Полная версия:
Дождь до конца осени
– Думаю, это будет справедливо, – Лессе удалось выдавить вымученную улыбку.
– Борьба за справедливость – моё призвание, – мужчина широко улыбнулся и, сняв перчатки-гловелетты, протянул руку для рукопожатия. – Тан, – коротко представился он.
Она внимательно оглядела своего собеседника. Первыми в глаза бросались нелепые клетчатые штаны и распахнутая кожаная куртка, под которой просматривался растянутый свитер весёлой канареечной расцветки. Щёки густо покрывала тёмная трёхдневная щетина. Неправильная горбинка на носу указывала на склонность его хозяина к дракам. Насмешливые чёрные глаза внимательно, пожалуй, даже излишне, осматривали собеседницу. Всклокоченные смоляные волосы были собраны в небрежный низкий хвост. Лессе был знаком такой тип мужчин: недалёкие, самоуверенные и нахальные, особенно по отношению к женскому полу. Такие, даже обитающие на самом дне социальной лестницы, искренне считают, что мир создан именно для них, более того, только для них. И ведут себя соответствующе только своим понятиям. Подобные индивидуумы не только отрицают большинство правил этикета, но и само его понятие, как таковое. Зачастую, вполне осознанно.
Пожалуй, сейчас не самый удобный момент, чтобы указывать мужчине на нарушение этикета, пришлось протягивать свою руку и сообщать своё имя, вернее, его упрощённый вариант:
– Лесса дин Корэйта.
– Прелестное имя, вам очень идёт, – Тан не ограничился контактом ладоней, он перевернул кисть собеседницы тыльной стороной вверх и прикоснулся губами. Жест из прошлой жизни. И он совсем не соответствовал общему виду её нового знакомца. – Как вы считаете, у меня получается быть галантным? – насмешливо искривив бровь, поинтересовался он и, словно желая закрепить за собой образ предупредительного кавалера, ловко подставил локоть. Ёрничает, не иначе.
Лесса много могла рассказать о галантности и о том, как далёк от неё иер Тан. К сожалению, он нужен был ей больше, нежели она ему, а потому пришлось опереться на предложенную руку и пойти с ним.
– Тогритт* – бог мира мёртвых и смерти;
***
В таверне «Приветливый гусь», куда привёл её Тан, было шумно, но уютно. За столом у окна несколько гоблинов воодушевлённо выводили куплеты одной из своих бесконечных баллад о победах древних героев. В дальнем углу пара широкоплечих гномов, подозрительно оглядываясь, шептали что-то друг другу на ухо и периодически то пожимали руки, то били один другого по могучим плечам. В самом центре этого достаточно просторного помещения компания людей дошла уже до той стадии, когда нужно было обязательно уверить собутыльника, как его уважают. От этих стоит держаться подальше. Совсем скоро уважение перерастёт в желание почесать кулаки.
Новый знакомец занял уединённый столик на двоих. Отметилось, что с этого места прекрасно просматривался весь зал, двери, как входные, так и на кухню, и все три небольших окна, кстати, чисто вымытых, что, как успела заметить Лесса, было редкостью для подобных заведений. Как специалист, она и сама выбрала бы именно это место.
– Иер Тан, что желаете? – к ним тут же подошла дородная официантка, почти заслонив своими выдающимися прелестями вид на зал. Похоже, в предках девушки отметились орки.
– Пирита, красавица наша, мы с моей дамой очень голодны. Неси всё, что есть.
– Ах, иер Тан, опять колдовали? – названная Пиритой игриво повела плечиком.
– Такая уж у нас работа, – показательно-тяжко вздохнул Тан. – Ты уж поторопись, милая.
– Уже несу! – официантка исчезла. И как только ей удаётся быть такой грациозной? По живому весу она в два, а то и больше раза будет крупнее самой Лессы.
– Пирита. Огненная? Странное имя для девушки, – поинтересовалась Лесса.
– Ну, вам наверняка знаком этот странный обычай – называть новорожденных в честь кого-либо великого или же основываясь на явлении, повелителем которого родители желали бы видеть своего отпрыска.
– И как? Удалось иерине Пирите овладеть огнём?
– Думаю, какой-то его частью непременно.
Сам тон несносного собеседника подсказывал, что он имел в виду вовсе не магию огня. О темпераменте орков, особенно их женщин, ходило множество легенд и анекдотов. Что-то разговор пошёл совсем не в ту сторону. Лесса не успела обдумать, как же повернуть его в нужное русло, как вернулась Пирита с тележкой, плотно заставленной всяческой едой. С тележки на стол перекочевали блюда с тушёным мясом и жареной курочкой, горшочки с томлёными в сметане грибами, огромная миска тушёных овощей, две едва ли не больших – с салатами, заманчиво поблескивал золотистыми боками запечённый сазан. И в конце, словно в насмешку, на стол был водружён пирог с капустой. Если бы Лесса не была уверена, что договориться Тан и Пирита у неё на глазах не могли, то обиделась бы и ушла. Даже несмотря на то, что желудок выдал её с головой и испустил торжествующую руладу.
– Приятного аппетита! – пожелала официантка и удалилась, качая бёдрами так, что все мужчины, присутствующие в зале, прекратили заниматься своими делами и замерли в немом созерцании.
И только Тан довольно потёр руки, подвинул к себе огромную пустую тарелку и щедро отложил на неё по половине содержимого общих блюд, украсив композицию половиной одуряюще пахнущего сазана. Хвостиком, который предпочитала и сама Лесса. Она машинально сглотнула голодную слюну и в данный момент мечтала только о том, чтобы смочь вовремя остановиться, когда будет накладывать еду себе. Каково же было удивление, когда переполненная тарелка оказалась прямо перед ней.
– Всё пополам, – словно извиняясь, сообщил Тан.
Спорить? Смешно. Можно приступить к еде и съесть столько, сколько благоразумие и воспитание сочтут приличным.
Воспитание, похоже, осталось там же, где и воспитатели. Благоразумие же молчало очень долго. Собственно, до того момента, пока не показалось дно тарелки. Неудобно? Есть немного. Зато впервые за пять дней Лесса была не то, чтобы счастлива, но чувствовала себя комфортно, это точно. Машинально отметилось, что тарелка Тана тоже пуста. Похоже, и ему недавно пришлось основательно выложиться.
От сладкого пирога с черникой следовало бы отказаться, но он так аппетитно выглядел, и потом, его ведь уже принесли. Опять же, за десертом можно начать непринуждённый разговор. Лесса лениво ковырнула ложечкой пирог и невинно поинтересовалась:
– Чем вы занимаетесь, иер Тан?
– Я владелец детективно-розыскного агентства, – самодовольно ответил он, приподняв вверх вилку и гордо выпятив грудь.
– Вот как? С магической составляющей?
– А как же.
Однако этот иер Тан не лишён тщеславия. Ведёт себя так, как будто владеет не обшарпанной конторой на задворках Большого Иуренга, а командует как минимум отделением в Управление Магического Правопорядка.
– И много у вас в подчинении сотрудников?
– Да знаете ли, я всё как-то сам управляюсь. Не могу, знаете ли, подобрать достойных и смышлёных, – неужели, иер Тан смутился?
– Это да, достойных найти сложно. Впрочем, как и найти достойную работу, – согласилась Лесса. Именно так: немного сочувствия и признания, что они почти в одной лодке. – Значит, говорите, вам нужна помощница? Я готова попробовать.
– Вот как? – левая бровь Тана иронично поползла вверх. – А что вы умеете?
Лесса едва удержалась, чтобы не вытащить на свет документы об окончании училища боевой и прикладной магии. Но это выглядело бы очень уж нарочито.
– Я дипломированный маг-поисковик, – сообщила она, скромно опустив глаза к пустой десертной тарелке.
– А коуф?
– Простите, что коуф?
– Коуф варить умеете? – Тан отхлебнул чёрный напиток, поданный ему в до неприличия огромной глиняной чашке. Поморщился.
Лесса и сама любила коуф, правда, не чёрный, а со сливками. К сожалению, варить его ни разу не пробовала. Солгать? Что сложного помолоть зёрна и забросить полученный порошок в специальную посуду? Ради столь нужной работы можно пойти на маленькую ложь.
– Я ни разу не пробовала варить коуф. Но я могу научиться!
– Желание учиться – это важно, – Тан согласно кивнул. – Вам несказанно повезло, иерина Лесса, я прекрасно варю коуф, не то, что эти помои, – он презрительно оттолкнул от себя опустевшую чашку из-под напитка. – И я научу вас!
Глава 2
– Когда я могу приступать к работе, иер Тан? – поинтересовалась Лесса. Нужно вести себя как можно увереннее, как будто вопрос уже решён.
– Когда? – детектив откинулся на спинку стула, поднял подбородок и задумчиво почесал отросшую щетину. – Дайте подумать, – его взгляд бессмысленно поплыл к потолку. – На сегодня неотработанных заказов нет. Опять же… – здесь он прервался, словно не желая делиться причинами, почему их нет.
Сейчас одумается и скажет, что помощница ему совсем не нужна. Пора брать дело в свои руки.
– Я могла бы сама поискать заказы.
– Да-а? – кажется, иер детектив искренне удивился такой форме работы.
– Да! – воодушевлению Лессы не было границ. – Поисковая магия – очень перспективная. Вы, иер Тан, наверняка, должны знать, сколь многого можно достичь, если правильно создать рекламу! И начать, думаю, нужно с вывески! И названия. Вы не обижайтесь, но что это за название – Шнурок?
– Стоп-стоп-стоп! – мужчина предостерегающе выставил ладони. – Вот название не трогайте! Это в честь друга.
– Вашего друга звали Шнурок?!
Лесса насторожилась. Кажется, ей в очередной раз не повезло. Шнурок – явно не имя, а кличка. Неужели, детектив Тан связан с преступным миром?
– Ну почему же звали? – Тан с сожалением заглянул в пустую бадью из-под коуфа и задумался. – Или всё же, звали? – он поднял задумчивый взгляд и поинтересовался: – Как вы относитесь к зомби?
Пора вставать и прощаться, вежливо поблагодарив за ужин. Мало того, что её собеседник связан с тёмными личностями, так ещё и не вполне адекватен. Лесса поднялась из-за стола.
– Некромагию мы проходили факультативно. И, признаюсь, её объекты не вызвали у меня восторгов.
– Да? – детектив тоже поднялся, кивнул Пирите, оставив на столе деньги за ужин, и отправился вслед за спутницей. – Шнурок может расстроиться. Он, хоть и зомби, но такой чувствительный!
Лесса молча шла вперёд. И угораздило же её связаться с сумасшедшим пособником преступников. Наверняка, этот Тан и сам принадлежит к бандитской шайке. Вот бы раскрыть их деятельность. И с триумфом доказать, что не зря училась пять лет. В голове уже начал зреть план по раскрытию деятельности банды преступников, ворующих на кладбищах трупы, поднимающих их и продающих полученных зомби в рабство. На воображение Лесса никогда не жаловалась. Пожалуй, кроме того, что других вариантов трудоустройства нет и не предвидится, это ещё один довод, чтобы начать работать в этом подозрительном агентстве. Придётся делать вид, что ничего не поняла.
– И всё же, иер Тан, Шнурок это кто?
– О, вы всё же решили с ним познакомиться? – оживился детектив. – Я уверен, миляга вам понравится!
Ну да, понравится. Настолько, насколько может понравиться зомби девушке, пусть даже она и магичка.
– Если этого не избежать, будем знакомиться! – всё же, если на жизнь смотреть оптимистично, то и она постарается показать свои лучшие стороны.
– Шнур обычно спит, – начал воодушевлённо пояснять Тан. – Он же, большей частью, запитан от моей энергии и, если её не восполнять, уходит в полусонное состояние.
Интересное замечание. Что значит, большей частью запитан от моей энергии? Однако, занятный у этого иера Тана зомби. Да тут работать да работать, чтобы разобраться. Пожалуй, на данный момент, этот подозрительный детектив и есть самая большая загадка. И Лесса её разгадает.
Они покинули таверну и направились к конторе – месту будущей, и, как смела надеяться Лесса уже настоящей, работы. На улице мужчина ловко раскинул полог, защищающий от сыпавшей с неба мороси, и подставил спутнице локоть. Вдвоём под пологом именно так было удобнее. Рука девушки как-то естественно оказалась на локте спутника. Обычная парочка, каких вечером множество. Только их беседа не совсем о цветочках и звёздах.
– То есть, вы, иер Тан, некромант? – нужно начинать выяснять состав шайки, и есть ли в ней маги, помимо него.
– О, – детектив отмахнулся, – мой дар к некромагии не такой уж и выдающийся. Так, попугать навязчивых девиц и впечатлительных старушек. Кстати, о магии. Вы владеете бытовыми заклинаниями?
Это что, кто-то пытается уйти от ответа? Впрочем, не стоило и рассчитывать, что всё будет так просто. А ещё придётся признать, что именно он, как будущий работодатель, имеет первоочередное право расспрашивать, а потому придётся отвечать.
