Читать книгу Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала (Анна Лерн) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Оценить:
Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала

4

Полная версия:

Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала

– Да, я слушаю вас? – она внимательно рассматривала меня, сложив руки на чистом переднике.

– Здравствуйте. Могу ли я поговорить с судьей Чарльстоном? – вежливо поинтересовалась я.

Женщина еще раз окинула меня внимательным взглядом, кивнула и закрыла дверь. Интересно, что это значило? Меня красиво послали или все же она доложит о моем визите?

Я решила ждать, и оказалось, что не зря.

Дверь открылась снова, и теперь мне навстречу вышел небольшой полный мужчина с абсолютно лысой головой, которая сияла, будто начищенная кастрюля. Он скривился, несколько секунд рассматривая меня в стекла маленьких круглых очков. Через минуту на его губах заиграла приветливая улыбка.

– Действительно: молодая, красивая девушка! – воскликнул незнакомец. – А уж я было подумал, что миссис Руби подшучивает надо мной!

– Судья Чарльстон? – уточнила я, тоже не в силах сдержать улыбку.

– Да. Именно он! Чем могу помочь такой очаровательной леди?

– Мне нужно, чтобы вы разъяснили мне мои права, – сказала я и быстро добавила: – Я заплачу за ваши услуги!

– Проходите, дорогая, – судья отошел в сторону. – Сейчас разберем вашу ситуацию.

Я вошла внутрь дома и сразу обратила внимание на чистоту, царящую кругом. На мебели ни пылинки, полы натерты, на широких подоконниках горшки с цветами. Хозяин провел меня в кабинет, заставленный стеллажами с книгами, и обратился к женщине в чепце, которая следовала за нами.

– Миссис Руби, принесите нам чаю.

– Сию минуту, сэр, – та гордо расправила плечи, демонстрируя, что она в этом доме не последнее лицо. Видимо, я своим непрезентабельным видом не внушала ей доверия.

Как только экономка покинула кабинет, судья предложил мне присесть.

– Как я могу обращаться к вам?

– Э-э-э… – я немного растерялась. Не хотелось называть свое имя.

– Та-а-ак, понимаю. Вы желаете остаться инкогнито? – быстро сообразил сэр Чарльстон. – Что ж, тогда приступим к делу. Я слушаю вас, милая незнакомка.

Я рассказала судье суть дела, не упоминая имен. Он внимательно слушал, иногда шевеля густыми бровями, после чего сказал:

– Дорогая, вас, конечно, могут лишить земель, если в этом деле задействованы высоко стоящие особы… Но сейчас нам нужно разобраться не в том, какими способами они это сделают. А какими способами вы можете этого избежать.

– Такие способы есть? – с надеждой спросила я.

– Есть. Но на ваших угодьях должно быть что-то приносящее доход королевской казне. Плодоносящие сады, плодородные поля, магазин или лавка… э-э-э… таверна, трактир… Вы понимаете меня? – судья вопросительно взглянул на меня.

– Да, понимаю, – я немного расстроилась, понимая, что ничего из вышеперечисленного у меня не имеется.

– Вы расстроились, вижу, – судья по-доброму улыбнулся. – Не стоит, дорогая. Если вы настроены решительно, то я могу дать вам совет.

– Да, прошу вас! – я была готова на все, чтобы избежать неприятностей.

– Вы можете открыть любую мелкую лавчонку и каждый месяц платить налог. Подумайте, чем бы вы могли торговать? Но в этом законе тоже есть некоторые нюансы. Причем не особо приятные, – предупредил меня сэр Чарльстон. – Владельцы небольших лавок обязаны платить налог вне зависимости от прибыли.

– И как же мне получить документы на свое дело? – сейчас мне нужно было остановить это ползучее наступление на мои владения. Над остальным буду размышлять потом.

– Я с удовольствием помогу вам. Поезжайте домой, хорошенько подумайте и приезжайте снова, – сказал судья. – Но сначала чай с булочками!

