скачать книгу бесплатно
– О том, как твоя мама отчитала бы меня за слишком широкую улыбку, муж, – усмехается Каталина, пробуя на вкус это новое незнакомое слово.
– Ваша мама действительно была настолько строга? – спрашивает Лайя, которая неспешно следует за молодоженами в компании Исидоры.
Богиня усмехается, прекрасно зная о характере почившей королевы Ламандии, но молчит, предоставляя Эмилю самому представить ее Лайе.
– О, да. Мои родители выросли в семьях охотников на магов, так что у мамы не было возможности избрать другую судьбу. Отцу не нужно было особо стараться, чтобы произвести впечатление, ведь он был наследником трона. А вот маму окружали в основном мужчины, которые к тому же не сильно в нее верили. И потому она тренировалась усердней других, собственным трудом заработав отличную репутацию жестокого убийцы.
– И потому их конец кажется еще печальней.
Слова Исидоры оседают в тишине, делая ее невыносимо тяжелой. Конечно, эти слова не имеют никакого значения, ведь Эмиль и Каталина подумали о том же. Королю Ламандии до сих пор непонятно, почему родители так просто сдались на милость Дементию Агиллару, если сражались куда лучше его. Но это дела прошлых дней, которые уже не вернуть, и потому Каталина крепче сжимает ладонь мужа, оборачиваясь к Лайе.
– Ты говорила, что мне не придется менять платье для коронации. Что же вы придумали?
Подруга довольно улыбается и бросает заговорщический взгляд на богиню.
– Предоставь это нам и просто иди вперед. Только вот что.
Лайя подбегает к Каталине, на мгновение замедляя движение и одним резким движением ломает сооружение из волос на голове невесты, позволяя им свободно падать на плечи. Женщина ахает и смотрит на подругу, словно та совершила страшное преступление.
– Так-то лучше, – довольно произносит Лайя.
Каталина тяжело вздыхает.
– Что ж, хорошо. Посмотрим, как вы превратите белоснежное свадебное платье во что-то, подходящее для коронации.
Во дворе молодоженов встречает толпа, намного превосходящая ту, что собралась в главном зале. Казалось, сюда одновременно стеклись все жители столицы, лишь бы посмотреть на коронацию своей новой правительницы. Оранжевый закатный свет мягко ложится на землю и платье Каталины, придавая ему красивый персиковый цвет. Красная ковровая дорожка спускается по каменным ступеням и стелется далеко вперед, вплоть до небольшого возвышения, на котором стоят два золотых трона.
Каталина судорожно выдыхает, не в силах подавить волнение. Она ведь проходила через это уже два раза. Почему же сердце не находит себе места?
Эмиль высвобождает свою руку из хватки жены и тепло улыбается ей напоследок. Король Ламандии уверенно спускается по ступеням, величественно преодолевая длинное расстояние до трона. Люди встречают его восторженными криками и благословениями. Будут ли каждый ее шаг сопровождать таким же образом? Или она не придется им по душе? Женщина сжимает и разжимает ладони, ожидая, пока Эмиль проделает путь до конца. Нет, в этот раз все будет иначе. В Аурии она ощущала себя полновластной хозяйкой, с которой никто не мог тягаться в силе. Ей было неважно, все ли одобряют решения императрицы. В Ламандии же ей предстоит завоевать доверие народа. Стать для них хорошей королевой и отстоять свое право сидеть на троне рядом с Эмилем.
Король поднимается на помост и садится на свое место. Корона на его голове блестит в последних закатных лучах. Он выглядит так величественно и естественно, что никто не усомнится, что Эмиль Кавана был рожден для правления. И его улыбка такая теплая и родная. Для него Каталина и так идеальна. Он принимает ее со всеми недостатками и достоинствами. Разве это не важнее всего? Каталина оглядывается на своих спутниц, ловя их хитрые улыбки, делает глубокий вдох и неспешно ступает вперед, держа в руках длинный подол платья.
В тот миг весь мир словно замирает. Гости коронации замолкают, провожая Каталину внимательными взглядами. И она понятия не имеет, о чем они думают. Женщина делает шаг за шагом, неумолимо приближаясь к золотым тронам. Восторженные вздохи толпы привлекают ее внимание, заставляя отвлечься от зеленых глаз мужа. Каталина замечает, с каким выражением все они смотрят на ее платье, и сама переводит взгляд вниз, едва сдерживая крик удивления. Лайя была права, ей вовсе не о чем беспокоиться. Ее длинное свадебное платье буквально на глазах превращается в черное, усыпанное маленькими звездами. В этот миг Каталина Алистер так похожа на свою мать в истинном воплощении, что никто из присутствующих не осмелится усомниться в том, что она дочь Исидоры Повелительницы Ночи. Наследница самой Ночи.
Богиня с Лайей сливаются с толпой гостей, а Каталина продолжает свой неспешный путь вперед. С каждым шагом в ее душе крепнет уверенность. Женщина расслабляется и отвечает улыбкой на все приветствия гостей. Во дворе зажигают фонари, которые наполняют площадь оранжевым светом. С каждой секундой ночь становится все ближе. Каталина останавливается перед ступеньками возвышения, перехватив взгляд Эмиля, и оборачивается к многочисленной толпе. Сердце в груди больно бьется о ребра, и женщине приходится сделать глубокий вдох, чтобы совладать с собственными эмоциями. Ладони становятся влажными и холодеют от страха. Всего пару минут, и она станет самой счастливой женщиной на всем белом свете. В ее руках будет не только хрупкое будущее, о котором Каталина боялась и мечтать, но еще и любимое королевство в придачу.
Перед женщиной возникает уже знакомый священник в белой рясе, но уже с другой, более массивной книгой в руках.
– Опустись на колени, дитя Ночи.
Каталина послушно садится на мягкий бархатный ковер. Подол платья полукругом ложится вокруг нее. Будущая королева Ламандии опускает взгляд, ожидая знакомой процедуры коронации. Уже дважды Каталина Алистер была помазана на правление. После смерти матери, когда ее душу снедала скорбь и страх перед будущим. И шесть лет назад, когда Аурия только зарождалась, и никто из них даже не предполагал, чего можно достичь. Тогда о подобном размахе речи и не шло.
– Клянешься ли ты, Каталина Кавана, быть верной женой нашему королю, Эмилю Кавана, чтить законы Ламандии и неукоснительно им следовать?
– Клянусь.
– Клянешься прислушиваться к гласу народа, принимать верные и взвешенные решения, руководствуясь доводами разума, а не сердца?
– Клянусь.
– Клянешься быть верной подданной Ламандии, защищать ее честь и достоинство, действовать на благо королевства, вести его к процветанию и величию?
– Клянусь.
Каталина прикрывает глаза, когда священник удовлетворенно опускает три пальца в небольшую золотую чашу с миром. Женщина судорожно выдыхает, радуясь, что не осмелилась произнести всю клятву сама. Голос дрожит даже на столь простых словах, а как бы она справилась в одиночку?
– Подними же глаза, дитя Ночи, и прими свою судьбу с достоинством.
Каталина вскидывает голову, глядя в стремительно темнеющее небо. Священник касается тремя пальцами ее лба, открытого участка на груди и плечах, оставляя прохладный мир на ее бледной коже. Вязкое масло неприятно липнет к коже, но женщина заставляет себя держать лицо до конца.
– Во имя нашей великой Созидательницы я нарекаю тебя, Каталина Кавана, новой королевой Ламандии!
Священник берет в руки массивную золотую корону, что так похожа на ту, что сейчас сидит на голове Эмиля. Когда-то она принадлежала Агате Кавана, самой неоднозначной женщине в жизни Каталины. А теперь она сама будет с гордостью носить эту корону, помня обо всем, что когда-то сделала для нее эта семья. Каталина едва сдерживает слезы, пока священник опускает украшение ей на голову, а затем протягивает руку. Женщина с благодарность опирается на него, поднимаясь на ноги. Королевская корона давит на ее голову неподъемным весом ответственности и семейных тайн.
На негнущихся ногах королева Ламандии поднимается по ступенькам и садится на трон рядом с Эмилем. Мужчина тут же переплетает их пальцы, крепко сжимая ладонь жены.
Самое сложное уже позади. Теперь все будет иначе.
– Народ Ламандии, приветствуй своих правителей: Эмиля и Каталину Кавана!
Толпа взрывается аплодисментами и восторженными криками. Каталина едва сдерживается, чтобы не заплакать навзрыд. Слезы медленно скатываются по ее щекам на черное платье, а сердце болезненно сжимается от множества нахлынувших воспоминаний. Сколько лет она ждала этого момента! Сколько слез пролила? Сколько препятствий было на их пути? Неужели, все это не сон?
– А ты помнишь, Кэт? – спрашивает Эмиль, отвлекая жену от грустных мыслей. – С чего все началось?
– Конечно, помню. Ты одарил меня презрительным взглядом, а я в ответ показала тебе язык.
Женщина невольно смеется, мысленно уносясь в далекое прошлое. В счастливое детство, полное широких улыбок, громкого смеха и скучных обязанностей принцессы. В жаркий и любимый Рей, когда-то процветающий под руководством ее семьи. В их первую встречу, с которой и началась долгая и запутанная история любви.
* * *
– Раз, два, три. Солнышко в окно смотри.
Звук детских шажков заполняет тишину коридоров дворца. Каталина Алистер, юная принцесса Рея, сосредоточенно шепчет себе под нос незамысловатую считалочку, которую придумала в один их таких же солнечных дней, как сегодня. Девочка останавливается посреди коридора, обратив задумчивый взгляд в окно. Яркий свет настойчиво пробивается сквозь железные решетки, отбрасывая солнечных зайчиков на светлые стены. Каталина широко улыбается и прыгает вслед за ними, силясь поймать хоть одно пятнышко света.
– Три, четыре, пять, с мамой мы пойдем гулять, – голос принцессы эхом отскакивает от мраморного пола.
Девочка негромко смеется, едва сдерживая радостное возбуждение. Этого дня она ждала долгий месяц. Дня, который они с мамой проведут только вдвоем. Выйдут на лошадях в столицу и сольются с обычными горожанами. Никто не узнает в них королевских особ, и мама купит ей вкусный и ароматный пирожок с грушей.
– Шесть, семь, восемь, братьев с нами не возьмем!
Каталина прыгает на подоконник и перевешивается на улицу, разглядывая внизу красивых юношей с обнаженными и блестящими от пота телами. Девочка улыбается, замечая, как капитан стражи сталкивает друг с другом своих непослушных учеников и лупит деревянным мечом Германа. Принцесса смеется, когда лицо учителя краснеет от негодования. Конечно, старший брат для нее очень дорог, но все же несколько синяков ему не повредят. Возможно, кому-то все же удастся выбить из принца все самодовольство. В отдалении Каталина замечает и других братьев: Елизар и Лука тренируются с манекенами, набитыми сеном, отрабатывая замысловатые удары.
Юная принцесса тяжело вздыхает и продолжает свой неспешный путь. Как бы ей хотелось присоединиться к братьям! Но где-то в тронном зале на первом этаже ее ждет мама, наверняка уже готовая к прогулке. А опаздывать нехорошо! И эта мысль заставляет Каталину приободриться. Она вприпрыжку идет по коридорам, в которых так легко потеряться, если не провести здесь всю свою недолгую жизнь. Девочка с наслаждением вдыхает приятные ароматы природы, которые доносит до нее легкий ветерок. Запах горячего песка из пустыни. Здесь ее родной дом. Здесь вся ее жизнь, мама, трое старших братьев и множество королевских советников, которые спустя рукава смотрят на ее детские проделки.
Юная принцесса влетает в зал, как только стражники распахивают перед ней двери. Но королевы Рея здесь нет. Тронный зал оказывается совершенно пуст, лишь королевский трон горделиво возвышается над всеми, словно осуждающе глядя на каждого входящего. Каталина хмуро осматривает огромное пустое помещение и выходит обратно в коридор. Стражники провожают принцессу молчаливыми взглядами, послушно закрывая двери. Где же тогда ее любимая мамочка?
Не беда, у нее есть время обойти хоть весь дворец по кругу! Девочка задумчиво поднимается по лестницам на второй этаж, лихорадочно размышляя над ситуацией. Что же заставило маму опоздать? Почему она не ждет ее в тронном зале, как делает это каждый раз?
В королевских покоях на первый взгляд тоже пусто. Каталина проскальзывает внутрь и останавливается перед диваном в гостиной, прислушиваясь к странной тишине. Если здесь мамы нет, то где тогда ее искать? Почему она решила поиграть в прятки? Каталина разворачивается, чтобы продолжить поиски, но стоит лишь прикоснуться к дверной ручке, как из соседней комнаты раздается громкий всхлип.
– Это ведь мама, да? – вслух спрашивает девочка, так и не получив ответа.
Маленькое сердечко принцессы сжимается от волнения. Только бы не случилось ничего плохого!
Каталина осторожно подходит к двери в спальню и заглядывает внутрь. Королева Рея сидит за туалетным столиком, спрятав лицо в ладонях. Девочка видит, как вздрагивают ее плечи, а из-за ладоней раздаются приглушенные всхлипы. Принцесса осторожно проходит в комнату, не переставая гадать, что же так расстроило ее любимую маму. Аурия Алистер вздрагивает, когда маленькая ладошка девочки опускается на ее плечо, и поднимает заплаканные глаза вверх. Каталина обеспокоенно разглядывает лицо женщины, отмечая темные круги под глазами, красные щеки и мокрые дорожки слез. Королева Рея грустно улыбается и без слов притягивает дочь к себе. Ее теплые руки прижимают Каталину к материнской груди, позволяя услышать быстрое биение сердца.
– О, моя маленькая Лина, – горячо шепчет Аурия. – Когда-нибудь бремя силы коснется и тебя. Я так хочу, чтобы это случилось не скоро. Хочу подарить тебе счастливую и беззаботную жизнь. Хочу, чтобы у тебя было все, чего пожелает твоя душа. Но мы не в силах выбирать свою судьбу, и это так печально!
Сердце девочки начинает биться быстрей, а внутри все сжимается от волнения.
– Что случилось, мама?
– Ничего, дорогая. Пока еще ничего. – Теплая рука женщины опускается на темные волосы дочери. – Мне так жаль, что ты не родилась в другой семье, и что я ничего не могу для тебя сделать.
Каталина пытается вырваться, чувствуя, как эмоции внутри бунтуют, раздирая ее маленькое сердечко на части. Девочка не понимает, почему слова мамы вызывают в ней такой отклик, но ей вовсе не хочется все это слушать. Только руки Аурии крепко держат юную принцессу за плечи. Она приподнимает подбородок Каталины и нежно улыбается, силясь успокоить дочь.
– Запомни, дитя мое. Силу, что течет по нашим венам, нельзя забрать вопреки нашей же воле. И отдать ее сами мы не можем. Наш род обречен на служение Созидательнице до конца времен. От пристального взора богини не убежать. Но если ты бросила вызов судьбе, то будь готова идти до самого конца.
Каталина тяжело сглатывает, глядя в голубые заплаканные глаза матери. Что происходит? Почему королева Рея выглядит такой расстроенной? И почему ее слова так пугают маленькую принцессу? Каталина судорожно выдыхает и отводит взгляд. В этот момент ей хочется, чтобы мама кричала и злилась больше, чем смотрела на нее таким взглядом, словно пытается раскрыть ее душу. Что-то неуловимо изменилось в этой женщине, и девочка никак не может понять, что именно. Принцесса зажмуривается, отгоняя непрошенные мысли прочь. Сегодня особенный день! Они не должны грустить и думать о плохом!
– Может, мы с тобой пойдем на кухню и испечем печенье? – робко спрашивает Каталина, поднимая глаза на маму. – Можем позвать мальчиков, если хочешь.
Аурия отпускает дочь и утирает слезы с раскрасневшихся щек. Сердце женщины болезненно сжимается при виде такой самоотверженности и храбрости ее маленькой девочки. На краткое мгновение королева Рея жалеет, что вообще завела этот разговор. Не стоит пугать Каталину своими переживаниями. Она должна сделать все, чтобы детство ее любимой принцессы не омрачалось страхами и переживаниями.
– Нет, дорогая. Я знаю, насколько важен для тебя этот день. И боюсь, мальчишки испортят наш маленький девичник. Дай мне пять минут, и я буду готова, хорошо?