– На общеобразовательном уровне. Пожалуй, идеальной горничной из меня не выйдет.
– А мне идеальная и не нужна. Просто… в нашем агентстве слегка не прибрано, – иер Тан даже не пытался изобразить смущение. – Впрочем, сейчас сами увидите! Если не побоитесь трудностей, думаю, из нас получится неплохая команда, иерина Лесса.
В нашем агентстве. Он сказал в нашем агентстве и из нас получится неплохая команда. Только вот почему у Лессы создалось впечатление, что они имеют в виду совершенно разные трудности?
***
– Собственно, вот, – иер Тан открыл противно заскрипевшую дверь и пригласил спутницу внутрь помещения.
Сразу же стал понятен его интерес к владению новой сотрудницей навыками бытовой магии. Небольшой холл и помещение за ним, которое, видимо, и являлось рабочим кабинетом детектива, были захламлены так, что и заходить-то было боязно. В углах рабочего кабинета стояли непонятные узлы и агрегаты, на полу валялись обрывки бумаг. На рабочем столе, помимо беспорядочно разбросанных бумаг и папок, обитали череп весьма странного существа, использовавшийся в качестве пресс-папье, чашка с засохшей гущей из-под коуфа, почерневший огрызок яблока и грязная мужская рубашка. Для полного представления о бандитском притоне не хватало старого обшарпанного сундука с запертыми в нём сокровищами банды и разбросанных по полу пустых бутылок. Сундук, это, конечно, перебор, но отсутствие бутылок – пустых или полных – слегка удивило. Значит, у её работодателя есть какие-то другие, пока скрытые, пороки.
Приличная фиерина внутри Лессы брезгливо поморщилась. Магичка же иронично порадовалась, что на столе лежит предмет мужской одежды, а не женского белья, указывающего на те самые пороки. Хотя, какое ей дело. Она устраивается на работу, а не блюсти нравственность хозяина конторы.
– Я здесь редко бываю, – счёл нужным пояснить хозяин этого беспорядка. – Ну так что, берётесь?
Выбирать Лессе не приходилось. Ведь уже завтра ей нечего будет есть. Придётся либо обустраиваться здесь, либо с позором возвращаться к родителям, где сразу же появится бывший жених. Получается, выбор был между этой захламлённой конторой и Кордом. Насмотреться на Корда она всегда успеет.
– Я хотела бы уточнить свои обязанности. Надеюсь, они будут заключаться не только в том, чтобы варить коуф и наводить здесь порядок? Ещё раз напомню, я дипломированный маг-поисковик, и желаю работать по специальности.
Тан привычным жестом почесал свой колючий подбородок и признался:
– Да меня как бы устраивает здесь всё, – он скомкал рубашку, спрятал её в один из ящиков письменного стола, туда же отправился огрызок. Чашка после внимательного осмотра осталась на столе. – Это я к тому, если вас что-то не устраивает, можете навести свой порядок.
– Хорошо. Ещё я хотела бы узнать, какие обязанности вы возложите конкретно на меня.
– Обязанности? – у него под подбородком мозговой центр, что ли? Обязательно его простимулирует перед каждым мало-мальски сложным ответом. – Ну, вы же сами знаете, чем занимаются агентства, подобные нашему. Будете искать клиентов, принимать заказы и выполнять их в меру своих возможностей и способностей. Пропавшие собачки, вилки, пудреницы. Что там ещё пропадает?
Ещё один сомневающийся. Ничего, возможность работать самостоятельно – это даже лучше. Лесса о таком и не мечтала.
Договорились, что она придёт сюда завтра утром и начнёт обустраиваться в холле-приёмной, где и будет обитать, встречая посетителей и принимая у них заказы на поиск пропавших вещей и любимцев. Тан дал допуск новой сотруднице к кодовому магическому замку, приложив её ладонь к управ-панели, и они распрощались. От сопровождения до места жительства Лесса отказалась. Пусть контора её работодателя и не кричала о роскоши, но показывать гостиницу, где остановилась сама, было откровенно стыдно.
