
Полная версия:
Камбэк
– Да уж, не позавидуешь, – говорит Хана.
– Спасибо. Теперь твоя очередь.
– Разве ты не хочешь поговорить о том, что произошло? Что ты чувствуешь?
Я вскидываю руку в предостерегающем жесте:
– Ты знаешь, как я отношусь к чувствам.
– Ты знаешь, как я отношусь к разговорам о чувствах.
Она обожает говорить о чувствах.
– Похоже, мы в тупике.
– Подожди. – Хана оставляет телефон на столе, так что теперь у меня отличный вид на потолок, и я слышу ее приглушенный голос, когда она благодарит доставщика пиццы.
Хана возвращается, и ломтик пиццы уже свисает у нее изо рта, словно высунутый язык. Самое время отвлечь ее.
– Как прошел твой день? – спрашиваю я.
– Хорошая попытка. – Слова звучат невнятно, и она вынимает кусок изо рта.
– Ты планировала пойти прогуляться по парку Стэнли сегодня вечером, – продолжаю я. – Есть причина, помимо твоей мамы, почему ты прячешься в отеле?
Пицца вызывает у меня чувство голода, и я иду на кухню. Похоже, Джихун занимался готовкой, потому что я вижу нарезанный лук и горку риса. У меня нет сил на стряпню, так что я запихиваю в рот кусок хлеба.
Хана открывает банку диетической колы.
– Один парень поспорил со мной, что сексизма не существует и на самом деле в наши дни дискриминации подвергаются именно мужчины.
– Он ссылался на свой источник?
Она берет следующий кусок пиццы.
– Да. Это интернет и его личный опыт отца дочери.
– С этим не поспоришь.
– Потом он сказал мне, что улыбаться полезно, потому что женщины выглядят красивее, когда они счастливы.
Теперь мы обе смеемся, хотя это совсем не смешно, скорее абсурдно. Потом Хана вздыхает:
– Хуже всего то, что, честное слово, на сто процентов, он ничего не понял. Настаивал на том, что ему не нужны мои консультации, потому что, цитирую, он «хороший парень».
Что тут скажешь? Она налегает на пиццу, а я – на черствый хлеб.
– Не беспокойся о Джихуне, – добавляет она. – Он может сам о себе позаботиться.
– Да на душе как-то тошно.
– Может, вас связывает некое чувство? – Она складывает руки в преувеличенном молитвенном жесте над коробкой с пиццей.
– О, заткнись.
Хана опускает взгляд.
– У него там кое-что происходит, но он сказал мне, что собирается поговорить с тобой об этом. Ему нужно время.
Я неловко смеюсь.
– Но он мне ничем не обязан. У нас нет отношений.
Она выглядит испуганной.
– Фу. С моим двоюродным братом? – Ее глаза подозрительно сужаются. – Ари.
– Что? – Я нарочито копаюсь в холодильнике.
– Почему ты вообще об этом заговорила? Что-то назревает? Это стоит на повестке?
– Конечно, нет. Не волнуйся.
Она бросает на меня внимательный взгляд:
– Ладно.
– Мне нужно вернуться к работе, – я прибегаю к дежурной отговорке, позволяющей вырваться из любой ситуации.
– Ума не приложу, почему ты так отчаянно хочешь стать партнером в этой «Пукерли и Туперли», – ворчит Хана, стряхивая крошки с халата. – Тебе там никто не нравится. У тебя нет ни одного друга на работе. Они плохо к тебе относятся.
– Работа ради работы, – говорю я. – Это самая крутая фирма в городе, а значит, там работают лучшие юристы страны.
– Ты гробишь свою жизнь на то, что тебе даже не нравится. Это пустая трата времени.
– Мне это подходит.
– Ты не даешь себе ни единого шанса попробовать что-то другое.
Я корчу ей рожицу, и она понимает намек, что мне не хочется говорить о выборе карьеры прямо сейчас – или когда-либо еще. Я уже определилась с правильным путем, и добраться до финиша не получится, если сделать крюк.
Ей удается завершить разговор, прежде чем я успеваю надавить на нее насчет матери, и я прохожу мимо стола, где лежит открытый блокнот Джихуна, исписанный каракулями.
Я скидываю офисный костюм, переодеваюсь в уютные спортивные штаны, собираю волосы в свободный узел и возвращаюсь на кухню. Время ужина, и, как бы не хотелось, надо что-то приготовить. Но вместо этого я беру бутылку вина и выхожу на балкон.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
День рождения (жарг., сокр.).
2
Hallmark (англ.) товарный знак приветственных и поздравительных открыток «на все случаи жизни».
3
В юридических фирмах партнерами являются в первую очередь те старшие юристы, которые отвечают за получение дохода фирмы (при-меч. ред.).
4
Yesterly and Havings (англ.).
5
Ni hao – китайское приветствие.
6
Konnichiwa – японское приветствие.
7
Hooey – корейская фамилия.
8
Сеть полезных знакомств.
9
Корпоративная политика, направленная на привлечение сотрудников с различным этническим и культурным происхождением и обеспечение его потребностей и интересов.
