
Полная версия:
Guilty Bonds
I wrote replies to the printed questions in the book, and, signing my name, handed it back to him, and was shown to my rooms.
Though anxious to complete my mission and return, I confess I found much of interest. St. Petersburg externally is the finest city in the world, but internally the dirtiest and most enthralled, struggling as it does under a police régime so harsh that one can scarcely walk the streets without infringing some law, and attracting the attention of the spies, who everywhere abound.
I remained waiting several days for the appearance of the man to whom I was to deliver the diamonds, but he did not present himself, so I occupied myself inspecting the sights of the city. Through the churches of Kazan, St. Nicholas, and the Intercession I wandered, astounded at their magnificence; saw a comedy at the Bolshoi, admired the statues of Peter the Great and Souvaroff, and, perhaps the greatest novelty of all, visited that most magnificent of imperial residences, the Winter Palace.
Here occurred an incident of which at the time I thought nothing, though afterwards I had much cause to remember it.
Following one of the gorgeously attired servants through a labyrinth of picture galleries and apartments, we entered the Salle Blanche, the most luxurious chamber of this splendid palace, with its wonderful decorations of white and gold, from which it derives its name. In this chamber are held those court fêtes which eclipse all others in the world, for it is here the nobility assemble to pay homage to the Autocrat of all the Russias.
Standing in the centre of the apartment, I gazed in wonderment upon its marvellous gilding and glittering magnificence, while the servant described graphically, but parrot-like, how the receptions were conducted, the blazing of the priceless jewels worn by the Empress, and how the Emperor himself, the most quietly dressed amongst the gay assemblage, walked and talked with his guests.
The whiteness of the walls I was unable to understand, and being of a somewhat inquisitive nature, and desirous of ascertaining whether they were marble or wood-panel, I rapped upon it sharply with my knuckles.
In an instant a sentry, who had been standing motionless at the door, and several servants in the Imperial livery, were at my side.
“For what reason did you tap that wall?” demanded one of the men in French.
I was thoroughly taken by surprise, and stammered out an apology, urging that I was not aware of committing any offence.
“It is an offence, and a grave one,” exclaimed the servant, whom I afterwards found was a police spy. “Visitors must not touch the walls in that manner, and we have orders to eject those who break the law.”
“Oh, very well,” I replied, rather ruffled at the man’s impertinence, “I have no desire to do anything contrary to this strange law of yours; and, moreover, I’ll leave the Palace.”
With these words, I turned and retraced my steps to the entrance, being closely followed by the sentry and the guide.
It was a very small matter and soon passed out of my mind, though it afterwards proved more serious than one would have imagined.
Life in St. Petersburg was so different from any to be found in Western Europe, that during the few days I awaited the arrival of the man to whom I was to deliver the jewels, I thoroughly enjoyed myself.
In the daytime, perhaps the place which has most attraction for the foreigner is the Nevskoi Prospekt. It is the principal thoroughfare, a fine broad street four versts long, with imposing houses and handsome shops, the favourite promenade of the haut ton. The bustle and throng is as great as in Regent Street or the Strand on a sunny day, for the endless line of well-appointed equipages, with servants in splendid liveries, and mostly drawn by four horses, roll noiselessly over the asphalte, while upon the pavement stroll princes and generals in uniform, aides-de-camp and staff officers, merchants, mujiks, Greeks, Circassians – indeed, that heterogeneous assortment of sects and races which combine to make up the population of a great city. Russian women, as a rule, are the reverse of prepossessing; but the ladies who shop in the Nevskoi, and afterwards promenade on the English Quay, are even more remarkable for their elegance and beauty than those one sees in the Row or on Parisian boulevards.
As it is not my intention, however, to dilate upon Russian manners and customs, except for the purpose of presenting this strange drama in which I played a leading part, I must refrain from commenting on the thousand and one show places, the coffin shops, in the windows of which the grim receptacles for the dead are ticketed, and many other things which strike the stranger as ludicrous and curious.
I saw them merely pour passer le temps, and they can be of but little interest in the present narrative.
Exactly three weeks had passed since I bade farewell to Vera. I had breakfasted, and was standing before the window looking out upon the Izak Platz, that broad square in the centre of which the column of Alexander stands out in bold relief. Not having made up my mind whither I should repair in search of pleasure, I was idly watching the busy, ever-changing crowd of pedestrians and vehicles, when I heard the door behind me open, and, turning, confronted a tall, fair-bearded man, who had entered unannounced. He was well-dressed, and as I turned and looked inquiringly at him, he bowed and removed his hat.
“Is it to M’sieur Frank Burgoyne I have the pleasure of speaking?” he asked politely, in very fair English.
“Quite correct,” I replied.
“Allow me to present to you the carte of Mademoiselle Vera Seroff, and to introduce myself. Paul Volkhovski is my name, and – er – need I tell you the object of my visit?” he inquired, showing an even set of white teeth as he smiled.
“It is unnecessary,” I replied, glancing at the card he took from his wallet and handed to me. “The jewels are quite safe in that box upon the ottoman. The seals, you will notice, are untouched.”
“Merci,” he replied, a grin of satisfaction lighting up his countenance as he repeated, “The jewels – ah!”
Crossing quickly to where the box lay, he took it up and examined it minutely.
“Ha! harosho!” he exclaimed confidently, replacing it with care.
There was something peculiar in his manner which I could not fail to notice.
To tell the truth, I was rather disappointed in Vera’s friend. I had imagined that any friends of hers must be men with whom I could readily associate, whereas there was nothing beyond mere bourgeois respectability in Monsieur Volkhovski.
Somehow a feeling of suspicion crept over me.
It was possible some one had personated the man whom I was awaiting! At that moment it occurred to me that the means at my disposal to recognise him were exceedingly slight.
This man might be an impostor.
“How do I know, m’sieur – if you will pardon my interrogation – that you are the person you represent yourself?” I said, regarding him keenly.
With an exclamation in Russian which I did not understand, he said, “It is not for you to doubt! Mademoiselle Seroff asked you to bring the diamonds to me. Your commission is ended.”
“I had conceived.” I replied rather warmly, “that Mademoiselle’s friends were mine. Apparently I am mistaken.”
“It matters not – a mere trifle.”
“At least you will give me a receipt to show that my promise has been carried out.”
“She said nothing of any receipt, and I will give none.”
Evidently he was alarmed.
“Then I shall not give up the jewels – ”
“Not another word! You have safely delivered them, and your commission is ended. Go back to Mademoiselle as quickly as possible. She is expecting you, and will explain all. You have rendered her a great service, and she owes you a debt of gratitude.”
Walking to the door, with the sealed jewel-case carefully placed in the pocket of his fashionable dust-coat, he simply paused to add, with a severe air:
“You have been mistaken, m’sieur; you deceived yourself. I wish you adieu and a safe return.” Before I could utter another word he had left the room.
Chapter Ten
The Spider’s Web
I gave myself up to reflection.
Vera was an enigma, it was true, yet somehow I could not bring myself to realise that she had made pretence to love me merely for the purpose of prevailing upon me to undertake the conveyance of the jewels. Loving her as sincerely as I did, I was loth to credit anything base of her, feeling confident she reciprocated my affection.
It must be confessed that I was bitterly disappointed in Volkhovski. He had not welcomed me as I had expected, and his behaviour was so brusque as to leave me no pleasant impression of his character.
The day wore on.
The afternoon I spent smoking in the Café Chinois in the Nevskoi Prospekt, and in the evening strolled through the delightfully artistic Summer Gardens, debating whether I should remain a few days longer, or leave Russia at once.
Sitting alone at dinner about seven o’clock, I chanced to gaze across the Polschad. It was apparent something unusual had taken place, for people were standing in small groups talking and gesticulating together; and as I rose to regard them more closely, Trosciansky, the proprietor of the hotel, entered, with a pale, half-scared expression upon his face.
“What’s the matter outside?” I asked in French. “It seems as if something is wrong.”
“I have heard of nothing, m’sieur,” he replied, with an expression of astonishment which I detected was feigned, at the same time advancing to the window and looking out.
