![Сделай, что сможешь. Начало](/covers/67958165.jpg)
Полная версия:
Сделай, что сможешь. Начало
В дальней комнате увидел оружие. Душа запела. Шпаги с саблями проскочил с ходу, они меня сейчас мало интересуют, а вот за осмотр огнестрела я взялся основательно. От обилия старинного оружия с красивой отделкой сразу зарябило в глазах. Ё-малай! Да тут выставка раритета, не иначе. Это ж не девятнадцатый, это восемнадцатый век! Не удивлюсь, если в пересчёте на цены века двадцать первого здесь не одна тысяча зелёненьких бумажек валяется. Сюда нужно было моего приятеля-антиквара перемещать, он бы всласть порезвился, а мне, к сожалению, вся эта красота и на фиг не сдалась. Я не любитель разрисованных дуэльных пистолетов, да и аркебуза с резным прикладом и серебряной чеканкой по всему стволу мою душу не радует. Или это мушкет? Да какая, собственно, разница? В моих глазах они красивые игрушки, изящные пижоны, а мне необходимы хищные воронёные трудяги.
Постепенно рябь в глазах прошла, и я осознал очередную издёвку судьбы. Штуцеров и карабинов разных калибров полным-полно, но казнозарядок всего три штуки, и неясно, откуда они родом и кто ими разродился. Мелкашек дульнозарядных тоже раз-два и обчёлся. Ну а что ты, Саша, хотел? Ведь почти всё понял в тот момент, когда город рассматривал. О-хо-хо, надо долго со всем этим добром разбираться и внимательно изучать каждое ружьё.
Но не дают, гады: говорят, мал ещё. Револьверы в руки брать, соответственно, также не разрешают. Меня уже давно бы выперли из лавки, но совесть им, видать, не позволяет это сделать. Ха, или жадность: я тут много чего сторговал, вдруг опять какую-нибудь мелочь прикуплю. Оружие не продадут, не стоит и рыпаться.
В результате пришлось оценивать магазинную коллекцию револьверов на расстоянии, и я там из более-менее приличного лишь пару шпилечных «лефоше» разглядел. Ладно, после обеда вместе с Софой сюда придём и потрясём этих маслом намазанных. Чем чёрт не шутит, может, у них в подсобке оружейная заначка припрятана.
В следующей лавке дела обстояли ничуть не лучше, но нормального оружия обнаружилось ещё меньше. И терпеть моё любопытство долго не стали, вытурили через несколько минут. Я даже не успел приглянувшееся зеркальце для Машки купить, как меня, схватив за ухо, вывели на улицу. Больно, зараза! Еле остановил удар локтем по почкам выводившему.
Только к своим подошёл, дед Ходок наехал:
– Ты где шлындашш[54]? Демьяну надоть помогчи чёсанки утартать[55].
Чёсанки – это валенки их производства. А я после местных лабазов всё ещё злой был, захотелось высказать деду пару ласковых. С какого боку, спрашивается, моя персона к их валенкам прилепилась? У нас с Софьей Марковной и свои дела имеются. Но, подумав, всё-таки сдержался. Да бог с ним, люди нормальные, поможем. Однако требуется напомнить им о наличии у меня собственного начальства. Демонстративно повернулся к Софе и замер, она улыбнулась и кивнула. Дед аж хрюкнул, увидев такое.
Я же, отвечая ему, постарался повторить их говорок:
– Эт мы зараз.
– Хот баял[56] я, ушлый[57] он у тя. Уж думал, ертачиться[58] буде. Иш как зыркат[59]. Огневой[60] паря!
Вся компашка смотрела на нас с Ходоком и улыбалась. Не понял: я что-то пропустил? Уж не подначить ли меня сейчас пытались? Глянул на Демьяна, с которым предстояло идти, а он весело усмехнулся, подмигнул мне и, подхватив на плечи два мешка с зерном, пошёл с рынка, не оборачиваясь. Ладно, с приколистами потом разберёмся. Я взял мешок с валенками и потопал следом.