10
Согласно новой теории мозга, ученые полагают, что мозг человека – не единая структура, а состоит из трех частей. Первая – ствол мозга, также известный как мозг рептилии, несет ответственность за все рефлексы и порой спасает нам жизнь. Две другие структуры мозга – это мозг млекопитающего (или правое полушарие) и мозг неомлекопитающего (левое полушарие), которые развиваются в течение всей жизни человека.
11
177,8 см.
12
Кросс-культура – концепция, подразумевающая признание национальных, региональных и этнических различий в манерах и методах, а также желание их преодолеть.
13
Hyphen Records (англ.).
14
Luxe (англ.).
15
Sephora (фр.) – сеть парфюмерно-косметических магазинов.
16
Восточный тип глаз без складки на верхнем веке.
17
К-рор (англ.) – музыкальный жанр, возникший в Южной Корее и вобравший в себя элементы западного электропопа, хип-хопа, танцевальной музыки и современного ритм-н-блюза.
18
Newlight Entertainment (англ.) – звукозаписывающая компания.
19
«Звездная Луна» (англ.).
20
Beaconsmith (англ.).
21
Популярная в Канаде версия картофельных чипсов с ароматом дыма гикори (орешника), известная в торговых автоматах под названием «Палочки с гикори» (Hickory sticks).
22
Корейская драма, сериал.
23
Starry (англ.) – звездный.
24
Неформальное субкультурное сообщество, участники которого объединены пристрастием к определенному жанру в искусстве, музыкальной группе, писателю, актеру и т. п.
25
«Райский город» (англ.) – сингл американской рок-группы Guns N’Roses, выпущенный в 1987 году в дебютном альбоме Appetite for Destruction.
26
Эксл Роуз – американский музыкант, фронтмен и вокалист группы Guns N’Roses.
27
Слэш – американский музыкант, гитарист группы Guns N’Roses.
28
Чиангмай – крупнейший город на севере Таиланда.
29
Напиток, сочетающий японский чай матча и европейский кофе латте.
30
Тако – традиционное блюдо мексиканской кухни, состоит из кукурузной или пшеничной тортильи с разнообразной начинкой.
31
Формы организованной преступности соответственно в Корее, Китае и Японии.
32
Буррито – мексиканское блюдо, состоящее из мягкой пшеничной лепешки, в которую завернута разнообразная начинка.
33
Чана масала – индийское блюдо, тушеный нут.
34
Вебтун – южнокорейский цифровой комикс, обычно предназначенный для чтения на смартфонах.
35
Боба чай – «чай с шариками» или жемчужный чай – популярный чайный напиток, в который обычно добавлены шарики из тапиоки (известные как «боба»). Большинство рецептов включают чайную основу, смешанную с фруктовым соком или молоком, иногда с добавлением льда.
36
Одна из популярных английских фраз для знакомства с девушками. «U» – сокращенный вариант «You» – «ты», «I» – «я».
37
Зумба – танцевальная фитнес-программа на основе популярных латиноамериканских ритмов.
38
Понятно (итал.).
39
Автономная сенсорная меридиональная реакция – термин, означающий особый вид когнитивного восприятия, выражающегося в наплыве приятных ощущений, вызванных шепотом, тихим хрустом или чем-то похожим.
40
Корейская праздничная закуска на основе крахмалистой лапши. Восточную лапшу жарят с овощами, грибами и (или) мясом в раскаленном кунжутном масле, заправляют соевым соусом и посыпают семенами кунжута.
41
Блюдо корейской кухни, остро приправленные квашеные овощи.
42
Типология личности, созданная на базе типологии Юнга в 1940-х годах двумя американскими психологами. На основе этой типологии, предназначенной для определения одного из 16 типов личности, создана система психологического тестирования, получившая широкое распространение в США и Европе.
43
Псевдонаучная концепция типов личности и взаимоотношений. Описывает 9 типов глубинной мотивации.
44
Одно из главных блюд кантонской кухни – небольшая порция начинки, завернутая в тончайшее тесто из рисовой лапши. В китайской традиции эти легкие закуски подают к столу вместе с чашкой чая.
45
Путь святого Иакова – самая популярная паломническая дорога через Европу в испанский городок Сантьяго-де-Компостела к могиле апостола Иакова.
46
Регион в США, в штате Вирджиния. Создан в 1634 году, получил свое название в честь британского церемониального графства Остров Уайт.
47
Atlantic Books (англ.) – уникальный книжный магазин, «детище» двух американцев, Оливера и Крейга, которые провели неделю на острове Санторини весной 2002 года.
48
Тип диаграммы, схематическое представление алгоритма, пошагового подхода к решению задачи.
49
Праздник корейского письма хангыль, отмечается 9 октября в Южной Корее и 15 января – в Северной. Хангыль был введен в употребление осенью 1446 года указом короля Седжона.
50
Бег Наруто – уникальный стиль бега, связанный с главным героем мультсериала «Наруто», который бежит, протягивая руки за спиной. В интернете бег Наруто стал мемом, и это движение повторяют многие ютуберы и фанаты аниме.
51
Раз, два, три (корейск.).
52
Герои музыкального фильма «Бриолин» (1978).
53
Японское печенье в форме рыбки с разнообразной начинкой; наиболее популярной считается бобовая паста.
54
Японский вид рисового теста.
55
Популярное блюдо корейской кухни, представляет собой роллы, завернутые в сушеные прессованные листы морской капусты, наполненные рисом с добавлением начинки.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов