banner banner banner

Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство – Юрий Лифшиц

Оценить:
Рейтинг: 0
Описание книги:

Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».

Информация о книге:

  • Язык книги: русский
  • Издательство: Ридеро
  • ISBN: 9785448325977
Отрывок: скачать бесплатно TXT FB2 RTF ePUB PDF

Скачать книгу Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство в fb2, epub, txt (14 форматов) в нашем Интернет-магазине.

Полная версия:

Читать онлайн:

Поделиться:

Комментарии к книге и рекомендации пользователей:

Вместе с этим произведением обычно скачивают книги:

О скачивании, разархивировании, чтении книг можно прочитать здесь.
Новинки!
Все новинки
В этот день...
27 ноября 1916 года скончался Эмиль Верхарн (Emile Adolphe Gustave Verhaeren) (р. 1855), бельгийский поэт, драматург и литературный критик, адвокат.
Новый отзыв
скачать книгу 'Когда-нибудь и я взмахну крылом'
limo7:
книга отличная!...
Новая подборка книг
В тренде
Детство. Время открытий. Время удивляться всему в мире. Радоваться, грустить, искать себя...