В этот момент в кабинет вошла миссис Руби, толкая перед собой тележку с чайными принадлежностями. Запахло сдобой и вишневым вареньем.

Через час я расплатилась с судьей за консультацию и вышла на улицу. В голове уже со скрипом работали шестеренки. Что я могла открыть на своих землях? Чтобы что-то продавать, нужно что-то производить.

Банч всю дорогу посматривал на меня через плечо, а когда я радостно взвизгнула, чуть не свалился с облучка.

– Ты чего, Пенни?!

– Мы откроем небольшую забегаловку! И никто не сможет отобрать у нас земли!

– Забегаловку? – с трудом выговорил слуга. – Это еще что такое?

– Посмотришь! – я была так взволнована, что с трудом сидела на месте. Единственной проблемой в моем бизнесе могло стать мясо. Резать свиней я не собиралась, так как их было всего две. Ничего, если делать бургеры, то дело окупиться. И не только бургеры! Стоило вспомнить остальные блюда такого плана! Причем я, как повар умела готовить их все. Приходилось подрабатывать по ночам в местном фаст-фуде, чтобы заработать на дешевую машину. Мне она была просто необходима!

Итак! Я вполне могла продавать хот-доги. Для приготовления всего лишь навсего нужны сосиски, булочки, корнишоны, репчатый лук, зелень и соусы. Мысли закипели в голове! Я уже и меню начала создавать.

Корн-доги, где сосиска не подаётся в булочке, а окунается в кляр и затем обжаривается во фритюре. Конечно же, шаурма! Как же без нее? Наггетсы. Луковые колечки. Буррито. В кукурузную лепёшку заворачивают мясной фарш, фасоль, острый перец чили. Сэндвичи из цельнозернового хлеба с курицей. Овощные салаты!

Единственной проблемой было хранение мяса. Тем более, когда еще нет постоянного наплыва клиентов. За мясом нетрудно съездить в деревню, но его нужно использовать как можно быстрее. Несколько дней оно вполне может не испортиться, если обложить мясо крапивой и завернуть в пропитанное уксусом полотенце. Потом сверток поместить в плотно закрывающиеся ящик или кастрюлю. И закопать ее в землю.

Чтобы о нас узнало как можно больше людей, нужно каждый день отправлять в Торнвик кого-то из слуг с полной корзиной готовых бургеров и хот-догов. Потом клиенты будут сами заезжать к нам. В этом я была уверена, ведь пища в этом мире была не очень разнообразной.

Да, всем придется потрудиться. Но ведь это для нашего блага! Я лично была готова работать с утра до ночи.

– Банч, поворачивай обратно в деревню! – распорядилась я. – Мне снова нужен судья!


Глава 14

Сэр Чарльстон, конечно, удивился моему возвращению, но все же уделил мне время.

– Итак… Я так понимаю, что вы приняли решение? – улыбнулся он, когда мы снова оказались в кабинете. – Скажу откровенно, я восхищен вашим напором!

– Да, я приняла решения. Подумала, что тянуть с оформлением документов не стоит, – ответила я, сгорая от нетерпения. – Время – деньги.

– Истинно, дорогая! Лучше и не скажешь! Но тогда вам придется раскрыть ваше имя, – судья достал из папки чистый лист бумаги, придвинул к себе чернильницу с пером и приготовился писать.

– Пенелопа Карлайл, – я вздохнула. – Дочь покойного барона Карлайла.

– Неожиданно… – он взглянул на меня поверх очков. – Давайте-ка завещание, оставленное его милостью.

Я протянула ему документы, и судья внимательно прочел их. Меня охватило волнение. Хоть бы все получилось!

– Отлично. И какое же дело вы решили начать, леди Карлайл? – сэр Чарльстон окунул перо в чернила.

– Я хочу продавать еду, – ответила я. – Для начала просто с обычного прилавка…

– Дорогая моя, вы можете построить навес со столами, где проезжающий мимо человек может остановиться, перекусить в тени и выпить вина. Тогда это вполне можно будет назвать таверной. У вашего заведения появится статус, – посоветовал мне судья. – Дайте ему название, и под ним мы внесем его в дело. Если все получится, со временем на месте временного помещения появится постоянное строение.

– Да? Вы считаете? – я задумалась. Название таверны… Если в будущем я собираюсь организовать настоящий общепит с шашлыками, люлями и остальными прелестями, то название должно быть соответствующим. Мясо… Перед глазами возник зад хряка, которого я увидела в момент появления в этом мире, как пришла в себя в этом мире. – Таверна «Хитрая свинья»!

– Отлично! – засмеялся судья. – Так и запишем.

Домой я возвращалась полная надежд и готовая к свершениям. Банч тоже не мог поверить в происходящее. Слуга несколько раз уточнил, что мы будем строить, а потом протянул:

– Ну и дела… Таверна! У нас будет настоящая таверна! Вот это щелчок по носу барону! А мы справимся, Пенни?

– Справимся! Главное: не тянуть время, – я благоговейно погладила документ, свернутый в свиток. – Завтра же начнем строительство. Нужно будет нанять людей из деревни вам в помощь.

– Мы с Роном знаем парочку крепких ребят, которые не возьмут дорого за работу, – сказал Банч. – Нам ведь придется валить лес.


Это было хорошее предложение от слуги. Все расходы, начиная от оформления документов, ощутимо били по карману, и любая экономия точно не повредит.

Остальные слуги пришли в неописуемый восторг, узнав новости о предстоящей стройке. Старый Гудвин радовался как ребенок, утирая слезы скомканным платочком.

– Пенни, детка! Господь совершил чудо, вернув тебе разум! Настоящее чудо! Я не устану этого повторять, лапушка моя!

– Похоже, Господь не только вернул нашей девочке разум, но и добавил своего! – хохотнула Дези. – Это точно не сон? Ущипните меня!

Я тоже радовалась со всеми, но между тем прекрасно понимала, как много работы предстоит. Будет тяжело, а порой тяжело невыносимо. Но это был шанс на свободу. На спокойную жизнь, которая будет принадлежать только мне. Никто не станет указывать, решать за меня. И это настоящее счастье!

Уже перед сном, в своей уютной комнатке со шторами, на которых расправили свои крылья экзотические птицы, я взялась за эскиз. Для начала мы построим летнюю площадку, которая будет рядом с охотничьим домиком. На улице можно сложить печь и мангал. Поставить столики и прилавок.

Через несколько часов план постройки был готов, и я уснула со спокойной душой. Во сне мне виделось чудесное будущее… Я даже ощущала аромат шашлыка и маринованного лука…


Прошло несколько дней. На строительстве трудились мужчины из деревни, и работа шла довольно споро. Работники заготавливали древесину, из которой и будет возведен временный навес. Я же расхаживала по участку, присматривая, где удобнее всего будет поставить печь. Мы уже натаскали камней, глины и вырыли небольшую яму под фундамент. Завтра должен был приехать печник, чтобы сложить печь по моим запросам и сделать замеры для решетки. Опершись спиной о ближайший шершавый ствол, я задумалась над соусами, которые стану готовить. Помидоров в этом мире еще не было. По крайней мере, на рынке я их не видела. Ну ничего, есть ведь масса других рецептов. Например: сырный, сливочный, чесночный, горчично-майонезный, сметанно-яичный, грибной!

– Пенни, паршивка! Ты где?!

Это еще что такое? Я удивленно выглянула из-за толстой сосны, за которой стояла. На поляне вертели головами двое мужчин, держа под уздцы лошадей. В одном я сразу узнала своего братца. Второй, молодой обрюзглый парень, был мне незнаком. Но, судя по его щекастому красному лицу с бесцветными бровями, интеллектом сей юноша не блистал.

– Чего надо? – мой взгляд упал на любимую лопату, стоящую у стены. Выпросит – отметелю. Тем более лопата уже была опробована и показала себя с надёжным оружием.

– А-а-а-а… вот ты где… – барон, прищурившись, уставился на работающих чуть поодаль мужчин. – Какого черта они строят?

– Не твое дело, братец, – с улыбкой ответила я, поправляя выбившиеся из прически волосы. – На своей земле я вольна делать все, что хочу.

Мариес Карлайл таращился на меня, как на призрак отца Гамлета. Он, видимо, не понимал, что со мной произошло за время его отсутствия.

– Что случилось с моей дурочкой-сестричкой? Изменилась – не узнать… Половину моего дома вынесла… Здесь устроила не пойми что… Пришло время приструнить тебя. Собирайся и поехали домой. Сегодня ты выходишь замуж за Лэри, – наконец процедил братец. Его спутник растянул свои толстые губы в довольной ухмылке. Видимо, это и был жених Лэри. Тем временем барон повернулся к работающим мужчинам и крикнул: – Заканчивайте работу и убирайтесь прочь!

Пора было с этим заканчивать.

– Работайте дальше! – кивнула я растерявшимся работникам. Потом схватила лопату и двинулась на барона. – А ты тут не распоряжайся, понял? В замке со своей женой так будешь разговаривать! Банч, Рон, несите ружье!

– Ты… ты…. – лицо брата налилось кровью. – Да как ты смеешь, дрянь?! Я завяжу твой язык на узел!

– Смею, – было ужасно неприятно смотреть на его гневно трясущиеся щеки. – Я здесь хозяйка по праву. И никто указывать мне больше не будет!

Ко мне подбежали слуги. Рон протянул ружье и, воткнув лопату между собой и Мариесом, я уверенно взяла оружие в руки. Мой предупреждающий взгляд подействовал на барона безотказно.

– Все равно все будет так, как я сказал, – прошипел брат, отходя к лошади. – Слишком серьезные люди хотят заполучить эти земли. И когда тебя вышвырнут отсюда, я не буду таким добрым. Возможно, стоит объявить, что ты одержима дьяволом? Ведь как бы по-другому в голову юродивой вернулся разум?

– Прочь! – почти выплюнула я, глядя в его злобные глаза. – Убирайся, слизняк!

Мариес вскочил в седло.

– Лэри, поехали!

– Дядюшка, я хочу жениться на ней! – парень снова растянул губы в глупой улыбке, глядя на меня. – Прямо сейчас…

– Лэри, залезай на лошадь! – раздраженно прикрикнул на него барон. На его лице появилось брезгливое выражение. – Тупое животное…

Молодой человек недовольно скривился, но все же забрался в седло. Мне даже стало жаль бедное животное. Сколько же нужно сил, чтобы тащить на себе такую груду жира?

Они уехали, и я облегченно выдохнула. Итак, похоже, братец с этим герцогом Эджертоном заодно. Ну ничего, вас ждет бо-о-ольшой сюрприз. Отсюда меня не выгонит даже полк солдат под предводительством генерала-ковровыбивалки.

Глава 15

Я прекрасно понимала, что это паломничество на мои земли закончится нескоро. Поэтому нужно было подготовиться к нему и физически, и морально. Барон обязательно заявится сюда еще. И, к сожалению, не только он.

Так и произошло. На следующий день у охотничьего домика появились уже три всадника. Генерал, его блондинистый товарищ и какой-то пожилой мужчина в очках и широкополой шляпе.

В это время я разговаривала с печником, который предлагал мне разные варианты уличных печей по моим запросам.

Тяжело вздохнув, я направилась к непрошеным гостям.

– Добрый день, леди Карлайл, – неожиданно вежливо поздоровался герцог Эджертон, спешившись с коня. – Вы сегодня без ружья?

– Добрый день. Оно рядом, не переживайте, – так же вежливо ответила я и поинтересовалась: – Что привело вас на этот раз?

– Вы каким-то удивительным образом исцелились от заикания? Это чудо, не иначе, – насмешливо произнес генерал. – Нас привели сюда некоторые обстоятельства… Король сомневается в вашем душевном здоровье.

– Ваша светлость, – вдруг обратился к генералу мужчина в черной шляпе. – Мне бы хотелось поговорить с леди с глазу на глаз.

– Как пожелаете, сэр Даунтон, – кивнул герцог, после чего повернулся ко мне. – Не пугайтесь, это доктор. Он хочет оценить ваше состояние, леди Карлайл. Вы позволите? Кстати, со мной приехал генерал-лейтенант Льюис Валлахан. Его сиятельство засвидетельствует слова сэра Даунтона.

Внутри меня начинала подниматься буря. Чего??? Оценить мое состояние?! Да они что, совсем офигели здесь?! Я уперла руки в бока, чувствуя, как мои щеки начинают пылать от негодования. Но тут мой взгляд упал на лицо генерала. Он смотрел на меня в нетерпеливом ожидании. И чего же ты ждешь? А-а-а-а… кажется, я поняла! Его светлость желает, чтобы я продемонстрировала себя во всей красе перед этим доктором. Чтобы меня признали сумасшедшей официально!

– Конечно! А почему нет? – я выдохнула, освобождаясь от гнева. Мои руки легли на передник. – Всегда приятно поговорить с умным человеком. Жаль, что их так мало попадалось в моей жизни.

– Вы еще слишком молоды, – приветливо сказал сэр Даунтон. – Поверьте, вас ждет много встреч, леди Карлайл.

– Несомненно. Но прежде чем мы с вами побеседуем, я хочу предложить вам пообедать, – когда я снова взглянула на герцога, моя улыбка источала мед. – Наверняка, вы проделали долгий путь и проголодались. Сегодня у нас необычайно вкусный обед! Приготовленный моими руками!

Скулы Эджертон напряглись. Его взгляд стал пристальным и изучающим.

– С превеликим удовольствием, – сразу согласился доктор. – Вы умеете готовить, леди Карлайл?

– Умею, сэр Даунтон. В замке брата мне нечем было заняться, вот я и практиковалась в приготовлении различных блюд, – ответила я, указывая рукой на открытую дверь. – Прошу вас в мой дом.

Гости нехотя направились к охотничьему домику. Герцогу точно не нравилось происходящее, а вот сэр Даунтон сгорал от любопытства и нетерпения.

Мужчины вошли в гостиную. Рассадив их, я заглянула на кухню.

– Дези, у нас гости! Они останутся на обед!

Сегодня с самого утра я крутилась на кухне, желая приготовить что-нибудь из современной кухни. Как говорится, опробовать свои умения на местных продуктах. Поэтому послала Рона в деревню за говяжьей вырезкой. Мой бифштекс еще не успел остыть, и я мысленно поблагодарила Бога, что генерал притащился как нельзя вовремя. Конечно, они сейчас съедят все мною приготовленное. А нам придется довольствоваться тем, что есть в кладовой. Но будем считать это вкладом в будущее.

Накрыв скатертью стол, Дези вынесла ароматный бифштекс, жареный картофель и грибной соус к мясу. Его я приготовила из вёшенок, которые в изобилии росли на поваленных деревьях и гнилых пнях.

– Какой божественный аромат! – воскликнул доктор, с изумлением глядя на накрытый стол. – И все это приготовили вы, леди Карлайл?!

– С помощью моей дорогой Дези, – я наслаждалась выражением лица Эджертона. Он понимал, что все идет не по его плану, и нервничал.

– Скажите, а что за строительство на улице? – сэр Даунтон положил в рот кусочек бифштекса и блаженно прищурился. – М-м-м-м… Ваша светлость, вы только попробуйте!