Остаток вечера и часть ночи Лесса раздумывала о детективе. Запоздало пришла мысль, что они не подписали никакого договора: ни магического, ни самого обычного бумажного. Как бы завтра ей опять не отказали. Хорошо это будет или плохо? Всё же, этот иер Тан – просто Тан, она даже не узнала его полного имени и фамилии – вызывает много вопросов. Весь внешний вид его самого, старого магомобиля и захламлённой конторы говорит об упадке и запустении. А что на самом деле? Всё же, не в каждом богатом доме имеется панель, управляющая его магической начинкой, пусть и самая простенькая, какой выглядела управ-панель в агентстве. На окна, как успела заметить, также наложены сильные чары. Да что запирать в его жалкой конторе? Видимо, есть что. Версия о том, что Тан преступник или как-то связан с преступным миром, выглядела всё правдивее. Прячет улики? Лесса выведет его на чистую воду! Это даже хорошо, что завтра предстоит уборка, можно вполне официально провести полноценный обыск. В училище и этому учили.
– Управ-панель* – панель управления. С неё можно управлять агрегатами и иллюзиями дома;
***
Поднялась Лесса рано утром. Почти всю ночь она обдумывала план. Жажда деятельности не давала покоя. Если иер Тан окажется преступником, она раскроет его тёмные делишки и сдаст правосудию, если же обычным ленивым разгильдяем – наведёт порядок не только в помещении, но и в делах агентства и выведет его в число самых передовых и востребованных в столице. Пока о совладении говорить рано, но в мечтах новоявленная детектив уже работала по деликатным поручениям высших лиц государства и членов королевской семьи.
Съев на завтрак два пирожка, приобретённых в уже знакомой пекарне, Лесса побежала на новое место службы. Магомобиля детектива рядом с конторой не оказалось. Хорошо это или плохо? Скорее, хорошо. Нужно начать работать, пусть иер Тан поймёт, что очень удачно нанял толкового и исполнительного сотрудника. Заодно и спокойно присмотреться, что здесь и как. Вдруг подвернутся неопровержимые улики его противоправной деятельности?
Уборку Лесса решила начать с холла. Ведь именно приёмный холл является лицом любого уважающего себя заведения. Это во-первых. А во-вторых, именно здесь придётся обитать помощнице детектива. Ночью она тщательно продумала обстановку и антураж комнаты. Вряд ли иер Тан выделит какие-либо значительные финансы для обустройства рабочего места новой сотрудницы, но это не столь важно. Лишний раз пришлось убедиться, что иллюзии – незаменимый атрибут жизни.
И вот уже старенький поцарапанный стол сияет чистотой и блеском. Представительное кресло, совсем такое же, какое Лесса не единожды имела несчастие рассматривать в кабинете директора училища, куда её периодически вызывали, чтобы призвать к ответу за издевательства над внешностью сокурсниц, заменило старенький стул с потёртой и выцветшей обивкой. Покосившийся шкаф, из которого решительно было изгнано паучье семейство, важно засиял полированными боками и зеркальными стёклами, за которыми просматривались солидные толстые папки с якобы законченными делами. Да, это была лишь видимость, но очень качественная. Разглядеть её мог только маг, причём он должен был быть гораздо сильнее Лессы в искусстве создания иллюзий. А что такому делать в подобной… Нет, дырой своё место работы не нужно называть даже мысленно. В общем, нечего пока делать сильным магам и людям, владеющим амулетами распознавания иллюзий и мороков, в никому неизвестном детективном агентстве. Пока неизвестном.
Сложнее дело обстояло с местами для посетителей. И на них можно наложить любую видимость. Но фактически они всё равно останутся парою обшарпанных стульев и продавленным старым диваном с торчащими из дыр пучками конского волоса. Этот вопрос без иера Тана не решить. Жаль, что Лесса пока не сильна в создании фантомов. Фантомы материальны, и даже на ощупь их не отличить от настоящей вещи. Но это уже уровень архимага, которого она, конечно же, достигнет, но не скоро.
Выцветшие от времени обои с несуразными для подобного места крупными маками и орхидеями сменились на строгие панели тиретской сосны, пусть и не дорогой, но для подобного кабинета вполне уместной. Всё же, не нужно забывать, что это не приёмная министра, а кабинет помощника скромного детектива. Несколько загадочных механизмов, чужеродно выглядящих в обновлённой обстановке, прикрылись видимостью горшков с фикусами и пальмами.
Лесса осмотрелась. Стены и мебель вполне устроили её придирчивый взгляд. Остались окна и двери. Она бы и их без проблем привела в порядок, но вовремя остановилась. Очень уж угрожающе выглядели наложенные на них защитные чары. До прихода иера Тана придётся оставить как есть.
Кстати, где он? На задании или же бессовестно игнорирует начало рабочего дня? С одной, стороны, нужно бы подписать договор и решить кое-какие рабочие моменты. С другой – можно продолжить осмотр вверенной территории. В кабинете самого детектива она уже была, теперь можно осмотреть помещение за скрытой старой иллюзией дверью, которую Лесса заметила только потому, что попыталась определить, сильно ли отличается наощупь созданная ею иллюзия деревянных панелей от настоящих.
За дверью оказалась ещё одна комната. Абсолютно пустая, интересная только тем, что, помимо двери, в которую зашла Лесса, в ней было ещё три абсолютно таких же. Дверь, что была слева, однозначно вела в кабинет самого детектива, а вот две других, что располагались напротив, указывали на то, что помещение агентства не так уж и мало, как могло показаться на первый взгляд. Мало ли что вход сюда был прикрыт иллюзией? Запрета на осмотр не было, значит, можно приглядеться. Вот он шанс, нужно его использовать.
Дверь в кабинет неожиданно оказалась заперта на магический замок. Странно, из холла – Лесса проверила – она могла попасть туда беспрепятственно. Ну да ладно, что она там не видела? Если что и не видела, рассмотрит позже. Сейчас её заинтересовали два других выхода. Тот, что в правой стене, так же был надёжно заперт, тот, что прямо – открылся от прикосновения ладони, как будто Лессе дали сюда магический допуск. И когда только успел? Вместе с общим допуском в контору? Видимо, так.
Комната так же была пуста и чиста, как и предыдущая. Но не это поразило Лессу больше всего. Прямо напротив двери располагалось огромное – от пола до потолка – окно, через дверь в котором можно было попасть на уютную террасу, густо затянутую одичавшими виноградными лозами, а из неё – в небольшой запущенный сад. Похоже, иера Тана это милое местечко совсем не интересовало. Возможно, и хорошо, а то загадил бы и его.
Лесса вышла на террасу, легко коснулась пальцами зелёной виноградной кисти, огляделась и глубоко вдохнула. Как же здесь легко дышится. Как будто нет совсем рядом беспокойной и шумной столицы. А ещё. Ещё здесь сияло солнце! И это тоже можно причислить к странностям места и его хозяина. Ведь на первый взгляд дом, в котором помещается агентство, казался самым обычным городским домом, а земля в столице, даже на её окраинах, стоит очень дорого. Не предполагать же, что у захудалого агентства имеется персональный пространственный карман с куском дикой природы. Но как ещё объяснить совершенно другую погоду? Такое способны поддерживать либо очень сильные маги, либо люди настолько богатые, что способны воспользоваться услугами этих самых магов или же приобрести редчайшие и безумно дорогие артефакты. Куда как проще выбраться в загородное имение на магомобиле и там напрямую общаться с птичками-цветочками.
Позже нужно будет обязательно осмотреть, что же находится за садовым ограждением. Детективу никогда не мешает заранее разузнать пути отхода. А пока нужно хотя бы заглянуть в ту самую комнату, в которую не удалось попасть через дверь, ведь это именно её окна выходят на вторую половину общей террасы.
Для лучшего обзора Лесса даже приложилась ладошками и носом к стеклу входной двери запертой комнаты. И опять странность, дверь легко поддалась. Зачем накладывать магический замок в одном месте, если в помещение можно совершенно спокойно попасть из другого?
Впрочем, этот вопрос можно отложить. Сейчас стоит заняться совсем другим. Лесса попала в спальню. Что немного смущало, в мужскую спальню. В отличие от холла и кабинета, здесь был полный порядок. Спокойные синие и серые тона, небольшой платяной шкаф, комод, камин, уютное кресло возле него и, конечно же, кровать. Огромная, даже не хотелось и думать, зачем такая одинокому мужчине. Впрочем, с чего она взяла, что иер Тан одинок? На последователя невинных божественных близнецов Алаи и Алая, давшего обет воздержания, он вовсе не похож. Скорее, даже наоборот. Да и не принято воздержание в среде магов, так что удивляться нечему. Всё же, хорошо, что у Лессы есть помолвочное кольцо Мэйта, оно поможет защититься от приставаний владельца этой шикарной кровати. Фу, какие мысли вас посещают, фиерина Лессания! К вам ещё никто не пристаёт! Вы здесь не для того, чтобы осуждать молодого здорового мужчину за его пристрастие к крупной мебели, вы, между прочим, обыск проводите! Вот и проводите, пока никто не мешает.