I made a mental note that mine host was not telling the truth, for his agitation was plainly observable; and, while a number of police were being marched across the square, he quickly withdrew his face from the window, as if half-fearful lest he should be observed. He left the room for a few moments, afterwards returning with a large bowl of crimson flowers, which he placed upon a small table close to the window, remarking:
“These will make your room brighter, m’sieur. I, myself, am very fond of flowers.”
“And I’m not,” I remarked, “I detest flowers in a room; take them away, please.”
He turned and looked at me with surprise, not unmixed with alarm.
“Eh? M’sieur really means I am to take away the beautiful blossoms?” he said, raising his eyebrows in astonishment.
“Yes, I won’t have them here on any account, they smell so faint.”
He hesitated for a few seconds, then replied: “Well, I regret it, for I procured these expressly for m’sieur’s benefit,” and carried the bowl out of the room, muttering as he did so, “Then it must be the artificial ones.”
He had been absent only a few minutes before he reappeared, bearing a large basket of crimson roses in wax, under a glass shade, and set them in the place whence he had removed the real ones.
“What have you brought those for?” I asked, as wax-flowers are one of my abominations.
“For you, m’sieur. Are they not superb? – so near the life. Wonderfully clever imitation, are they not?”
I nodded assent, but it struck me there must be some reason for the hotel-keeper placing these in my window. What was it?
I was about to order him to remove them also, but refrained from doing so, determined to observe this strange proceeding and endeavour to find out the cause.
After some cigarettes, I went out for an evening stroll, and as soon as I gained the street there were unmistakable signs that something extraordinary had happened, though, not speaking Russian, I was unable to ascertain. Intelligence of some description had spread like wildfire and was causing a terrible sensation, for from mouth to mouth ominous news was whispered with bated breath, conversations were being carried on in an undertone, heads were shaken mysteriously, and newspapers rapidly scanned, which all tended to confirm my suspicion that something had occurred.
Such a stir had not been created in the capital for many years, and that night the streets presented a scene of panic that impressed itself indelibly upon my memory.
When I returned to the hotel I chanced to be walking upon the opposite side of the street, and glancing up, before crossing, saw what caused me to start in surprise. Though the lamp in my sitting-room was alight, the blind was not drawn, the brilliant illumination within causing the wax roses to stand out in bold relief in the window – so bold, indeed, that they could be plainly seen from the most distant part of the great square.
That they were placed there for some purpose I was convinced – what did they mean?
I retired to rest as usual, but could not close my eyes for thinking of the strange episode. There seemed an air of mystery about the whole place that I did not like.
Several minor matters now occurred to me of which, at the time they happened, I thought nothing; yet as I lay thinking I confess I began to wish myself anywhere but in St. Petersburg. Throughout, there had been so much that was incomprehensible, and I had been so sorely puzzled, that I felt a fervent desire to give up, and seek no further elucidation of the riddle from Vera.
The bells of the Izak Church had broken the silence of the night, chiming the hour of three, as I lay dozing, when suddenly there came a sharp rapping at the door, and voices demanding admittance.
My first impression was that the hotel was on fire, but on throwing open the door, Trosciansky and two other men entered.
“What is the meaning of this?” I demanded.
“Hist! m’sieur,” he replied, laying his finger upon his lips, indicative of silence. Then he said in a low voice:
“Quick! Prepare yourself for a journey; the police are on their way here, and will arrest you! Make your escape, now you have time.”
“What?” I cried, rubbing my eyes to make certain I was not dreaming. “To arrest me! What for, pray?”
“M’sieur must be aware. Lose no time, you must get out of Russia at once, or all will be lost,” he said in a loud whisper, while the other men gave vent to some ejaculations in Russian.
“I have committed no crime,” I said, “and I certainly shall not fly from here like a thief. The police may come, and I will welcome them.”
“Fly! fly!” urged the man, with a look of alarm upon his face; “fly for Vera Seroff’s sake!”
“What has she to do with this?” I asked eagerly.
“You know, m’sieur; you know. It will place her in deadly peril if you are arrested. Fly, while there is still time.”
“But the police cannot touch me; I have no fear of them,” I remarked, just as a thought suddenly occurred to me.
Where was my passport, that paper without which no one in Russia is safe, not even Russians themselves? I took up my coat and felt in the inner pocket where I constantly kept it.
It was gone!
My valise, the pockets of other coats, every hole and corner I investigated, but found it not. It was evidently lost or stolen!
Then a thought crossed my mind.
“Take our advice, m’sieur; dress and escape,” said Trosciansky, persuasively.
“No, I will not,” I cried angrily. “I see this is a plot to extort money – or something. My passport has been stolen, and I shall myself inform the police to-morrow, and also of my suspicions regarding this house.”
“Diable!” he ejaculated, in the utmost alarm, as at that moment there was a sound of a door opening and heavy footsteps below!
“Hark! They are here! It is too late.”
I opened my lips to reply, but no sound came from them. I have a faint recollection of a sponge being dashed into my face by one of the hotel-keeper’s companions, then came a strange, even delightful sensation of giddiness, a confused murmur of voices, of music, of pleasant sounds, – and all was blank.
I had been drugged.
Chapter Eleven
The Cell below the River
A terrible, excruciating headache of maddening intensity, a violent throbbing, as if molten lead were being injected into my skull; a horrible pain through my eyes and temples like the pricking of red-hot needles.
I tried to think, but could remember nothing distinctly; I was only conscious of frightful agony. To all else I was oblivious. Where I was, or what were my surroundings, I knew not.
My mind was wandering, my reason giving way, for suddenly I felt a sensation as if the burning in my head had been succeeded by an icy coldness which seemed to freeze my senses; and then, as suddenly, I felt as if I were being borne along in mid-air, floating higher and higher into space, then down, down, into depths too terrible to contemplate. In a moment I should be dashed to pieces. I felt I was falling and utterly unable to save myself.
The sensation was awful.
One moment I fancied I was in London, amid old associations and boon companions, the next I seemed in some out-of-the-way place, lonely and forgotten. Presently I saw the grave, beautiful face of Vera, and then it gave place to that of a middle-aged man, whose sinister features puckered into a hideous mocking smile.
I tried to collect my thoughts, to shape them, to think; but it was no use.
The pains returned more acutely than before. I essayed to cry out, but my dry, parched tongue clave to the roof of my mouth. I felt weak and ill, and my agony was so intense I was convinced if it continued I should go mad or die.
Perhaps it grew too much for me, for as the throbbing in my temples increased, I experienced a sickening sensation of giddiness, and again became insensible.
I must have fainted.
Slowly I struggled back to consciousness, only to find myself stretched at full length upon a heap of mouldy straw, with a black, impenetrable darkness around me. The place was cold and damp, and as soon as I was able I rose and commenced to feel the dimensions of my strange apartment.
It was not large, I found, but its four bare stone walls, through which water oozed in places, the large iron ring fixed into the masonry, and the strong iron-bound door, quickly apprised me of my position.
I was in prison.
Awe-struck at finding myself under arrest, I sank upon the narrow stone shelf which served as chair, and tried to recollect the events of the past few hours. I knew nothing, save that I had been drugged, and by some means conveyed there. What was my crime? Why had I been arrested? I wondered.
Through the roof of the cell came a tiny glimmer of light, not half sufficient to enable me to discern anything, though it was evident from this, as well as from the sodden dampness of the walls, that my place of confinement was underground.
The horrors of that Dantean dungeon were indescribable. Before I had lodged at the expense of the Russian Government a few days, the fearful suspense and agony of mind had already added years to my age.
As I sat, desponding and forlorn, I experienced for the first time, regret that I had ever known Vera Seroff. All my good resolutions not to prejudge her went to the winds, and I found myself regretting from the bottom of my heart that I, who had passed unscathed through many a mad infatuation, had permitted myself to become so enamoured and fascinated by her irresistible charms.
Fool that I was to be so blind to her false assumption of injured innocence, to believe that she ever entertained any affection for me, or to imagine that by undertaking a journey across the continent I could render her a service.
And that crotchety old bore, Hertzen. Surely I must have been wilfully undiscerning not to have detected a closer tie between them. No doubt she was his wife, or, yet more probable – no relation whatever.
I ground my teeth and paced the slimy stone floor in anger as I thought how ingeniously I had been tricked; how from the beginning I had been an unresisting dupe in the hands of a heartless, designing woman. She must indeed be sadly wanting in womanly love and tenderness to be a party to this vile plot, whatever its object might be. Doubtless she knew of my arrest, and from her place of safety laughed with satisfaction as she reflected upon her own cleverness.
These and a thousand other thoughts surged through my brain as I walked to and fro in hopeless dejection. Alone, heart-broken at realising my idol shattered, that she whom I believed immaculate and loved so dearly was base and false, I felt utterly indifferent to what my fate might be, only desiring not to be kept in that horrible suspense, but to know the worst.
If it were death, what would it matter? Though young, I had seen the world, tasted of its pleasures, and grown blasé. The sun of my existence was the hope of making Vera my wife, yet now it was blotted out I cared no longer to live, for my life in future would be one of blank despair.
After a few hours I heard a rattling in the lock, a jingle of keys, and the door opened, revealing the brawny form of a man bearing a lantern. It was my jailer.
He held in his hand a basin containing soup and some black bread, which he placed upon the floor without deigning to bestow a word upon me.
As he turned to leave I rose and, clutching his arm, addressed him in French.
Turning the light full upon my face, he took a couple of paces backward, fearing perhaps that I was about to attack him.
“Why am I here?” I asked. “Tell me, what is the crime I am accused of?”
He regarded me for a moment in surprise, answering:
“How should I know?”
“But surely you are aware who brought me here?”
“The gorodovoi, I suppose,” he grunted savagely.
“And what is this detestable place called?” I asked.
“The Fortress; the prison from which no man has ever been known to escape.”
“Are its bolts and bars so strong?”
“Yes, and there is no way out for convicts unless they swim the Neva,” the man replied, grinning with satisfaction.
“Are you not aware of my crime?” I asked, persuasively.
“No, I know nothing about it. My business is not with the crime but with the criminal,” he growled.
“I am an Englishman – a foreigner – and cannot be supposed to know your laws. Is this what you term justice in Russia – to imprison a man without trial?”
“You have had your trial and been condemned. In the sentence passed upon you by the Court you were told the crime for which you must suffer.”
“Condemned!” I cried. “Condemned for what? Why, I have had no trial. I have never been before the Court!”
He turned from me, and as he did so, muttered:
“Ah! just what I thought – mad. These cells below the river always affect their brains.”
In another moment the key turned heavily in the lock, the bolts shot into their sockets, and I was again alone.
Was I mad, as the turnkey believed? I was almost convinced I must be, the events of the past few hours seemed so unreal – like the impression of some horrible dream.
I had been sentenced, the jailer said. Sentenced for what? I had wronged no man on earth that I was aware of, neither had I done an evil action willingly. What was my offence, and what was my sentence?
For days I lived with this one thought, crushed by its terrible weight, frozen by its ghastly presence. Not days, but years ago it seemed, since I was a man like any other, with an intellect young and fresh, losing itself in a pleasant world of fantasy, with buoyant hopes for the future; an existence full of life and light, gaiety, and unalloyed happiness, with naught to trouble me save the realisation of my fond dream of marrying Vera and dwelling with her in perfect felicity. Joyous and free had been my thoughts, therefore I was free also.
Alas! those aerial castles, those blissful illusions, had been cruelly dispelled, for I was free no longer.
I was a criminal.
Chapter Twelve
A Subterranean Drama
With my wrists in bonds of iron, and my soul fettered by one idea – horrible, implacable – the days passed: I kept no count of them.
Whilst the glimmer of daylight shone through the chink above I spent the time sitting engrossed in my own sad thoughts, or pacing the narrow cell for exercise. When it had faded I cast myself, restless and nervous, upon the heap of evil-smelling straw that served as bed, waiting patiently for the reappearance of the streak of grey light.
Those hours of awful silence and suspense I shall never forget.
Do what I might a terrible thought, a deep-rooted conviction, was ever with me, like a spectre haunting me face to face, frustrating every endeavour to close my eyes – it was that by Vera’s instrumentality I had been arrested and incarcerated in that foul dungeon.