banner banner banner
Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса»
Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса»

скачать книгу бесплатно


Джессика ахнула.

– Как так – полно?! А если кто-то еще пропадет?

– В этом и суть, – грустно сказал Рональд. – «Кортес» отказался проводить зачистку в виду отсутствия явного проявления аномалии. Да и хлопот потом с этой зачисткой не оберешься: память там удаляй, придумывай убедительную ложь… Тут такое дело, что в газеты напоказ не выставишь. Если жертвы есть, это выставит «Кортес» в плохом свете, вот они и пишут только о «фундаментальных открытиях». А мы вынуждены под дачников-спортсменов маскироваться.

– Никогда не видела спортсменов или дачников в бронежилетах, – сказала Джессика.

И они потрусили дальше по пыльной дороге, ведущей прямиком в Йеллоу – Хиллз.

Йеллоу-Хиллз оказался под стать своему названию. Этот холмистый городок был невероятно романтичным местом, которое служило одним из немногих уголков природы, где и впрямь была природа. Светлые пятна уже созревших колосьев на полях были, как лучики солнца в темной лесном царстве, а широкая спокойная Легна была похожа на богатую хозяйку природы во всем своем убранстве.

Но Фокс, разумеется, нашел и здесь повод для негативного отзыва.

– Говорят: Йеллоу, да Йеллоу. Хиллз здесь есть, только что-то они не желтые. – Он топнул ногой по земле, по пояс заросшей зеленой сочной травой. – Писать надо честно.

– Желтыми они становятся в осени, когда их устилает покров из листьев, – терпеливо пояснила Джессика. – Это очень красивое зрелище, поэтому город и назвали так.

– По правде писать надо, – упрямо повторил инженер. Переубедить его, ясное дело, никому не удалось, да никто и не старался это сделать.

ИП «Сумрак» стояло на высоком крутом холме, вглядываясь вдаль. Солнце стояло в самом зените, поэтому каждый прихватил с собой головной убор, выданный «Кортесом» в дорогу: Джессика – шляпу, Рональд – кепку, а Фокс помощью «Кортеса» пользоваться отказался и мужественно подставлял свою макушку лучам жаркого солнца.

Под ногами у них раскинулись поля ржи, пара домиков, которые воткнулись у подножия холма, и красная точка – только уже не картографическая, а реальная, причем не точка, а крыша амбара. Альфа сообщил, что здесь практически нет людей, поэтому расследование можно провести без помех. Фокс в свою очередь заметил, что меньше людей – меньше проблем, так что с расследованием можно было и подождать.

А Джессика спросила:

– Мы можем допросить фермера?

Альфа почесал в затылке и вздохнул:

– Да в том-то и дело, что не можем. Ты знаешь, кого вообще убило? Как раз-таки фермера и его семью, жену с дочерью. Бедняги… Произошло это в день пропажи тех четверых. Так что не выгорит.

Девушка поникла.

– О господи… Придется довольствоваться малым? – криво усмехнулась она. – Что ж, пойдемте. Просто осмотрим место происшествия. Кстати, нам известно, где находится граница временного разреза? Если он там есть, я бы не хотела туда нечаянно попасть.

– Хороший вопрос, – одобрил Рональд. – Я думаю, надо вызвать того Данбэра.

Но вытащить рацию командиру помешал Фокс:

– Они не знают. Откуда им знать? Они что, бойцов туда высылали? Нет. Сами сообразим, так что брось ты эту свою фуфлыгу. Пользы от нее все равно ноль. А пока на связь выходить будешь, солнце уже сядет.

Инженер хмыкнул и пошел вниз по склону, засунув руки в карманы. Точнее, за пояс, потому что карманов в костюмах ИП не предусматривалось. Раньше они там были, но когда один из членов ИП «Водопад» зацепился карманом за куст во время побега от опаснейшей аномалии и был превращен в свежий фарш, эксперименты с одеждой пришлось прекратить. Лаконичность и полная свобода движений – вот два критерия, которое обмундирование исследовательских подразделений, несомненно, заслуживало.

Джессика проводила Фокса внимательным взглядом. Рональд уже открыл рот, чтобы напомнить ей о том, что нужно идти, но закрыл обратно. Потому что девушка смотрела не столько на инженера, сколько на черную шкатулку за его поясом.

– Что же у него там такое? – спросила саму себя Джессика. – Просто мне эта шкатулка не внушает особого доверия… Раз он ее не открывает и раньше нам не показывал. – Тут она заметила, что на нее смотрит альфа, и, встрепенувшись, произнесла: – Прости, я задумалась. Ничего страшного.

Они пошли вниз по склону холма. Извилистая дорожка, вытоптанная в высокой траве, спускалась прямиком к полям, а там уже недалеко был и ангар. Члены отряда прошли чуть ли не половину дороги, пересекли весь Йеллоу-Хиллз, а теперь достигли его окраины, и все это – под палящим солнцем, поэтому «недалеко» показалось Джессике уже не таким уж и «недалеко».

– Я пить хочу, – пожаловалась она. – Мы не захватили с собой воды?

– Я захватил все, – тяжеловесно сказал Рональд и протянул девушке бутылку. Та ловко сбила крышку и жадными глотками начала втягивать в себя содержимое. Альфа наблюдал за ней с отеческой нежностью.

Опустошив всю бутылку до дна, Джессика утерла рот рукавом, улыбнулась и выдохнула:

– Ну все, пойдем. – Она вгляделась в ржаное поле. – Фокс уже так далеко ушел, надо же…

И Джессика весело поскакала по полю. Рональд не двинулся с места, наблюдая за ее стройной фигуркой с добродушной улыбкой. Да, хорошая девушка, очень хорошая… Особенно красиво она смотрелась в этом царстве еще не созревших до конца, но уже очень аппетитных колосьев. Ее белый костюм делал Джессику похожей на бабочку в бескрайнем поле. И что она нашла такого в этом никчемном Сае?

Биолог сорвал травинку и, покусывая ее, двинулся между колосьев, прорезая в них широкую полосу. Он перевел свой взгляд с Джессики на белую точку вдалеке, у амбара, – Фокса. Тот убежал очень далеко и уже достиг нужного им места. С точки зрения Рональда, Фокс Вольт был похож не на гадюку или вообще агрессивного зверя, а на маленького взъерошенного лисенка или даже ежа. Колючками его заставила обрасти жизнь. На самом деле, это был очень хороший человек. Очень хороший человек и очень хорошая девушка – это, как считал биолог, было прекрасным сочетанием.

Да и разве непонятно, что они оба друг друга любят? Увы, пока что ни один этого не знает. Но вскоре узнают – это обязательно.

А Фокс, даже не подозревая о мыслях Рональда в тот момент, успел излазить весь амбар, пока остальные пробирались к нему сквозь ржаные дебри. Когда же к нему подтянулись все члены «Сумрака», можно было уже детальнее изучить всю аномальную точку.

Действовать здесь надо было как можно аккуратнее, ведь границы временного разреза могли находиться где угодно. Для начала осмотрели точку со стороны. Ничего необычного не обнаружили – типичная деревенская картина, только фермера с семьей не было.

Сам амбар был большим и вытянутым, с распахнутыми настежь воротами, которые открывали вход в добротно сбитый склад удобрений, навоза, снопов сена и даже маленького трактора. Тот притулился в дальнем темном углу. Тут же, у ангара, расположилась маленькая самодельная лавочка – видимо, здесь продавали вышеупомянутую рожь и, судя по всему, яйца, сыр, молоко, так как позади доносилось мычание коров и кудахтанье куриц.

– Интересно, – хмыкнул Фокс, вытягивая шею, чтобы заглянуть за амбар. – С чего это те семеро пропали только сейчас?

– Потому что аномалия активировалась только сейчас, – пояснила Джессика, удивляясь тому, что ее коллега не знает очевидных вещей. Но инженера это не удовлетворило.

– И не надо делать такое лицо умника, – сказал он. – Ты первая должна знать, что временные аномалии есть в определенных земных точках с самого сотворения мира. – Это он произнес с ехидцей. – И показываются они в абсолютно рандомное время. Раньше же здесь пропаж и смертей не было, нет?

