
Полная версия:
Stolen Souls
As I fired, the arm of the mysterious visitor was raised as if to ward off a blow, and in the hand I saw the gleam of steel.
The slender fingers were grasping a murderous weapon – a long, keen surgeon’s knife, the blade of which was besmeared with blood.
Was I dreaming? I again asked myself. No, it was not a visionary illusion, for I saw it plainly with my eyes wide-open.
So great a fascination did this strange visitant possess over me, that I had been suddenly overcome by a terrible dread that had deprived me of the power of speech. My tongue clave to the roof of my mouth.
I felt more than ever convinced that there must be something supernatural about the silent masquerader.
In the dim light the puff of grey smoke from the revolver slowly curled before my eyes, hiding for a few seconds the singularly-beautiful countenance.
When, however, a moment later, the veil had cleared, I was amazed to discover that the figure had vanished.
My hand had been unsteady.
Grasping my revolver firmly, I sprang to my feet and rushed out of the tent. While gazing quickly around, a Cossack sentry, whose attention had been attracted by the shot, ran towards me.
“Has a woman passed you?” I asked excitedly, in the best Russian I could muster.
“A woman! No, sir. I was speaking with Ivan, my comrade on duty, when I heard a pistol-shot; but I have seen no one except yourself.”
“Didn’t you see an officer?”
“No, sir,” the man replied, leaning on his Berdan rifle and regarding me with astonishment.
“Are you positive?”
“I could swear before the holy ikon,” answered the soldier. “You could not have seen a woman, sir. There’s not one in the camp, and one could not enter, for we are exercising the greatest vigilance to exclude spies.”
“Yes, yes, I understand,” I said, endeavouring to laugh. “I suppose, after all, I’ve been dreaming;” and then, wishing the man good-morning, I returned to the tent.
It was, I tried to persuade myself, merely a chimera of a disordered imagination and a nervous system that had been highly strained by constant fatigue and excitement. I had of late, I remembered, experienced curious delusions, and often in the midst of most exciting scenes I could see vividly how peaceful and happy was my home in London, and how anxiously yet patiently my friends and relatives were awaiting my return from the dreaded seat of war.
On entering the tent, I was about to fling myself down to resume my rest, when it occurred to me that my wounded comrade might require something. Apparently he was asleep, and it seemed a pity to rouse him to administer the cooling draught the surgeon had left.
Bending down, I looked into his face, but could not see it distinctly, for the light was still faint and uncertain. His breathing was very slight, I thought; indeed, as I listened, I could not detect any sound of respiration. I placed my hand upon his breast, but withdrew it quickly.
My fingers were covered with blood.
Striking a match and holding it close to his recumbent figure, my eyes fell upon a sight which caused me to start back in horror. The face was bloodless, the jaw had dropped; he was dead!
There was a great ugly knife-wound. Captain Alexandrovitch had been stabbed to the heart!
At that moment the loud rumble of cannon broke the stillness, and a second later there was a vivid flash of light, followed by a terrific explosion. The redoubts of Plevna had opened fire upon us again, and a shell had burst in unpleasant proximity to my tent. The sullen roar of the big guns, and the sharp rattle from the rifle-pits, quickly placed us on the defence.
Bugles sounded everywhere, words of command were shouted, there was bustle and confusion for a few minutes, then every one sprang to his post, and our guns recommenced pouring their deadly fire into the picturesque little town, with its two white minarets, its domed church, and its flat-roofed houses, nestling in the wooded hollow.
With a final glance at my murdered comrade, I hastily buckled on my traps, reloaded my revolver, and, taking a photograph from my pocket, kissed it. Need I say that it was a woman’s? A moment later, I was outside amid the deafening roar of the death-dealing guns. Our situation was more critical than we had imagined, for Osman, believing that he had discovered a weak point in the girdle of Muscovite steel, was advancing, notwithstanding our fire. A terrible conflict ensued; but our victory is now historical.
We fought the Turks hand to hand, bayonet to bayonet, with terrible desperation, knowing well that the battle must be decisive. The carnage was fearful, yet to me there was one thing still more horrible, for throughout that well-remembered day the recollection of the mysterious murder of my friend was ever present in my mind. Amid the cannon smoke I saw distinctly the features of the strange visitant. They were, however, not so beautiful as I had imagined. The countenance was hideous. Indeed, never in my life have I seen such a sinister female face, or flashing eyes starting from their sockets in so horrible a manner.
But the most vivid characteristic of all was the curious circular mark on the forehead, that seemed to stand out black as jet.
Three months afterwards, on a rainy, cheerless March afternoon, I arrived at Charing Cross, and with considerable satisfaction set foot once again upon the muddy pavement of the Strand. It is indeed pleasant to be surrounded by English faces, and hear English voices, after a long period of enforced exile, wearying work, and constant uncertainty as to whether one will live to return to old associations and acquaintances. Leaving my luggage at the station, I walked down to the office in Fleet Street to report myself, and having received the welcome of such of the staff as were about the premises at that hour, afterwards took a cab to my rather dreary bachelor rooms in Russell Square.
My life in London during the next few months was uneventful, save for two exceptions. The first was when the Russian Ambassador conferred upon me, in the name of his Imperial master the Tzar, a little piece of orange and purple ribbon, in recognition of a trifling accident whereby I was enabled to save the lives of several of his brave Sibirsky soldiers. The second and more important was that I renounced the Bohemian ease of bachelorhood, and married Mabel Travers, the girl to whom for five years I had been engaged, and whose portrait I had carried in my pocket through so many scenes of desolation and hours of peril.
We took up our residence in a pretty bijou flat in Kensington Court, and our married life was one of unalloyed happiness. I found my wife amiable and good as she was young and handsome, and although she moved in a rather smart set, there was nothing of the butterfly of fashion about her. Her father was a wealthy Manchester cotton-spinner, who had a town-house at Gloucester Gate, and her dowry, being very considerable, enabled us to enter society.
On a winter’s afternoon, six months after our marriage, I arrived home about four o’clock, having been at the office greater part of the day, writing an important article for the next morning’s issue. Mabel was not at home, therefore, after a while, I entered the diningroom to await her. The hours dragged on, and though the marble clock on the mantelshelf chimed six, seven, and even eight o’clock, still she did not return. Although puzzled at her protracted absence, I was also hungry, so, ringing for dinner to be served, I sat down to a lonely meal.
Soon afterwards Mabel returned. She dashed into the room, gazed at me with a strange, half-frightened glance, then, rushing across, kissed me passionately, flinging her arms about my neck, and pleading to be forgiven for being absent so long, explaining that a lady, to whose “At Home” she had been, was very unwell, and she had remained a couple of hours longer with her. Of course I concealed my annoyance, and we spent the remainder of the evening very happily; for, seated before the blazing fire in full enjoyment of a good cigar and liqueur, I related how I had spent the day, while she gave me a full description of what she had been doing, and the people she had met.
Shortly before eleven o’clock the maid entered with a telegram addressed to Mabel. A message at that hour was so extraordinary, that I took it and eagerly broke open the envelope.
It was an urgent request that my wife should proceed at once to the house of her brother George at Chiswick, as something unusual had happened. We had a brief consultation over the extraordinary message, and as it was late, and raining heavily, I decided to go in her stead.
An hour’s drive in a cab brought me to a large red-brick, ivy-covered house, standing back from the road, and facing the Thames near Chiswick Mall. It was one of those residences built in the Georgian era, at a time when the fêtes champètres at Devonshire House were attended by the King, and when Chiswick was a fashionable country retreat. It stood in the centre of spacious grounds, with pretty serpentine walks, where long ago dainty dames in wigs and patches strolled arm-in-arm with splendid silk-coated beaux. The house was one of those time-mellowed relics of an age bygone, that one rarely comes across in London suburbs nowadays.
Mabel’s brother had resided here with his wife and their two children for four years, and being an Oriental scholar and enthusiast, he spent a good deal of his time in his study.
It was midnight when the old man-servant opened the door to me.
“Ah, Mr Harold!” he cried, on recognising me. “I’m glad you’ve come, sir. It’s a terrible night’s work that’s been done here.”