– Здесь будет таверна. Все документы я уже оформила у судьи Чарльстона, – мне стоило огромных усилий, чтобы не рассмеяться, когда генерал закашлялся. Я налила в его бокал воды и елейным голоском сказала: – Ваша светлость, запейте.

– Таверна? – изумился доктор. – Вы считаете, что сюда кто-то завернет с дороги?

– Как только о нашей таверне узнают, здесь будет много желающих перекусить.

– Трудно с этим не согласиться! – сэр Даунтон уплетал мясо и картошку за обе щеки. – У вас талант управляться с продуктами!

Я видела, что Льюис Валлахан тоже наслаждается необычным блюдом, но делает это с абсолютно бесстрастным лицом. Лишь его глаза выдавали восторг, который он испытывал. Но не мог же генерал-лейтенант демонстрировать свои ощущения при начальстве.

– Вы считаете, что у столь молодой девицы есть опыт вести такие дела? – недовольно произнес Эджертон. – Вы представляете, сколько злодеев захотят воспользоваться вашим положением? Кто станет охранять вас, леди Карлайл?

– Вы, ваша светлость, – я подняла на него глаза. Ход конем, генерал. – Вы будете охранять меня.

– Что? – его брови взлетели вверх.

Валлахан замер, не донеся вилку до рта. Доктор тоже прекратил жевать.

– Вам ведь нужны мои земли, не так ли? – наши взгляды скрестились, будто клинки. – Признайтесь в этом.

– Допустим, – герцог отшвырнул салфетку и откинулся на спинку стула. – Я хочу построить здесь гарнизон.

– Я могу сдать вам какую-то часть земель в аренду, – предложила я, продолжая быть очень милой и приветливой. – Вы получите желаемое, а я – деньги и охрану.

– Что? – он даже слегка подался ко мне. – Что вы сказали?

– Вы слышали, ваша светлость. Подумайте над моим предложением, – спокойно ответила я, после чего повернулась к доктору: – Мы можем с вами побеседовать, прогулявшись к реке. Увы, в моем небольшом жилище нет кабинета.

– Думаю, в этом уже нет необходимости, – вдруг сказал генерал, не дав ответить сэру Даунтону. – Я соглашаюсь на ваше предложение, леди Карлайл.

Ого! Неожиданно быстро! Интересно, что сподвигло его согласиться? Неужели герцог что-то задумал? Нужно быть начеку.

– Замечательно! Наш договор положит начало дружеским и деловым отношениям, – я не подала вида, что не доверяю. – Когда мы сможем подписать документы?

– Через несколько дней я привезу их сюда, – Эджертон как-то странно взглянул на меня. – Это будет обоюдовыгодная сделка.

* * *

За окном плотной стеной стоял ливень, а два генерала сидели у очага в придорожном трактире. Мягкий свет от огня танцевал на стенах, отбрасывая тени, и они плясали, будто живые.

– Ты так легко согласился на предложение этой рыжей лисы! – изумленно покачал головой Льюис, недовольно поглядывая на жаркое, стоящее перед ним. – Признаюсь честно, теперь вся еда мне кажется пресной. Пенелопа Карлайл смогла меня удивить…

– Я тоже могу быть хитрым. Гарнизон на этих землях даст возможность добывать алмазы, Льюис. Мой человек подтвердил, что они там есть. Королевская казна станет в разы богаче. А мы с тобой займем еще более высокие должности в армии, еще более высокое положение в королевстве. Нельзя упустить такую возможность! – Эджертон усмехнулся. – Вместе с договором на аренду земель я подсуну Пенелопе брачное соглашение. Она станет моей женой, и земли без всяких условностей перейдут ко мне. Другого выбора нет. Девчонка не юродивая, а даже наоборот! Она сообразительная и предприимчивая. Пока мы думали, как отобрать земли, Пенелопа уже была на несколько шагов впереди.

– И что ты будешь делать с ней? – Льюис не верил своим ушам. – Это ведь не ручная зверушка!

