Но его шарики я ему… А, в общем, не так важно. Сам виноват, я больше тебя одну не оставлю даже ночью.
Я рассмеялась, думая, что Уитмор шутит.
Уитмор не шутил.
Этим же вечером он заявился на порог моей спальни вместе с подушкой и одеялом. Он бесцеремонно зашел в мою комнату (правда, предварительно постучал), бросил свое добро на единственное в спальне кресло и совершенно спокойно сказал:
– Я тут побуду, не обращай на меня внимания.
Глава 21
Разумеется, не обращать внимания на Уитмора было абсолютно невозможно. Нет, он не шумел и не надоедал (вопреки всем моим опасениям). И даже не спорил, когда я его попросила выйти, чтобы переодеться в ночную одежду и заползти под одеяло. Наоборот, очень тихим, задумчивым и очень-очень покладистым. Уитмор сидел в кресле и просматривал какие-то бумаги, не обращая на меня ни малейшего внимания. А вот я на своей книге сосредоточиться не могла. Потому что…
Ну как время от времени не останавливаться взглядом на человеке, который тебе нравится? Тем более, когда он совсем рядом.
– Леди Катрин…
– Что? – спросила я, делая вид, что книга, которую я читала в постели, безумно интересная.
– Если ты продолжишь на меня так смотреть, то, боюсь, я сделаю глупость, – вздохнул Уитмор, откладывая бумаги. – Возможно, маленькую, а может, и большую.
– Например? – осторожно осведомилась я, пытаясь понять, что Уитмор подразумевает под глупостями.
– Например, поцелую тебя, – сказал Уитмор, приближаясь ко мне и присаживаясь на кровать совсем-совсем близко. – Как тебе такая глупость?
– Хорошая глупость, – честно сказала я.
И первая потянулась к губам Уитмора, стукнулась носом, ойкнула. Хотела было оправдаться за свою неловкость, но разве бы мне дали? Уитмор обхватил мое лицо своими ладонями и поцеловал…
– А большая глупость какая? – спросила я, кладя голову на плечо Уитмору.
– А в большой не признаюсь. Лишь скажу, что за это мне откромсают все лишнее. Думаю, муж без одной важной мужской детали не сильно тебя вдохновляет?
Я хихикнула совершенно неприлично, но отстраняться от Уитмора отказывалась. А он, кажется, был только «за».
– Потом, – неожиданно сказал Уитмор. – Когда все это закончится – вся эта муть с ведьмами, потом я обязательно буду делать много-много глупостей.
Мы проговорили всю ночь, а потому на бал явились с одинаково красивыми синими синяками под глазами. Думаю, панды бы обзавидовались, если бы увидели. Или испугались.
Потому что леди Крис, с которой мы столкнулись в коридоре, охнула, схватила за руку и повела за собой со словами:
– Леди Катрин, потерпите, сейчас я приведу вас в порядок. Неужели вы так перенервничали? Уитмор, будьте в бальном зале, мы туда вернемся.
– Нет, конечно же, нет, – отрицала я вполне искренне. – Так вышло, что Уитмор мне всю ночь не давал спать…
– Я отрежу…
– Вы не о том подумали! – тут же воскликнула я.
– … его язык! Всю ночь трындел, да? Сыпал своими саркастическими шуточками? Рассказывал, что сделает с ведьмой?
– Откуда вы знаете? – я посмотрела на леди Крис круглыми глазами.
– За столько лет знакомства трудно не понять характер человека. Навряд ли он из тех мужчин, которые будут действовать поспешно… даже в отношении своей жены, – улыбнулась леди Крис. – Так, мы пришли, проходите в мою комнату, не стесняйтесь.
В спальне леди Крис я была, как ни странно, впервые. Точнее, в герцогской спальне. Обстановочка впечатляла, особенно зеркало в полный рост и по ширине в пять человек. Странно, мне казалось, что леди Крис не особо увлечена своей внешностью… Заметив мой взгляд, она махнула рукой и пояснила:
– Тайлер заказал, аргументируя это тем, что он ежедневно видит такую красоту. Вот и я должна подходить к зеркалу и тоже смотреть на подобную красоту, чтобы мы в полной мере разделили это счастье.
Что ж, на Его Светлость это весьма похоже. Он до сих пор умудрялся флиртовать со своей женой так, словно только-только познакомился и истово хотел добиться внимания. Потрясающе интересный и крепкий брак.
– Вот, примерьте, – леди Крис приложила брошь к моему платью. – Магический артефакт идеальной кожи. Уберет все дефекты на раз. И, кажется, отлично подходит к вашему платью.
Я подошла к зеркалу и радостно улыбнулась: магический артефакт сотворил чудеса!
– Что ж, тогда пойдемте в бальный зал? – предложила леди Крис. – Все уже начинается. Герцог и Уитмор уже ждут нас.
Мы только подходили к бальному залу, как леди Крис отвлекла горничная, что-то быстро зашептав. Ее Светлость нахмурилась и сказала:
– Леди Катрин, идите к гостям и сразу же найдите Уитмора. В такой толпе ничего не случится, да и вся стража начеку.
Я кивнула леди Крис и отправилась искать своего… мужа. Вот только, пробираясь через толпу, нашла я не его, а подозрительного мужчину из сада.
Глава 22
– О, прекрасная леди!
Я неловко улыбнулась, едва не зарычав при виде мужчины. Только его мне тут не хватало! Если он ведьма (ведьм?), то выйдет совсем нехорошо, потому что как-то я не ожидала, что все завертится так быстро.
Нет, разумеется, мы к этому готовились. Точнее, меня готовили. Уитмор даже отрепетировать меня заставил, что и в каком случае делать. Самое неприятное, чего боялись, – это активации договора с ведьмой. Тогда бы на меня легло заклинание, которое требовало исполнить условия максимально быстро. А если бы я отказалась что-то делать, то пострадала бы сама. Однако в этом заклинании была лазейка. Из-за того, что ведьмы использовали устный договор для перемещения, то для активации ведьма должна была сделать так, чтобы я ее услышала. И тут-то на помощь приходил специальный амулет, который опознавал заклинание ведьмы и не позволял мне его услышать, что предотвращало активации. Жаль, что он также легко не мог вычислить, кто из гостей ведьма…
У нас был довольно простой план: заманить потенциальную ведьму в отдельную комнату, где она могла бы спокойно произнести заклинание, а после поймать на месте преступления. Тут мне дали возможность действовать по обстоятельствам. Комната была недалеко от бального зала, а на маленьком балкончике, в шкафу и под кроватью, аки любовники неверных жен, прятались приглашенные элитные маги.
Кроме того, в складках моего платья скрывался меч. И мне пришлось дать обещание, что при малейшей опасности, даже если мне всего лишь покажется, то я применю этот меч. На мое разумное замечание, что бить других людей, наверное, не стоит, Уитмор сказал одно:
– Прятать трупы я умею, а вот воскрешать – нет. Так что труп определенно перспективнее твоих страданий. Бей без промедлений, поняла?
Пришлось согласиться. Тогда я была уверена, что смогу действовать без проблем, но прямо сейчас растерялась. Я только-только зашла в бальный зал и встретила первого подозреваемого. И что мне делать? Как предупредить Уитмора или Его Светлость?
– Да, это моя прекрасная жена, – сказал Уитмор, обнимая меня за плечи на грани приличия и глядя на этого графа злыми бешеными глазами.
Мне даже пришлось его аккуратно ткнуть локтем в бок, чтобы он так не сверкал глазами, но про себя я порадовалась его появлению. Как-то мне было намного проще, когда я знала, что меня подстрахуют. Но все-таки…
Я наступила Уитмору на ногу, чтобы он прекратил смотреть на этого графа как-его-там так. Иначе, не дай боже, потенциальная ведьма удерет отсюда от греха подальше. И лови ее дальше.
– Приятно познакомиться, – не растерялся граф. – Надеюсь, вы не против, если я попозже приглашу вашу прекрасную жену на танец? Негоже прятать такую красоту от других людей, нужно уметь быть щедрым.
– Только если танец, – сквозь зубы процедил Уитмор. – Сожалею, нам пора.
С этими словами Уитмор утащил меня в тихий уголок за колонну, где не было выпивки и закусок, а следовательно – людей.
– Вот же… павлин! И чего привязался.
– Уитмор, – я дернула его за рукав, а потом взяла за руку, надеясь успокоить. – Мне кажется, что он и есть наша ведьма.
– А мне кажется, что он просто козел, который пристает к чужим женам, – ответил Уитмор.
– Тогда надо проверить, – сказала я строго.
– Не надо. Если он окажется с тобой в одной комнате наедине, то…
– То что?
– Начнет приставать! – уверенно сказал Уитмор, а я не смогла промолчать: