В этой книжке собраны частушки, написанные автором во время «второй волны» эпидемии коронавируса, охватившей Россию. Тогда, в условиях практически полной ликвидации привычных услов...
Шариков не настолько плох, профессор Преображенский не настолько хорош, как это принято думать; рукописи горят, Мастер с Маргаритой обретают в загробной жизни отнюдь не покой – это...
По мнению автора настоящего исследования, вышедший в 1988 г. прекрасный фильм В. Бортко «Собачье сердце» затмил повесть М. Булгакова, где акценты расставлены совершенно иначе. Анал...
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он в основном направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. В своей втор...
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, Книги Екклесиаста (Ветхий Завет) и Евангелия от Матфея (Новый Завет). Стихотворное перело...
Поэзия от библейских времен до нынешних, классическая и современная литература, русские и зарубежные авторы – вот объекты творческого внимания поэта и писателя Ю. Лифшица, выступаю...
«Когда это началось, не вспомню. Год назад, два, три? Я перестал желать побед российским футбольным командам, играющим в зарубежных турнирах. Такого раньше не было. Я всегда болел...
Воланд не является сатаной, но чертом более низкого ранга; Иешуа Га-Ноцри не имеет ничего общего с Иисусом Христом; «покой», куда помещают мастера и Маргариту, хуже всякого ада; ру...
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. Витражи, созданные Ю. Л...
«Европейская поэзия» – книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков....
В пьесе «В субботу», написанной поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, история грехопадения Адама и Евы показана с неожиданной стороны. Несмотря на все старания Змея, Ева отказывается...
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, входящей в Ветхий Завет Библии. Стихотворное переложение выполнил поэт и переводчик Юрий...
«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа не только с точки зрения новоза...
Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу удалось в остроумной и непредсказ...
Роман Ю. И. Лифшица «И мы» – произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем, и пронизывающая все произведе...
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге т...