– Для начала уберу Пенелопу из леса. Поселю на своих владениях близ Гродирдена, – задумчиво ответил генерал. – Став моей женой, эта девица не станет показывать свой характер. Если только в постели.

Мужчины засмеялись, и Эджертон взмахом руки подозвал служанку.

– Принеси хорошего вина. Да побыстрее!

Глава 16

После визита генерала я серьезно задумалась. Вот точно, меня хотят облапошить. Тут и сомневаться не стоило. Вряд ли Эджертон не попробует обвести вокруг пальца молодую девицу, в руках которой желанные земли. Но чтобы делать выводы, нужно для начала прочесть документы, которые герцог должен привезти на днях. Явно ведь, что всё заключается именно в них. И, скорее всего, генерал станет настаивать на их поспешном подписании. Но Римму Бифштекс не проведешь… В жизни много чего пришлось хлебнуть.


На улице второй день шел дождь, поэтому все работы на время приостановились. Мужчины отдыхали, Дейзи варила кашу, а старый Гудвин дремал у очага.

Когда в дверь постучали, моя рука сразу же потянулась к ружью. В последнее время к нам заглядывали только враги. Жуди и щенок, которого я назвала Крош, звонко залаяли.

– Кто там? – спросила я, подойдя ближе.

– Дон Ивэн, леди, – раздался знакомый дребезжащий голос. Но это имя я слышала в первый раз.

– Кто?

– Ваш батюшка подарил мне клочок земли! – голос стал раздраженным. – Ты долго будешь держать меня под дождем?!

Так это тот старикашка с ножами!

Я открыла дверь. Вначале в дом вбежала темно-рыжая такса с длинными, до самого пола, ушами.

– Олли, держись рядом! – приказал гость, переступая порог. Он был одет в кожаную куртку с глубоким капюшоном, а в руке держал за ноги большого тетерева.

– Добрый день, леди, – важно поздоровался Дон Ивэн и протянул мне птицу. – Это тебе. Приготовьте жаркое.

– Благодарю вас, проходите, – я закрыла за ним дверь, удивленно разглядывая неожиданный презент. Из кухни выглянула Дези. Я кивнула на птицу, и подарок перекочевал в руки кухарки.

Старик снял мокрую куртку, бросил ее на пол и уселся возле камина.

– Выпьете чего-нибудь? – предложила я, сгорая от любопытства, зачем он пришел. Не для того ведь, чтобы вручить тетерева?

– Не откажусь, – сразу согласился сосед. Такса легла у его ног, настороженно поглядывая на Жуди с Крошем.

Я принесла ему вина и села напротив. Дон Ивэн выпил, довольно почмокал губами, после чего произнёс:

– Я всегда буду благодарен твоему отцу, леди. Поэтому должен предупредить.

– О чем? – мне нравилось происходящее. Если рядом будут находиться люди, готовые предупредить и предостеречь, это ведь подарок судьбы.

– Чтобы заработать деньги, мне приходится охотиться. Я сдаю мясо и мех, за что получаю деньги, – начал рассказывать старик. – Мясо я ношу в придорожный трактир «Толстый Мэтью». Хозяин расплачивается со мной и наливает большую кружку доброго темного эля. Я сажусь за столик, который стоит в самом углу за камином, и спокойно выпиваю его, лакомясь соленым козьим сыром…

Я внимательно слушала его долгое вступление, пока не понимая сути сего повествования. Но вскоре все встало на свои места.

– Я сразу узнал герцога Эджертона, когда они с его другом Валлаханом вошли в трактир. Генералы заняли самый лучший столик у огня, – продолжал тем временем Дон Ивэн. – Мне пришло в голову, что они были здесь и раньше. Мой домишко совсем рядом, и я видел, как ты прогнала их, выстрелив из ружья. Эджертон, конечно, отличный воин, преданный королю и стране… но ведь ты дочь Карлайла… Бедная одинокая крошка…

bannerbanner