Каталина кивает и послушно выходит из комнаты, ожидая на диване в гостиной. Аурия появляется через пять минут в длинном дорожном халате с капюшоном, который скрывает не только ее длинные белые волосы, но и всю нижнюю часть лица, что защитит от песчаной бури. Принцесса вскакивает с дивана и кружится, показывая матери такой же наряд, но меньшего размера. Надо же, как сильно они теперь похожи!
Королева Рея выводит Каталину из дворца во двор, где их уже ожидают запряженные лошади. Принцесса вытаскивает из кармана два кусочка сахара и довольно смеется, когда ее любимая пони шоколадного цвета облизывает ладонь своим шершавым языком. Конюший помогает Каталине залезть на лошадь, и она крепко сжимает поводья в руках, следуя за матерью. Девочка отмечает, что даже в седле Аурия держится очень величественно. Вот бы и ей когда-нибудь стать такой же красивой и сильной! Ведь ее мама способна внушить уважение не только своим советникам, но и всему королевству!
У ворот их уже поджидают трое серьезно настроенных юношей, преграждающих выход в город. Братья Каталины и сыновья королевы Аурии. С каждым прошедшим днем юная принцесса учится их по-настоящему ценить, ведь сложись судьба иначе, девочка была бы единственными ребенком в семье. Какое чудо, что ее мама успела родить сыновей перед получением силы! И все же эти трое таких похожих, но в то же время разных молодых людей порой заслуживают хорошей порки! Иногда Каталине хотелось сбежать, спрятаться от вездесущих взоров и забыть об их существовании.
Герман Алистер – самый старший и любимый из трех братьев. Юноша всегда оказывается рядом, чтобы подставить свое надежное плечо, составить компанию сестре в чаепитии с куклами или помочь заплести непослушные волосы. Но он же и строже всех следит за каждым шагом Каталины. От его взора невозможно ускользнуть, и порой маленькая принцесса ощущает себя птицей в клетке. Темные волосы юноши всегда собраны в низкий хвост, обнажая острые черты лица. А голубые глаза способны превратить человека в ледяную глыбу даже без магии. Елизар похож на старшего брата, но его темные волосы всегда находятся в беспорядке и торчат в разные стороны. Как бы Каталина не грустила или злилась, но смотреть на него без улыбки у нее не получалось. В узком кругу юноша обрел прозвище «Божья помощь», потому что всегда оказывается рядом и никого не оставляет в беде. Порой маленькая принцесса воображает, что боги одарили ее брата благословением и спустили в их семью с самих небес. А Лука, самый младший из трех, просто был любимчиком семьи, светлым мальчиком с пшеничными волосами, на которого невозможно злиться и смотреть без умиления.
Королева останавливает свою лошадь перед воротами, взирая на трех сыновей сверху вниз. Внешне Аурия кажется бесстрастной, но Каталина знает, что это не так. Стоит лишь заметить, как пряма спина женщины, как побелели костяшки пальцев, сжимающих поводья лошади, и как светятся ее голубые глаза.
– Собрались в город? – нарочито обиженным тоном спрашивает Елизар, бросая выразительные взгляды на Каталину.
– Да, и вас с собой ни за что не возьмем! – выкрикивает принцесса, показывая брату язык.
Елизар и Лука заходятся мелодичным смехом, но Герман остается серьезен и непреклонен. Его пристальный взгляд упирается в Аурию, словно силясь отыскать ответы внутри ее головы.
– Ты уверена, что оно того стоит, мама? – голос старшего брата заставляет улыбки на лицах младших завянуть. – На улицах опасно, мы не можем быть уверены, что Ламандия не подослала своих шпионов следить за нами.
– Герман, – мягко произносит Аурия, скрывая усталость за мягким тоном. – Все будет хорошо. Я королева Рея, и у меня есть магия. Не думаю, что шпионы окажутся настолько безрассудны, чтобы напасть на Снежную королеву. Я сумею защитить и себя, и Каталину.
Старший принц тяжело вздыхает.
– Если ты думаешь, что так будет лучше…
Герман приближается к лошади королевы и почтительно целует тыльную сторону ее ладони. Аурия нежно гладит сына по голове, но Каталина улавливает на ее лице мимолетную грусть.
– Не скучайте, дети мои, вечером нас всех ждет теплый семейный ужин. А теперь пойдите на кухню и выберите, что Лаурита может приготовить для вас.
В один миг настроение братьев меняется, вновь появляются улыбки и озорные огоньки в глазах. Каталина облегченно вздыхает, радуясь, что сегодня Герман не настроен идти до конца. Их мама действительно чудо! Ни к чему забивать головы лишними тревогами и портить такой прекрасный день. Вряд ли кто-то в здравом уме решится напасть на мага, да к тому же на Снежную королеву.
Бок о бок королева и принцесса выезжают из дворца, пуская своих лошадей галопом. Каталина радостно смеется, ощущая, как теплый ветер играет с ее длинными волосами. Девочка крепко сжимает в руках поводья, следуя за матерью в сторону небольших одинаковых домиков, за которыми раскинулась их прекрасная большая столица. Копыта лошадей утопают в горячем песке, а солнце заставляет их шкуры покрыться потом, но Каталина довольно прикрывает глаза, а затем и вовсе встает в седле, облегчая ношу своему пони. Песок взлетает вверх, ударяясь о длинные полы халата, и падает обратно на землю.
До города они добираются на удивление быстро. Принцесса и королева преодолевают разделяющую дворец и столицу пустыню без препятствий в виде песчаных бурь. Каталина разочарованно вздыхает, когда на пути им не встречается ни одного каравана или одиноких торговцев с вьючными мулами и телегами, забитыми провизией. Аурия уверенно заводит свою лошадь на ближайший постоялый двор. Звон монет в ее кожаном кошельке позволяет молодому конюху забыть о неудобствах и желании рассказать о королевских гостях всему двору. Юноша встречает их улыбкой, как старых знакомых, и королева Рея улыбается в ответ.
Аурия сжимает в своей руке маленькую ладошку Каталины. В длинных халатах, скрытые от горожан столицы, они выходят с постоялого двора и неспешно двигаются к главной площади, где можно затеряться среди множества палаток со сладостями, рыбой, ароматной выпечкой, ненужных безделушек и навязчивых торговцев. Ради возможности понаблюдать за всеми этими разными людьми даже издалека Каталина готова на многое. И какое счастье, что мама разделяет ее интерес!
Королева и принцесса ловко лавируют между людьми, минуя маленькие палатки и рассматривая их содержимое. Каталина вырывает руку и подбегает к прилавку, на котором привлекательно блестят украшения самых разных форм и размеров. Золотые, серебряные и металлические кольца с большими камнями и простые ободки. Массивные ожерелья и маленькие кулоны. Висячие серьги, украденные из сундуков знатных особ и непривлекательные почерневшие от времени камни. Девочка судорожно выдыхает, с интересом разглядывая содержимое под цепким взором хозяйки. Маленькие пальчики тянутся к подушечке с кольцами, чтобы потрогать их нагретый под солнцем металл. А затем взгляд Каталины цепляется за неприметный кулон в форме полумесяца, выполненный из простого серебра, без каких-либо драгоценных камней и иных украшений. Но почему-то в тот миг девочка не в силах отвести от него глаз.
– Мамочка! – негромко зовет Каталина. – Я хочу этот кулон, пожалуйста!
Аурия наклоняется к дочери, следя за ее протянутым пальцем. Правая бровь женщины вопросительно изгибается, а сердце бьется быстрей. Почему же Каталина выбрала именно этот кулон? Она ведь не знает, кто на самом деле ее мать? Да и стоит ли ей волноваться из-за подобного пустяка? Аурия улыбается дочери и обращается к хозяйке палатки. Та услужливо тянется за украшением, упаковывая его в маленький жесткий мешочек. Королева Рея достает из другого мешка несколько монет и протягивает их хозяйке, в обмен получая кулон в форме полумесяца.
– Спасибо за покупку, приходите еще!
Женщина кланяется королеве, признав в ней особу высокого статуса, и провожает покупательниц внимательным взглядом. Аурия утягивает дочь как можно дальше от палаток, скрываясь в первом переулке, наполненном неясным шорохом, запахом тухлой рыбы и застоявшейся воды. Каталина тут же снимает с себя капюшон и нетерпеливо переминается с ноги на ногу, пока мама застегивает замок цепочки на ее спине.
– Почему именно он?
– Не знаю, – пожимает плечами девочка. – Просто чувствую, что у меня должен быть именно такой. Смотри, какой красивый!
Аурия улыбается и качает головой. Ох уж эти детские причуды! Вместе они выбираются обратно на людную улицу, неспешно пробираясь вперед и оглядываясь на палатки со специями и сухофруктами.
– Куда хочешь пойти теперь?
Ответом королеве Рея служит громкое и недовольное урчание живота принцессы. Щеки Каталины краснеют, а взгляд тут же опускается в пол. Ей хочется обхватить живот руками, но это бы лишь усугубило неловкую ситуацию. Аурия едва сдерживает смех, крепко сжимает ладошку дочери в своей руке и уверенно ведет сквозь толпу в сторону головокружительных ароматов свежей выпечки. Туда, где маленькую Каталину уже дожидаются чудесные пирожки с грибами и сыром.
Принцесса Рея с довольным урчанием впивается зубами в горячую булочку, наслаждаясь взрывом вкуса на языке. На мгновение она даже прикрывает глаза. Горячая еда оставляет приятное послевкусие на языке и оседает в желудке, наполняя Каталину радостью. Аурия откусывает небольшой кусок от своей улитки с творогом и изюмом, искоса наблюдая за девочкой.
Как же приятно хотя бы на день отдалиться от королевских обязанностей, рутины общения с мужчинами и скучными приемами! Просто оказаться наедине с единственной дочерью, которая понимает тебя лучше, чем кто-либо на всем белом свете. На краткое мгновение тень омрачает лицо королевы Рея, а вместе с ней приходят и мысли, которые женщина упорно гнала от себя прочь столько времени. Предстоящий выбор вновь ложится камнем на плечи, а сердце болезненно сжимается от будущей разлуки с семьей.
Но уже в следующую секунду Аурия делает глубокий вдох и усилием воли возвращает себе хорошее настроение. Она ведь пришла сюда провести время с Каталиной, а не предаваться горестным мыслям! Женщина вновь завладевает рукой принцессы и уверенно ведет ее к набережной, их укромному уголку, где можно побыть вдвоем и насладиться шумом волн. Каталина восторженно оглядывается по сторонам, не замечая перемены в настроении матери. Она покорно следует за королевой, дожевывая свой вкусный пирожок.
А потом ее вниманием всецело завладевает близкий сердцу пейзаж. Девочка подбегает к каменной ограде, отделяющей от бушующих волн моря. Дыхание Каталины сбивается, а сердце ускоряет бег от восторга. Она оказывается так поглощена окружающим миром, что даже не замечает, что Аурия рядом затихает, напряженно прислушиваясь. Королева хмурится и внимательно осматривается по сторонам. Дома позади выглядят безжизненно, а воздух слишком тих, не слышно даже привычного пения птиц. Сердце королевы пропускает удар, а душу сковывает липкий страх. Аурия призывает силу, заставляя собственные глаза ярко вспыхнуть голубым светом.
– Каталина…
Девочка тут же оборачивается, прижимаясь спиной к каменной ограде. Аурии не нужно произносить свои опасения вслух, потому что принцесса понимает все по нахмуренным бровям матери и ее горящим глазам. Каталина напряженно всматривается в безмолвный городской пейзаж и маленькими шажками перемещается за спину королевы.
А уже в следующую секунду они оказываются окружены. Из-за ближайших затихших домов бесшумно выходят шестеро мужчин в черных плотных масках, что оставляют открытыми лишь глаза. Сабли в их руках поблескивают в свете яркого солнца. Одежда простая и невзрачная, без каких-либо опознавательных знаков, но королеве Рея не стоит труда догадаться, что это всего лишь наемники. Неужели, Кавана опустились настолько низко, что позволили каким-то разбойникам убрать Аурию Алистер с дороги? Женщина усмехается, удостоив каждого из мужчин оценивающим взглядом. В ее ладонях вспыхивает белый ослепительный свет, но он вовсе не пугает наемников. Напротив, они перехватывают оружие и принимают боевые стойки, готовые броситься в атаку.
Сколько же они получат за ее голову?