“What do you mean?” I gasped; then, as I noticed old Mr Travers standing pale and haggard in the hall, I rushed towards him, requesting an explanation.
“It’s horrible,” he replied. “I – I found poor George dead —murdered!”
“Murdered?” I echoed.
“Yes, it is all enshrouded in mystery,” he said. “The detectives are now making their examination.”
As I followed him into the study, I felt I must collect myself and show some reserve of mental strength and energy, but on entering, I was horror-stricken at the sight.
This room, in which George Travers spent most of his time, was of medium size, with French windows opening upon the lawn, and lined from floor to ceiling with books, while the centre was occupied by a large writing-table, littered with papers.
Beside the table, with blanched face upturned to the green-tinted light of the reading-lamp, lay the corpse of my brother-in-law, while from a wound in his neck the blood had oozed, forming a great dark pool upon the carpet.
It was evident that he had fallen in a sitting posture in the chair when the fatal blow had been dealt; then the body had rolled over on to the floor, for in the position it had been discovered it still remained.
The crime was a most remarkable one. George Travers had retired to do some writing shortly before eight o’clock, leaving his father and his wife together in the drawing-room, and expressing a wish not to be disturbed.
At ten, old Mr Travers, who was about to return home, entered the room for the purpose of bidding his son good-night, when, to his dismay, he found him stabbed to the heart, the body rigid and cold. The window communicating with the garden stood open, the small safe had been ransacked, the drawers in the writing-table searched, and there was every evidence that the crime was the deliberate work of an assassin who had been undisturbed.
No sound had been heard by the servants, for the murderer must have struck down the defenceless man at one blow.
Entrance had been gained from the lawn, as the detectives found muddy footprints upon the grass and on the carpet, prints which they carefully sketched and measured, at length arriving at the conclusion that they were those of a woman.
They appeared to be the marks of thin-soled French shoes, with high heels slightly worn over.
Beyond this there was an entire absence of anything that could lead to the identification of the murderer, and though they searched long and diligently over the lawn and shrubbery beyond, their efforts were unrewarded.
It was dawn when I returned home, and having occasion to enter the kitchen, I noticed that on a chair a pair of woman’s shoes had been placed.
They were Mabel’s. Scarcely knowing why I did so, I took them up and glanced at them. They were very muddy, and, strangely enough, some blades of grass were embedded in the mud. Then terrible thoughts occurred to me.
I recollected Mabel’s long absence, and remembered that one does not get grass on one’s shoes in Kensington.
The shoes were of French make, stamped with the name of “Pinet.” They were thin-soled, and the high Louis XV heels were slightly worn on one side.
Breathlessly I took them to the window, and, in the grey light, examined them scrupulously. They coincided exactly with the pair the detectives were searching for, the wearer of which they declared was the person who stabbed George Travers to the heart!
The dried clay and the blades of grass were positive proof that Mabel had walked somewhere besides on London pavements.
Could she really have murdered her brother? A terrible suspicion entered my soul, although I strove to resist it, endeavouring to bring myself to believe that such a thought was absolutely absurd; but at length, fearing detection, I found a brush and removed the mud with my own hands.
Then I walked through the flat and entered the room where Mabel was soundly sleeping. At the foot of the bed something white had fallen. Picking it up, I discovered it was a handkerchief.
A second later it fell from my nerveless grasp. It had dark, stiff patches upon it – the ugly stains of blood!
The one thought that took possession of me was of Mabel’s guilt. Yet she gave me no cause for further suspicion, except, indeed, that she eagerly read all the details as “written up” in those evening papers that revel in sensation.
George was buried, his house was sold, and his widow went with her children to live at Alversthorpe Hall, old Mr Travers’ place in Cumberland.
Mabel appeared quite as inconsolable as the bereaved wife.
“Do you believe the police will ever find the murderer?” she asked me one evening, when we were sitting alone.
“I really can’t tell, dear,” I replied, noticing how haggard and serious was her face as she gazed fixedly into the fire.
“Have – have they discovered anything?” she inquired hesitatingly.