Идти пришлось не так уж и далеко, минут через двадцать были на месте. Крупная румяная девица, открыв ворота и забрав у меня мешок, попросила подождать во дворе, а Демьяна в дом увела. Ну, мы не гордые, мы подождём, заодно осмотримся. Усадьба ухожена, дом одноэтажный, но большой. Во дворе два строения: одно, похоже, амбар, а второе явно кузница – из трубы густой дым идёт, и звон оттуда периодически слышен.
Это я удачно зашёл. Обычно я особым любопытством по отношению к чужому жизненному укладу не страдаю, но здесь не смог устоять перед соблазном и сунул нос в кузню: хотелось понять, как тут дело с первичной металлообработкой обстоит, тем более дверь широко открыта. В помещении, у наковальни, боком ко мне стоял здоровенный детина и изредка обстукивал что-то кувалдой. Вдоль стен верстаки расставлены, разнообразный инструмент над ними развешан, а в углу печь жаром пышет. Надо признать, прилично всё устроено, чистенько так и порядок во всём.
Минуты через две, вероятно почувствовав моё присутствие, детинушка положил инструмент и повернулся. О, да это ж кузнец, у которого я кайло с лопатой купил. Меня, кажется, тоже признали.
– Понадобилось что? Иль недоволен чем? – спросил мужик вроде нейтрально, а сам хмурится.
Не-е, на фиг, на фиг такому мордовороту претензии предъявлять. Этот дядя напоминает мне известного циркового силача из того времени, Валентина Дикуля. Правда, «чуть» пошире того в плечах, раза этак в полтора, и на голову выше. Постарался сразу объяснить: я, мол, просто мимо с мешком проходил, вот и заглянул на звон. А кайло нравится, даже не сомневайтесь, я его уже почти люблю. В смысле кайло. А лопата вообще загляденье.
Немного поболтали. Нормальный мужик оказался, иной на его месте послал бы юнца любопытствующего далеко и надолго, а он разговаривает как с ровней. Занятный товарищ, собирается в кузне паровой котёл сооружать и паровую машину к нему до кучи. Кулибин доморощенный! Мечтает свой завод оборудовать, станки поставить.
Мне удалось ненавязчиво выяснить, какие трудности у него возникли. Я, возможно, и не большой специалист по паровым машинам, но кое-что знаю. Моя жена лет пять назад диссертацию писала на тему паровозостроения – об эволюции паровозных котлов и всех приспособлений к ним. Я ей помогал как мог. И тексты приходилось на компе набивать, и чертежи с плакатами аккуратненько вычерчивать, да и уши мне все прожужжали, рассказывая об особенностях того или иного агрегата. Крепко всё в памяти засело.
Осторожненько начал подсказывать варианты решения проблем. Сначала он хмыкал, потом заинтересовался. Слово за слово, и поведал я ему об основных моментах, а также о тех сложностях, что могут у него возникнуть.
Минут через пять подошёл Демьян, и, пока кузнец задумчиво чесал в затылке, мы по-тихому свалили. На обратном пути прошли мимо ювелирной лавки, и я, воспользовавшись случаем, расспросил Демьяна о жизни и работе золотых дел мастеров. К сожалению, знал он мало, хотя одна новость моё внимание привлекла. Ему приятель рассказывал, ювелиры здесь дорого покупают только монеты, а золотой песок выгоднее сдавать начальству с приисков или перекупщикам. Уточнять, где искать тех и других, я не стал, информации для размышлений и так хватает.
Вернулись вовремя: наша компания устроила обеденный перекус, этакий шведский стол вокруг телеги. Свой сухпаёк запивали купленным на базаре сбитнем. Как понимаю, я впервые попробовал настоящего сбитня. Очень понравилось. В том времени мне ничего подобного пить не доводилось. Разучились потомки готовить? Или я настоящих мастеров не встречал?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Толкиенисты – фэндом поклонников книг Дж. Р. Р. Толкина. – Здесь и далее прим. авт.
2
Фаербол (англ. fireball) – огненный шар.
3
Джедаи (англ. Jedi) – персонажи эпопеи «Звёздные войны», рыцари-миротворцы, члены Ордена джедаев. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.
4
Бычий пузырь – мочевой пузырь крупного рогатого скота. Натянутый на каркас после определённой обработки, в старину он использовался в окнах вместо стекла. Был полупрозрачен.
5
Картошка в России появилась при Петре I.
6
Седмица – неделя.
7
Исполохнула – испугалась (сибирский говор).
8
Фраза В. И. Ленина из статьи «Памяти Герцена»: «Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа».
9
Бахус – в римской мифологии бог растительности, вина и виноделия.
10
Деется – происходит.
11
Всполошный – беспокойный, тревожный.
12
Поснедать – поесть.
13
Слова из песни «Остров невезения» из кинофильма «Бриллиантовая рука».
14
Огромные вековые тополя в Сибири не редкость. Так, чёрные тополя в пойме реки Тайдон достигают 30 метров в высоту и в обхвате до 2 метров. Два гиганта обнаружены на острове реки Бия Алтайского края – тополь лавролистный и тополь чёрный. Высота тополя лавролистного – 31,5 м, диаметр ствола – 122,3 см. У тополя чёрного эти показатели соответственно равны 29 м и 200 см. В пойме нижнего течения реки Снежная растёт уникальный экземпляр тополя душистого. Примерный возраст гиганта – 350 лет, окружность ствола на высоте 1,3 м – 610 см, диаметр – 194 см.
15
Нюхлый – болезненный, слабый (сибирский говор).
16
Рэмбо – центральный персонаж фильмов о Джоне Рэмбо, ветеране войны во Вьетнаме, специалисте по разведке и осуществлению диверсий.
17
Имеется в виду сексуальный скандал, связанный с президентом Биллом Клинтоном и сотрудницей Белого дома Моникой Левински.
18
Зубатил – грубил (сибирский говор).
19
Пожабат – поедят (сибирский говор).
20
Имай – хватай (сибирский говор).
21
Лонись – в прошлом году (сибирский говор).
22
Да и сегоду рясный буде – Да и этот год обильный будет (сибирский говор).
23
Осенесь – прошлой осенью (сибирский говор).
24
А нынше-то речь наша рыбиста – А нынче-то река наша рыбой обильна (сибирский говор).
25
Не поморгуйте – не побрезгуйте (сибирский говор).
26
Слова из песни Владимира Высоцкого «Тот, кто раньше с нею был».
27
Слова из песни «Москва майская», автор В. Лебедев-Кумач.
28
Веско – тяжело.
29
Оправиться – справить свои естественные надобности.
30
Фря – особа спесивая, задирающая нос (сибирский говор).
31
Бус – мелкий дождь (сибирский говор).
32
Дурничка – дурачок, глупость, дурные привычки (сибирский говор).
33
Допережь – сперва (сибирский говор).
34
Обутки – башмаки, обувь (сибирский говор).
35
Батог – палка.
36
Пожелуби – почисти (сибирский говор).
37
Хайка – телега (сибирский говор).
38
Потачить – баловать (сибирский говор).
39
Вытник – бездельник (сибирский говор).
40
Турить – гнать (сибирский говор).
41
Варево – припас для кушанья (сибирский говор).
42
Веньгать – плакать (сибирский говор).
43
Дородно – много (сибирский говор).
44
Взаболь – в самом деле (сибирский говор).
45
Чеслить – благодарить (сибирский говор).
46
Очурайся – опомнись (сибирский говор).
47
Послухмянный – послушный (сибирский говор).
48
Ятровица – сестра жены (сибирский говор).
49
Легчи – лечь (сибирский говор).
50
Заутро – завтра (сибирский говор).
51
Уторкаться – угомониться, уснуть (сибирский говор).
52
Слова из песни Михаила Шуфутинского.
53
Слова из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино».
54
Шлындать – бесцельно бродить (сибирский говор).
55
Утартать – унести, утащить (сибирский говор).
56
Баять – говорить (сибирский говор).
57
Ушлый – сообразительный, обучающийся на ошибках других людей (сибирский говор).
58
Ертачиться – упорствовать (сибирский говор).
59
Зыркать – смотреть (сибирский говор).
60
Огневой – бойкий, горячий (сибирский говор).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов