
Полная версия:
Ночь, когда улыбнется Джокер. Том 1
Вэнь Лэйчжоу мрачно всматривался в жуткую картину, пытаясь уловить ускользающую деталь, почувствовать что-то неладное. Отголоски давно забытого прошлого сами собой начали всплывать в памяти, пока его раздумья не прервал голос заместителя Бэя:
– Твои мысли? Выкладывай. Я слушаю.
Он испытующе посмотрел на напарника. По его проницательному взгляду Вэнь понял, что тот уже догадался, о чем он думает. Их многолетняя дружба, закаленная годами совместной работы, позволяла им понимать друг друга почти без слов. Они познакомились еще в полицейской академии, когда юный капитан был отчаянным сорвиголовой, вечно лезущим на рожон, а его будущий заместитель – тихим и застенчивым парнем, всегда готовым прийти на помощь. Так они и оказались в одной лодке, плывущие бок о бок, плечом к плечу, сквозь бурные волны преступности. Да вот только Бэй Цзинь неожиданно вырвался вперед… в семейной жизни.
Заместитель Бэй еще в свои юные двадцать лет повстречал девушку своей мечты, которая, к несчастью, стала случайной жертвой уличного ограбления. Бэй Цзинь, не раздумывая ни секунды, бросился в отчаянную погоню за вором, но, к сожалению, так и не смог его догнать. Девушка, вместо того чтобы расстроиться, искренне поблагодарила его за попытку, и, на удивление, не сильно переживала из-за пропажи. Оказалось, что в украденной сумке лежала лишь старая медицинская форма, которую она собиралась сжечь, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний о прошлом. Бэй Цзинь был поражен ее спокойствием, добротой и каким-то внутренним светом. Именно так началось их общение, которое вскоре переросло в нежную романтическую связь, полную взаимопонимания и тепла. А потом была скромная, но невероятно трогательная свадьба, скрепленная искренней любовью и преданностью друг другу.
Вэнь Лэйчжоу пережил настоящий шок, когда узнал о женитьбе своего лучшего друга. Чувствовал себя преданным, брошенным.
Весь отдел гулял на свадьбе до упаду. До сих пор с усмешкой вспоминали, как напился и расплакался капитан. Никто, кроме одного человека, не знал, как он добрался домой в ту ночь.
Человека, который потом бесследно исчез на два года, не оставив ни единого сообщения.
Паршивец…
– Нужно собрать как можно больше информации о жертве, – наконец произнес Вэнь Лэйчжоу, отгоняя мрачные мысли. – Допросить родителей, друзей, преподавателей и всех, с кем она контактировала в университете. Пока совершенно не ясно, кто затаил на нее такую злобу, что решился на это зверство, на это… кощунство. И почему именно крест? И почему в Хэллоуин…
Бэй Цзинь внимательно и настороженно следил за другом, крепко сжимая в руке папку с материалами дела. Он открыл ее и зачитал:
– У нас есть номер телефона ее научного руководителя. Сегодня же с ним свяжемся. Родители выехали из другого города и обещали дать показания сразу по прибытии, – он с громким хлопком закрыл папку. – Священник из этой церкви проходит как свидетель.
Вэнь Лэйчжоу, нахмурившись, переспросил:
– Свидетель? В каком смысле?
– По его словам, эта девушка не раз приходила сюда, чтобы исповедоваться и "отмыть свои грехи", как она выражалась. Он часто с ней беседовал. Говорит, она была очень скромной и замкнутой… Все время повторяла, что совершила много ошибок и теперь расплачивается за это.
Капитан Вэнь с напряженным лицом снова посмотрел на массивный крест, возвышавшийся над ним, словно зловещее напоминание о человеческой жестокости.
В голове на секунду вспыхнула мысль. Несколько лет назад, в самом начале его карьеры, произошло похожее убийство. Тогда тоже была эпоха перемен, когда наряду с экономическим ростом расцветала и преступность. И тогда тоже был крест…
– Капитан Вэнь, заместитель Бэй! Идите сюда! – взволнованно позвала Тянь Хуа, стоявшая возле алтаря.
Двое мужчин в недоумении направились к ней. Она стояла на коленях рядом с криминалистами, которые отодвигали тяжелую каменную плиту, прикрывавшую небольшую нишу в полу. На краю ниши виднелся кусок белой сигнальной ленты.
Открыв плиту, криминалисты обнаружили среди грязи, пыли и строительного мусора две испачканные бумажки. Один из них аккуратно поднял их и протянул капитану.
Вэнь Лэйчжоу прищурился, пытаясь разглядеть находку в полумраке. Когда он наконец смог рассмотреть, что это такое, его лицо мгновенно напряглось, словно он столкнулся с чем-то совершенно невообразимым. Бэй Цзинь, обеспокоенный его реакцией, спросил: «Что там такое?». Когда тревожный взгляд капитана упал на заместителя, того охватило неясное предчувствие. Бэй Цзинь подошел ближе и посмотрел на то, что так поразило Вэня.
Две обычные карточки, валяющиеся в грязи, вызвали столько сильных эмоций…
Бэй Цзинь быстро натянул перчатки и осторожно взял карточки из рук криминалиста.
– Не может быть… – прошептал он, словно не веря своим глазам.
Вэнь Лэйчжоу молча и сосредоточенно изучал находку. Инспектор Тянь, все еще пребывавшая в недоумении, продолжала осмотр ниши вместе с рабочими.
Две картонные игральные карты, лежавшие под плитой, были тщательно прорисованы и выглядели на удивление новыми.
Бэй Цзинь, с тревогой в голосе, произнес:
– Две игральные карты… Он… неужели он вернулся?
Капитан Вэнь с нескрываемым сомнением взглянул на него, затем выхватил карточки и пристально всмотрелся в изображения.
Это были Король Мечей и Дама Пик.
Эти карты, хранящие в себе глубокую и зловещую тайну, оказались здесь неожиданно и явно неспроста. Их появление предвещало что-то ужасное.
Слившись с безликой массой рабочих, мужчина неусыпно следил за каждым жестом капитана и его заместителя. Убедившись, что его присутствие осталось незамеченным, он, словно тень, скользнул к неприметному потайному выходу. Тихо насвистывая какую-то незатейливую мелодию, он вынул из кармана мобильный телефон и набрал короткий номер.
– Босс, мои опасения подтвердились. Джокер снова в игре…
Из динамика донесся юный, но от того еще более зловещий смешок, словно предвещающий скорую бурю.
– Недолго музыка играла. Признаться, это весьма… неожиданно.
Дуань И, не теряя ни секунды, стянул с себя пропахшую потом и машинным маслом форменную куртку с вышитым логотипом «SIC», сшитую по индивидуальному заказу самим боссом. Коротко и по существу доложив обо всех обстоятельствах, он завершил разговор, нажав на отбой.
Место, куда прибыл гость, представляло собой мрачное подобие бара, пропитанное густым запахом дешевого крепленого вина вперемешку с дорогим коньяком. В воздухе отчетливо витал сладковатый аромат конопли, создавая удушающую атмосферу разврата и безнаказанности. Тяжелые бархатные шторы плотно задернуты, не пропускали ни лучика света.
В углу, словно издеваясь над окружающей обстановкой, глухо бормотал старый телевизор, транслируя вечерние новости. В городе Сяньцзинь приближались очередные выборы мэра, проводимые, как и положено, раз в три года. На экране во всей красе предстал Лу Фанвэй – нынешний градоначальник, мужчина с непоколебимой уверенностью в собственной правоте и, как уверял диктор, со своей уникальной философией управления городом.
Сидящий в полумраке мужчина сделал глубокую затяжку сигаретой и с явным удовольствием выпустил клуб дыма в затхлый воздух. Его губы скривила злорадная усмешка.
– Наступит день, и твой папаша сдохнет, как последняя паршивая крыса, а ты лично будешь закапывать его в дешевом деревянном гробу. Он это заслужил, старый лицемер.
Незнакомец, до этого молча наблюдавший за происходящим, отпил предложенный хозяином стакан виски и небрежно затушил сигарету в переполненной пепельнице. Его иссиня-черные волосы, тщательно уложенные, блестели в приглушенном свете, как и безупречно скроенный классический костюм. Завернув выбившуюся белую прядь за ухо и поправив черную кожаную повязку, скрывавшую один глаз, он произнес ледяным тоном, не терпящим возражений:
– Я здесь не для пустых разговоров, Ван Ху. Время для светской болтовни прошло.
Серьезный тон гостя заставил хозяина, до этого расслабленно восседавшего в кресле, заметно напрячься. На его лице отразилась тревога.
– Господин Лун Рэй, – пробормотал он, стараясь сохранить самообладание. – Чем я могу быть полезен на этот раз?
Лун Рэй медленно покрутил в руке стакан с виски, оценивая игру света в янтарной жидкости, затем медленно улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. В его улыбке не было ни капли тепла.
– Не соблаговолите ли сообщить мне, кто стоит за одним весьма деликатным делом двадцатилетней давности, м? Мне достоверно известно, что вы в курсе всех деталей. Досконально.
Хозяин подавился виски, закашлялся, и часть дорогого напитка пролилась на его недлинную, но тщательно ухоженную бородку. Его глаза запаниковали, метаясь из стороны в сторону.
– Господин Лу… – прохрипел он, пытаясь отдышаться. – Я никогда не разглашаю конфиденциальную информацию, доверенную мне моими клиентами. Это… это негласный кодекс чести.
В следующее мгновение из внутреннего кармана пиджака гостя, словно по волшебству, появился элегантный пистолет. Очень красивый, серебряный, с искусно выгравированным узором на рукояти. Он медленно и методично начал протирать его мягкой тряпочкой для очков, заставляя старческое сердце Ван Ху бешено колотиться в груди.
– Могу повторить свой вопрос, если вы не расслышали, – спокойно произнес Лун Рэй, не отрывая взгляда от оружия.
Все старческие недуги, до этого дремавшие в дряхлом теле хозяина, разом проснулись, заявив о себе острой болью. Даже седая борода, казалось, стала еще более взъерошенной, идеально вписываясь в образ старого джинна, загнанного в угол.
Лун Рэй, закончив полировку, не спеша поднял пистолет и прицелился прямо в лоб Ван Ху. Дуло холодно блеснуло в тусклом свете.
– Этот город медленно гниет изнутри, – произнес он, словно вынося приговор. – Единственный способ остановить этот процесс – избавиться от правящей верхушки, от этой назойливой крысы, которая пожирает его остатки.
Серебряный пистолет замер в нескольких дюймах от лица старика. Время словно остановилось. Минута показалась вечностью.
Глава 3
Мастерское вождение, доводящее до полного смятения и шока, – это то, что всегда отличало капитана Вэня.
Сейчас он был напряженнее футбольного мяча, который накачивают перед игрой. Все работники поникли в тине неясности, когда капитан отдал жесткие и серьезные указания криминалистам, чтобы те четко рассмотрели место преступления и нашли любую, даже самую незначительную пылинку, и оперативникам, чтобы немедленно увезли всех на допрос в департамент.
Бэй Цзинь сидел, опершись рукой о лоб, поглаживая свои каштановые короткие волосы, которые всегда были уложены. Он не был придирчив к внешности, так как раньше стеснялся ее, но со временем этот комплекс начал угасать. Всегда очень любил одеваться при параде, как сейчас: голубая рубашка, а поверх коричневый пиджак, сочетавшийся с синими джинсами и ботинками.
У него с собой постоянно была кожаная сумка, прошедшая всю афганскую войну: в ней перевозилось, казалось, пол его квартиры. На самом деле, это была просто привычка заместителя – таскать все с собой, так как что-то всегда может пригодиться. Даже сладкие шоколадные конфеты, которые любил один мальчишка.
– Ты думаешь, он снова затеял игру?
Неожиданный голос Бэй Цзиня, ворвавшийся в тишину, заставил Вэнь Лэйчжоу вздрогнуть. Он растерянно переводил взгляд то на него, то на дорогу, и сказал:
– Прошло столько лет… Это все очень странно. Зачем этому таинственному герою снова быть в центре внимания? Я вообще не понимаю…
Вэнь Лэйчжоу был растерян. Такую тревогу могла бы спасти сильная затяжка сигаретой Nanjing*.
– Джокер снова использует свои уловки. Две игральные карты в этот раз не просто так. Как и само преступление, – заявил Бэй Цзинь, поглядывая в окно.
Двадцать лет назад, когда все ходили под стол, случилось преступление, которое очень напоминало это. Это было убийство молодой и талантливой студентки, 19-летней Син Ни, потрясшее местное сообщество. Девушка была жестоко зарезана ножом, и, несмотря на тщательные усилия полиции, дело так и осталось нераскрытым. Единственными уликами, оставшимися на месте преступления, стали две игральные карты – Королева Червей и Валет Бубен. Эти карты стали таинственными символами, окруженными слухами и догадками на протяжении многих лет; однако расследование ни к чему не привело. Покрывало времени как будто решило замолчать это преступление, унося свои секреты в небытие.
Расследование убийства не дало результатов. Город погрузился в смятение и страх, а дело Син Ни осталось открытым, вызывая гнетущее ощущение незавершенности. Многие жители стали беспокоиться о своей безопасности, а растущие слухи о преступнике и его возможных мотивах наводили ужас. Год за годом информация по делу затихала, словно гаснущий огонь, уходя на задний план.
Бэй Цзинь достал из кармана телефон и залез в weibo*. Первый пост был о преступлении в западном районе «Бишуй». Некоторые журналисты любили приукрашивать свои новостные посты, а другие, наоборот, выливать всю чушь или правду.
– Боже, этим людям совсем нечего терять. Совести нет ни капли, – жалобно протянул заместитель, читая новостную ленту, которая кипела вовсю.
Вэнь Лэйчжоу разлегся на кресле и мельком поглядывал в зеркало заднего вида. За ними ехала дорогая тачка, а водителя было не видно. Номер тоже был интригующим: ХХХХ666. Капитан – человек, который любит все до мельчайших деталей, и если ему чего-то не хватает, то он добивается своего, копая до самой глубины.
– Вспомни слова шифу, которые он сказал перед смертью, – произнес Бэй Цзинь, выбивая друга из раздумий, – Все преступления, произошедшие за это время, связаны между собой. Нужно найти эту нить. Только как? Что, если в этот раз мы не поймаем преступника? Что, если за этим стоит тот, кто просто манипулирует?
На слове «манипулирует» Вэнь Лэйчжоу насторожился. Машины, ехавшей за ними, уже не было видно.
Манипулировать – странная и увлекательная способность. Не все могут ею пользоваться. Хитрый лис с рождения знает, что в мире, где много хищников, нужно вести свою сложную игру. Нападая своей же хитростью. Как и с манипулированием.
Ты не сразу поймешь, что тебя используют.
Вэнь Лэйчжоу тихо вздохнул. Вспоминать день смерти наставника было самым болезненным. Со временем боль утихала, остался только осадок.
– Шифу проделал такой путь. Он не заслужил такой смерти. Тот, кто за этим стоит, в итоге все равно найдется. Всему свое время.
– А время не слишком ли медленно течет? Мы столько всего знаем, столько прошли, а в итоге?
Вэнь Лэйчжоу ухмыльнулся. Ему не впервой выдавалось видеть такую милую тревожную картину, когда его напарник, как милый кот, нервничал. Но все равно среди этого тревожного кота таился пес, который мог вырваться с ревом.
Просто Бэй Цзинь слишком добрый для таких дел. Но серьезный внутри.
– Дорогой мой, ты много работаешь. Не хочешь взять отпуск и отправиться со своей женой на долгожданное Бали? Ян Фэй, наверное, уже устала от больничной суеты.
Бэй Цзинь резко устремил на него удивленный взгляд:
– Отпуск?! Вэнь Лэйчжоу, ты в своем уме? Тут такой расклад событий, а ты говоришь мне взять отпуск?
Вэнь Лэйчжоу продолжал смеяться, пытаясь развеять весь настороженный и напряженный гул.
– Возьму после Нового года. Ян Фэй как раз уходит в отпуск. Благополучно все отпразднуем, и тогда мы там поговорим.
– Как скажешь, заместитель дорогого капитана, который ради тебя будет сворачивать головы преступникам, если они соизволят выйти в дни твоего отсутствия.
Бэй Цзинь закатил глаза. Такое внимание заместитель испытывал от капитана со школьных времен. Вэнь Лэйчжоу всегда любил проявлять заботу к его родным людям, которых считал своими. Забота проявлялась слишком ярко. Со стороны это выглядело странно и непривычно. Но как же капитану было все равно на мнение этих людишек.
– Благодарю вас, капитан Вэнь. Сам-то, небось, уже сверкаете при слове «отпуск», но вот только руки не доходят. Еще чуть-чуть, и нас с тобой накроет пенсия. Только вот я буду среди своих внуков, а ты будешь, как обычно, в одиночестве, – Бэй Цзинь на последних словах остановился, почувствовав, что сказал лишнее.
Но реакция капитана не была особо яркой. Он продолжал улыбаться, только эта улыбка приобрела оттенок нервозности. Эти одногодки в возрасте 32 лет, ну, заместителю в следующем году столько стукнет, любят стебать друг друга, не обижаясь. Да и так все было правдой. Обижаться не было смысла.
Бэй Цзинь взял в руки телефон и нервно начал его крутить, когда его сердце забилось в такт беспокойству. Вздохнув, он наконец-то осмелился задать вопрос:
– От него никаких вестей не приходило?
В машине сразу похолодело, словно воздух стал более тяжелым. Лицо капитана мгновенно изменилось, как будто его окатили ледяной водой при упоминании этой особы. Он нервно прокашлялся, словно пытаясь убрать из горла застрявшие чувства.
– Нет. Ничего не приходило, – произнес он с отчетливым напряжением.
Бэй Цзинь цокнул языком, будто пребывая в состоянии ожидания, которое длилось бесконечно:
– Два года прошло. Неужели он не соизволил хоть что-то сообщить? На него это не похоже…
Вэнь Лэйчжоу, сидящий рядом, удостоил его ухмылкой:
– «На него»? Этот паршивец – воплощение самого дьявола, одетого в военную форму. Мы его разбаловали в детстве… – его слова звучали с ироничным оттенком, но в них скрывалась горечь воспоминаний о том, как легко было просто игнорировать трудности и ожидания.
Бэй Цзинь хотел вставить свои пять копеек, но его слова застряли в горле. Он задумался, и в этот момент в окне наконец-то показался массивный департамент, высота и мощь которого внушали уважение и страх. Его строгие линии и холодный фасад казались олицетворением всей системы, от которой они пытались отдалиться, но которой были неразрывно связаны.
Дорога оказалась долгой, потому что департамент находился чуть дальше западного района «Бишуй».
Блистая своим надменным серьезным видом, Вэнь Лэйчжоу поправил черные волосы и ринулся внутрь. За ним плелся Бэй Цзинь, украдкой бросая взгляды с тихим вздохом.
Заставить этого человека поговорить полностью по душам очень сложно.
Внутри было слишком величественно. Внешний вид не обманывал. Вокруг все было обложено темно-синим мрамором, почти черного оттенка. Плитка была белее белых зубов. Рабочие крутились как мышки в колесе. На стойке информации администратор приветствовали людей, пришедших дать показания или просто написать заявление.
Поднявшись на второй этаж, в зал следственного отдела, капитан заметил слишком сильный гул и толпу, толпившуюся в проходе.
Шел допрос. Допрашивали каждый состав церковного хора и остальных, кто являлся частью храма.
Среди этой толпы выскочила девушка маленького роста, одетая в форму полиции, с двумя длинными косичками из темных волос. Вид у нее был помятый, так как допрос она вела с самого утра. Казалось, что этой девочке лет 17, но на самом деле Яо Вэнь было около 25 лет. Юная, харизматичная и сильная Яо Вэнь, носившая фамилию капитана, как имя.
Она шла вся измученная, потирая шею. Ее лицо преобразилось, когда ее позвал капитан:
– Сяо* Яо, ты чего раскисла, как помидор? Неужто уже хочешь перевестись в другой отдел?
Эта девица сразу грозно и звонко выпалила:
– Да ни в коем случае, Босс! Как я могу бросить нашу семью и променять вас на лавку с булками Баоцзы*.
Вэнь Лэйчжоу нахмурился, дав подзатыльник девушке-полицейской, которая на самом деле это могла сделать.
– Еще бы ты бросила нашу семью. Я вас кормлю каждый день, но сегодня исключение, – Капитан посмотрел в сторону толпы и спросил, – Что за сборище тут?
Яо Вэнь потерла затылок и быстро произнесла:
– А, это… Директор Ду заставил всех вести допрос всех, кто входит в состав церкви. Нам подогнали пару работников из под-бюро западного отдела, вот они и устроили эту толпу.
Капитан Вэнь и Бэй Цзинь невольно переглянулись. Они продвинулись в толпу и заметили двух рабочих, которые вели допрос.
Яо Вэнь дернула капитана за плечо:
– Вот тот, один из новых молодых офицеров, слишком доверенный человек для начальника западного района. Как его там звали?
Яо Вэнь не успела договорить, как офицер подошел, словно его позвали.
Он представился негромким, но уверенным голосом:
– Здравствуйте, капитан Вэнь! Я младший офицер Ши Хао. Начальник Чжоу приказал мне помогать и содействовать вам. Всю информацию я лично ему докладываю.
Вэнь Лэйчжоу и Бэй Цзинь:
– …
Яо Вэнь тихо посмеялась, привлекая внимание. Ей стало неловко, поэтому она решила уйти и помочь кому-нибудь.
Вэнь Лэйчжоу оглядел парня в форме, который был моложе своих лет, и поразился: чьё-то либидо в "начинающем возрасте 30 лет" любило злобно смотреть на молодых, жалуясь, что эта молодежь начала гнить.
Действительно, пенсия Вэнь Лэйчжоу не за горами.
Младший офицер был невысокого роста, с мордочкой енота и яркими карими глазами. По голосу капитан определил, что тот скромный парень, который любит выполнять свой долг. Форма подчеркивала его подтянутое телосложение.
– Ваш начальник нам не доверяет? Я поражен. Впрочем, это взаимно, – ухмыльнувшись, сказал капитан.
Ши Хао бросил на него недоуменный взгляд.
– Ладно, младший офицер Ши. Пройдешь с нами в зал переговоров, выскажешь все, что добыл.
Капитан похлопал его по плечу, а заместитель Бэй поприветствовал его одобрительным взглядом. Парень был рад, но и напуган.
В зале уже ждали инспектор Тянь Хуа и её подчиненный-помощник Сэ Чжэн.
Яо Вэнь подскочила, держа в руке бутылку воды и блокнот, обклеенный милыми наклейками. Суровая, но любимая работа брала и закрывала весь женский контраст её жизни.
Капитан повесил свою кожанку на кресло и, заказывая через приложение таблетки для Вэнь Фэя, которые забыл купить в ветклинике, приступил к делу:
– Нам нужно собрать весь пазл этой картины. Поясняйте свою информацию.
Первой решила начать Яо Вэнь. Она четко и подробно рассказала о допросе хора храма, о сестре и священниках. На прозрачную подсвеченную доску допросов поместили совместную фотографию хора и всех работников на память. Фотографию предоставили сами рабочие.
Затем свой доклад начал молодой офицер.
– В ходе допроса священника Лин Даомина его алиби представляется убедительным, однако опирается исключительно на его собственные показания. Необходимо отметить, что священник умолчал о существенных деталях. К сожалению, подтвердить его нахождение дома в указанный период не представляется возможным из-за недоступности записей с камер видеонаблюдения, расположенных в данном районе. В связи с этим, требуются дополнительные проверочные мероприятия для подтверждения или опровержения его алиби.
«Если бы чудо-камеры были в нужном состоянии, мы бы не рвали пятые точки, гений» – подумал капитан Вэнь.
Он пометил на бумажке, что рассказал офицер Ши Хао. Затем слово предоставилось Тянь Хуа.
Она была очень серьезно настроена.
– С группой криминалистов мы обошли всю церковь. Ничего необычного не нашли. Могу только сказать, что Сэ Чжэн приготовил для тебя подробный список всего.
Сэ Чжэн, молодой парень, сидел и активно печатал на своем ноутбуке, не поднимая взгляда. В этом отделе он был IT-помощником самого инспектора Тянь. Он работал здесь давно, вместе с Яо Вэнь, поэтому все ему доверяли.
Поправив капюшон черной толстовки, он заявил:
– Может, сломанные камеры возле церкви и не помогут, но могу подтвердить, что в 23:55 жертва ехала на автобусе с номером ХХХ455 по типичному маршруту. Девушка доехала до нужной остановки и целенаправленно пошла к своей цели.
Сэ Чжэн перевернул ноутбук и показал нечеткое видео с камер наблюдения.
Девушка в белом платье и кожаной куртке шла по дороге, ведущей к храму. Лица не было видно, только длинные волосы, которые красиво развевались на ветру. В руках у жертвы был только телефон. Больше ничего она не брала.
Вэнь Лэйчжоу сделал последнюю пометку маркером на доске, и картина начала обретать краски: студентка по плану отправилась на остановку, доехала на автобусе до нужного места и спокойно дошла до храма, где и осталась ни с чем.
Вэнь Лэйчжоу стоял и размышлял перед доской. Завернутые рукава белой рубашки подчеркивали вид его накачанных рук и крупных вен. Любая девушка, увидев его красоту, просто пала бы к его ногам. Жаль, что никто не мог его завоевать. У него был другой вкус.
Вместе с красками этого преступления возникали такие же красочные вопросы. Обведя в крупный кружок фразу "Две игральные карты", капитан начал соединять все линии, намекавшие на прошлое.
Бэй Цзинь прокашлялся, привлекая внимание Вэнь Лэйчжоу. Тот повернулся и увидел, как заместитель тонким взглядом указывает на команду.