“Yes,” I answered. “They found the marks of a woman’s shoes upon the lawn.”
She started visibly and held her breath.
“Ah!” she gasped; “I – I thought they would. I knew it – I knew – ”
Then, sighing, she drew her hand quickly across her brow, and, rising, left me abruptly.
About two months afterwards, Mabel and I went down to Alversthorpe on a visit, and as we sat at dinner on the evening of our arrival, Fraulein Steinbock, the new German governess, entered to speak with her mistress.
For a moment she stood behind the widow’s chair, glancing furtively at me. It was very remarkable. Although her features bore not the slightest resemblance to any I had ever seen before, they seemed somehow familiar. It was not the expression of tenderness and purity of soul that entranced me, but there was something strange about the forehead. The dark hair in front had accidentally been parted, disclosing what appeared to be a portion of a dark ugly scar!
Chancing to glance at Mabel, I was amazed to notice that she had dropped her knife and fork, and was sitting pale and haggard, with her eyes fixed upon the wall opposite.
Her lips were moving slightly, but no sound came from them.
When, on the following morning, I was chatting with the widow alone, I carelessly inquired about the new governess.
“She was called away suddenly last night. Her brother is dying,” she said.
“Called away!” I echoed. “Where has she gone?”
“To London. I do hope she won’t be long away, for I really can’t do without her. She is so kind and attentive to the children.”
“Do you know her brother’s address?”
She shook her head. Then I asked for some particulars about her, but discovered that nothing was known of her past. She was an excellent governess – that was all.
Twelve months later. One evening I had been busy writing in my own little den, and had left Mabel in the drawing-room reading a novel. It was almost ten o’clock when I rose from my table, and, having turned out my lamp, I went along the passage to join my wife.
Pushing open the door, I saw she had fallen asleep in her little wicker chair.
But she was not alone.
The tall, statuesque form of a woman in a light dress stood over her. The profile of the mysterious visitor was turned towards me. The face wore the same demoniacal expression, it had the same dark, flashing eyes, the same white teeth, that I had seen on that terrible day before Plevna!
As she bent over my sleeping wife, one hand rested on the chair, while the other grasped a gleaming knife, which she held uplifted, ready to strike.
For a moment I stood rooted to the spot; then, next second, I dashed towards her, just in time to arrest a blow that must otherwise have proved fatal.
She turned on me ferociously, and fought like a wild animal, scratching and biting me viciously. Our struggle for the weapon was desperate, for she seemed possessed of superhuman strength. At last, however, I proved victor, and, wrenching the knife from her bony fingers, flung it across the room.
Meanwhile Mabel awoke, and, springing to her feet, recognised the unwelcome guest.
“See!” she cried, terrified. “Her face! It is the face of the man I met on the night George was murdered!”
So distorted were the woman’s features by passion and hatred, that it was very difficult to recognise her as Fraulein Steinbock, the governess.
In a frenzy of madness she flew across to Mabel, but I rushed between them, and by sheer brute force threw her back upon an ottoman, where I held her until assistance arrived. I was compelled to clutch her by the throat, and as I forced her head back, the thick hair fell aside from her brow, disclosing a deep, distinct mark upon the white flesh – a bluish-grey ring in the centre of her forehead.
Screaming hysterically, she shouted terrible imprecations in some language I was unable to understand; and eventually, after a doctor had seen her, I allowed the police to take her to the station, where she was charged as a lunatic.
It was many months before I succeeded in gleaning the remarkable facts relating to her past. It appears that her real name was Dàrya Goltsef, and she was the daughter of a Cossack soldier, born at Darbend, on the Caspian Sea. With her family she led a nomadic life, wandering through Georgia and Armenia, and often accompanying the Cossacks on their incursions and depredations over the frontier into Persia.
It was while on one of these expeditions that she was guilty of a terrible crime. One night, wandering alone in one of the wild mountain passes near Tabreez, she discovered a lonely hut, and, entering, found three children belonging to the Iraks, a wandering tribe of robbers that infest that region.
She was seized with a terrible mania, and in a semi-unconscious state, and without premeditation, she took up a knife and stabbed all three. Some men belonging to the tribe, however, detected her, and at first it was resolved to torture her and end her life; but on account of her youth – for she was then only fifteen – it was decided to place on her forehead an indelible mark, to brand her as a murderess.
It is the custom of the Iraks to brand those guilty of murder; therefore, an iron ring was made red hot, and its impression burned deeply into the flesh.
During the three years that followed, Dàrya was perfectly sane, but it appeared that my friend, Captain Alexandrovitch, while quartered at Deli Musa, in Transcaucasia, killed, in a duel, a man named Peschkoff, who was her lover. The sudden grief at losing the man she loved caused a second calenture of the brain, and, war being declared against Turkey just at that time, she joined the Red Cross Sisters, and went to the front to aid the wounded. I have since remembered that one evening, while before Plevna, I was passing through the camp hospital with Alexandrovitch, when he related to me his little escapade, explaining with happy, careless jest how recklessly he had flirted, and how foolishly jealous Peschkoff had been.
He told me that it was an Englishman who had been travelling for pleasure to Teheran, but whose name he did not remember, that had really been the cause of the quarrel, and laughed heartily, with a Russian’s pride of swordsmanship, as he narrated how evenly matched Peschkoff and he had been.
That just cost my friend his life, for Dàrya must have overheard.
Then the desire for revenge, the mad, insatiable craving for blood that had remained dormant, was again aroused; and, under the weird circumstances already described, she disguised herself as a man, and, entering our tent, murdered Alexandrovitch.
On further investigation, I discovered that the unknown English traveller was none other than George Travers, for in one of the sketchbooks he had carried during his tour in the East, I found a well-executed pencil portrait of the Cossack maiden.
Dàrya’s motive in coming to England was, without doubt, one of revenge, prompted by the terrible aberration from which she was suffering.
Mabel, who had refrained from saying anything regarding the murder of her brother, fearing lest her story should appear absurd, now made an explanation. On the night of the tragedy, she was on her way to the house at Chiswick, and, when near the gates, a well-dressed young man had accosted her, explaining that he was an old friend of George’s recently returned from abroad, and wished to speak with him privately without his wife’s knowledge. He concluded by asking her whether, as a favour, she would show him the way to enter her brother’s room without going in at the front door. The story told by the young man seemed quite plausible, and she led him up to the French windows of the study.
Then she left the stranger, and crossed the lawn to go round to the front door, but at that moment the clock of Chiswick church chimed, and, finding the hour so late, she suddenly resolved to return home.
Later, when she heard of the tragedy, she was horrified to discover that she had actually aided the assassin, but resolved to preserve silence lest suspicion might attach itself to her.
She now identified the distorted features of the madwoman as those of the young man, and when I questioned her with regard to the bloodstained handkerchief, she explained how, in groping about the shrubbery in the dark, she had torn her hand severely on some thorns.
The cloud of suspicion that had rested so long upon Mabel is now removed, and we are again happy.
The carefully-devised plots and the devilish cunning that characterised all the murderess’s movements appeared most extraordinary; nevertheless, in cases such as hers, they are not unheard of. Dàrya is now in Brookwood Asylum, hopelessly insane, for she is still suffering from that most terrible form of madness, – acute homicidal mania, – and is known to the attendants as “The Woman with a Blemish.”
Chapter Seven.
The Sylph of the Terror
“Ah! you in England, here, are always débonnaire, while we in Charleroi are always triste, always.”
The dark-eyed, handsome girl sighed, lying lazily back among the cushions of the boat, allowing the rudder-lines to hang so loosely that our course became somewhat erratic. I had been spending one of the hot afternoons of last July gossiping and drinking tea on the riverside lawn of a friend’s house at Datchet, and now at sunset had taken for a row this pretty Belgian whom my hostess had introduced as Cécile Demage.
“Is this your first visit to London?” I asked, noticing she spoke English fluently, but with a pleasing accent.
“Oh no,” she replied, laughing. “I have been here already two times. I like your country so very much.”
“And you come here for pleasure – just for a little holiday?”
“Yes,” she answered, lifting her long lashes for an instant. “Of course I travel for – for pleasure always.”