– Может, и были, – неуверенно проговорила девушка. – Но в каком-нибудь Средневековье.

– Ну-ну, – только и изрек Фокс.

После такого краткого диспута касательно временных аномалий Рональд предложил изучить местность поближе, но главное – не подходить к амбару ближе пятидесяти метров. Джессика согласилась, да и Фокс тут должен был признать, что альфа говорит дело, но нет.

– Да хоть на сто, – пожал плечами он и бодро зашагал прямиком к аномальной зоне.

– Нет, стой! – завопила девушка, бросаясь вперед и хватая инженера за рукав. Тот с удивлением обернулся, тряхнул рукой и шагнул назад. Джессика еще раз повторила: – Стой! Ты же можешь попасть в разрез!

Фокс хмыкнул:

– Смотрите и учитесь, неудачники.

С этими словами он поднял с земли небольшой камешек, замахнулся и метнул его в сторону амбара с такой силой, что аж подпрыгнул. Но через секунду камень оказался примерно в пяти метрах от амбара – и бесследно растворился в воздухе.

Даже Рональд вздрогнул.

– Съели? Вот вам и граница аномальной зоны. Так что чао.

Сделал ручкой и пошел. Джессика и Рональд быстро переглянулись. Биолог сказал:

– Не такой уж он и дурачок, этот Фокс.

– Да-а, – протянула девушка. – Что ж… Нам ничего не остается, кроме как последовать за ним? А вроде гамма, с самым низким рейтингом…

– Рейтинг здесь ни при чем, – покачал головой альфа. – Как и все эти порядковые имена. Я вроде как капитан, а что сделал для нашего отряда? Ага, то-то же. Тут все от самого человека зависит, вот в чем вся соль-то.

– И правда, – произнесла Джессика. – Ты очень хорошо знаешь людей, Рональд, не так ли?

Капитан улыбнулся уголком рта. Но девушка этого не заметила, уже направляясь к амбару.

Однако перед аномальной зоной произошло нечто странное. Джессика стояла только в метрах десяти от амбара, но Фокс, который был гораздо ближе, вдруг резко развернулся, выставил вперед ладонь и гаркнул:

– Стоп!

Джессика застыла на месте.

– Почему? Разрез же начинается дальше!

– Да пофиг! – рявкнул инженер. – Я сказал: стоп, значит, стоп! И стойте там оба, ближе подойду только я!

– Послушайся его, – сказал девушке на ухо Рональд, незаметно приблизившийся сзади. – Вряд ли он стал бы заботиться о нашей безопасности, если бы не произошло что-то серьезное. – Он крикнул Фоксу: – Хорошо, мы пока поищем здесь!

Увы, в том месте, где им приказали оставаться, ничего полезного не было. Джессика нашла старую телегу, какой-то железный полированный обломок и несколько штук клещей. Те рьяно пытались прокусить костюм, чтобы добраться до кожи, но обмундирование «Сумрака» им было не под силу. У Рональда дела обстояли чуть лучше. Он обнаружил пятна крови, где их не должно было быть – возле стога сена метрах в метрах двадцати от амбара.

Конечно, биолог взял эту землю, но сказал, что вряд ли это что-то им даст. Это было сделано больше для формальности.

Но и Джессика не осталась без работы. Среди жалких находок ее заинтересовал тот самый обломок. Совершенно бесполезный, он был обнаружен в чем-то наподобие маленькой ямки рядом с пятнами крови. Девушка почему-то нахмурилась, натянула перчатки и с излишней предосторожностью вытянула обломок из углубления. Отряхнула, осмотрела со всех сторон, но, не обнаружив для себя ничего интересного, выбросила. Затем буквально воткнулась носом в землю. Покрутила в ямке пальцем. Палец остался грязным и сырым.

– Рональд, – позвала она, – подойди, пожалуйста, сюда.

Альфа поднялся с колен, заткнул себе за пояс две пробирки с землей и неспешно подошел к Джессике. Нагнулся.

– Да?

– Откуда здесь эта ямка? – Она ткнула пальцем в углубление. – И земля здесь сырая… странно. Май же.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)