скачать книгу бесплатно
Дилан
*
Прикинув в голове план ближайших действий, задумался над тем, что же мне делать прямо сейчас, за что хвататься.
Мой живой подарок так и стоял напротив меня, мило хлопая большими зелёными глазами. Худенькая такая – смотреть больно. Пришёл к выводу, что для начала нужно эту красавицу покормить.
Выделил ей из своих запасов самую большую тыкву и лучший кабачок. Пусть грызёт. Немого подумав, добавил ещё и морковку. Ей ведь много витаминов нужно.
Впихнул ей всё это в руки. Правда, сначала она немного посопротивлялась из скромности, и даже весело побегала от меня по пещере, но я был убедителен и быстр. Взяла.
Задумчиво посмотрел на итог. Раскрасневшаяся красавица стояла передо мной, прижимая к груди овощи и что-то мило лопотала, кивая на выход из пещеры.
Интересно, на что она намекает? Ой, кажется, понял: боится ненароком вывалится. Крыльев у неё нет, так что лететь будет долго, а приземляться – больно. Непорядок.
Чтобы драгоценная пленница не пострадала, быстро установил на выход максимальную магическую защиту. А ещё – поставил энергетический заслон на любые порталы. Знаем мы этих ушлых магов: оглянуться не успею, как её кто-то умыкнёт.
Решив вопрос с едой и безопасностью, перешёл к обустройству пещеры.
Мой подарок очень даже живой, так что потребуется удобный этот… как его… гальюн? Белый кабинет? Ах да, туалетная комната.
У меня была выдолблена в стене небольшая специальная комнатка, где я принимал душ, освежался: там с потолка всё время лился ручеёк, который уходил в дырку в полу. Решил её немного усовершенствовать для женских нужд. С помощью когтей, огня и магии соорудил удобный ночной горшок с проточной водой.
Пленница всё это время робко поглядывала на меня с другого конца пещеры, прислонившись спиной к стене и прижимая к себе еду. Чудо моё. Обнять и плакать.
Потом сообразил, что девушке нужны шкафы. Много шкафов. Чем больше – тем лучше. Проделал несколько углублений в стене. Кажется, тут ещё полки нужны, но это потом. А сейчас было бы неплохо свалять из шерсти хотя бы одно кресло и соорудить гамак.
Почувствовал себя мужиком, обустраивающим гнездо. На душе стало тепло и приятно.
Полетел на поиски овец.
Нужное стадо обнаружилось быстро, но морально оно было не готово к моему появлению.
Травоядные с испуганным блеянием кинулись от меня врассыпную, а пастушья собака тихо упала в обморок.
Пришлось задействовать магию и обездвижить паникующих овец. Теперь они смирно лежали в траве, быстро вращая выпученными глазами.
Сначала попытался остричь их своими когтями. Получалось косо, криво и неудачно. Нет, я никого не поранил, но покоцанные овечки с клочками шерсти в разных местах выглядели жутковато.
Подскочившие со всех сторон крестьяне принялись прыгать передо мной. Они что-то орали про ужасную стрижку их домашнего скота и активно махали руками, выражая протест против моей парикмахерской деятельности.
Я признал свою ошибку и решил упростить себе задачу: остриг овец одним махом с помощью магии. Правда, под раздачу совершенно случайно попали несколько ближайших крестьян, и теперь они стояли с раскрытыми ртами и чисто выбритыми лицами, поблёскивая лысыми макушками на солнце.
Пастбище опустело за секунду. Все куда-то резко умчались. Приходящие в себя овцы (надо же, какая розовая у них кожа) тихо шелестели в траве.
А я, собрав честно добытую шерсть, утрамбовал её в большой комок и отправился в своё гнездо.
Но, пролетая над деревней, заметил белое платье, сушившееся на бельевой верёвке. Сразу подумалось о том, что шкафы у моей девушки есть, а вот платьев там нет. Надо бы исправить это упущение.
Принял решение позаимствовать этот сарафан, на время. Потом бы обязательно вернул, честное чешуйчатое. Набил бы шкафы красавицы другими платьями и возвратил бы это откуда взял, да ещё драгоценный камень подарил, за аренду.
Спикировал вниз, попытался забрать эту нужную тряпочку. Но хозяйка кружевного платья проявила неожиданную жадность и вцепилась в наряд двумя ручонками.
Кажется, меня назвали козлом и крокодилом, но я не уверен. Наверно послышалось. Но слово «фетишист» я точно разобрал. От неожиданности сел в траву и икнул огнём. За кого эта пигалица меня принимает? Да я вообще очень порядочный дракон и ни разу не этот, как его… не извращенец.
Увидев, что из моей пасти вырывается пламя, крестьянка рухнула в обморок с таким же тихим шмяком, как и пастушья собака. Ладно, главное, что не ушиблась: трава мягкая, а голова лёгкая – мозг там или отсутствует, или совсем крошечный.
Платье я всё же забрал. Моей пленнице оно нужнее. А чтобы крестьянка не считала меня грабителем, положил ей на грудь небольшой камень, чтобы, когда она очнулась, сразу поняла: я не украл этот сарафан, а позаимствовал на время и верну вместе с драгоценным камушком.
Довольный собой, помчался в пещеру – делать кресло для уюта и вручать подарки моей женщине: платье и кольцо.
Глава 18. Сокровище
Дилан
*
С платьем я эпично ошибся. Никак не пойму, как же так: на бельевой верёвке этот наряд выглядел большим. А когда я протянул его своей милой пленнице, увидел, что сарафан ей слишком мал, даже пупок не прикрывает.
Глаза девушки округлились от возмущения. Под этим укоряющим взглядом почувствовал себя извращенцем.
Что ж, сюрприз с платьем не удался. Придётся снова лететь к той крестьянке и вернуть ей эту тряпочку. Я же не вор.
Так что из двух подарков осталось только кольцо.
Когда я протянул его своей милой пленнице, она шарахнулась от меня, как сытая моль от шубы.
Я был озадачен. Понимаю, конечно, что с платьем не угодил, но то, что девушка отказывалась от кольца – такого красивого, золотого и изящного, – было выше моего понимания. Я ж его, можно сказать, от сердца отрываю, с угрозой для своей драконьей жизни.
Решил, что стесняется.
Стал настаивать взять колечко. Ещё немного побегал за ней по пещере. С умоляющей мордой делал щенячьи глазки и складывал лапы перед грудью. Даже немного потанцевал с тонким намёком: изобразил, как сильно я обрадуюсь, если она примет мой подарок.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: