
Полная версия:
Страна Зеркального озера
– Как же я могла об этом забыть? – всплеснула лапками Квакильда, достала из маленькой, слившейся с цветом самой лягушки и потому незаметной зелёной сумочки, и протянула девочкам узкий блестящий колокольчик. – Вот, держите. Повесьте этот колокольчик на шею. Когда я вам понадоблюсь, позвоните в него трижды. Но не делайте этого слишком часто. Только тогда, когда вы действительно окажетесь в безвыходном положении.
Кваки раскланялась и исчезла так же быстро и незаметно, как и появилась.
– Боже мой! Что я наделала? – расстроенно вздохнула Кристи, вертя в руках уже ненужный, к тому же, как оказалось, опасный цветок. – Ведь мы могли сейчас спокойно спать в своих постелях и видеть прекрасные сны.
– Думаю, пора удирать, – сказал молчавший до сих пор Пудик.
– Кстати, а почему тебя не было слышно всё это время? – перевела на него взгляд Кристи.
– Дело в том, – смущённо опустил глаза котёнок, – что я привык гоняться за земляными лягушками, которые живут в огороде около нашего дома и боялся всё испортить. Совсем как ты, Кристи. И тогда бы мы точно ничего не узнали.
Девочка стыдливо опустила взгляд и покраснела.
– Ты оказался умнее, чем я думала, – сказала Мэри и погладила котёнка, на что тот довольно заурчал.
– Мэри, Пудик, мне кажется нам надо убираться отсюда поскорее. Не забывайте, что сказала Кваки. И чем скорее, тем лучше! Но вот куда? И как? Ведь кругом вода.
Маленькие горе-путешественники озадаченно огляделись.
– А что, если на нашем чудо-покрывале? – предложил Пудик.
– Да ты просто умница! – всплеснула руками Мэри. – И как это мы сами не догадались!
– Может быть ты ещё знаешь, как этим чудо-покрывалом управлять? – спросила Кристи.
– Как-как. А наши волшебные слова? – улыбнувшись, посмотрела на неё Мэри.
– Ой, точно! – обрадовались Кристи и Пудик.
– Чурлики-мурлики, бурляка-мурляка… – начали они хором.
– Стойте! – оборвал их чей-то скрипучий голос.
Дети в ужасе обернулись и увидели перед собой пренеприятнейшее существо. Это была страшная старуха с сучковатым лицом, головёшками вместо глаз, корявыми руками и пальцами-сучками. Тело её было обтянуто зелёным платьем из тины, да и сама она ею пропахла. А на груди красовалась жирная пиявка.
– Допрыгались, голубчики! – проскрипела старуха, довольно потирая руки.
– Фу, какая гадость! – брезгливо поморщилась Кристи, указав на пиявку.
– Тише! – прошептала Мэри, но было поздно.
– Гадость?! – взвизгнула старуха, решив, что девчонка сказала о ней. – Ах ты, мерзкая девчонка! Да ты хоть знаешь, кого гадостью обозвала?
Старуху затрясло от злости. Указав на девочек сучковатым пальцем, она в негодовании крикнула:
– Стража! Взять их!
Только тут сёстры увидели стражу, которую поначалу приняли за старые высохшие коряги. Услышав приказ, они в тот же миг ожили, открыли глаза и с ужасным скрипом двинулись на непрошеных гостей.
Кристи быстро схватила Пудика на руки и спряталась за спиной сестры. Мэри сама испугалась не меньше, но очень старалась не показывать виду. Она уже привыкла к тому, что Кристи болтает, не подумав, а потом ей вечно приходилось выгораживать сестру. Вот и теперь, несмотря на бешено колотящееся сердце, Мэри широко расставила руки в стороны, закрывая собой Кристи и котёнка.
– Да как вы смеете? – сердито спросила она.
– Смеем! – радостно проскрипела старуха, довольно потирая сучковатыми руками, – Ишь, разговорились! Вам ещё достанется от великого Кропуса Мопуса, за то, что без приглашения явились и сорвали…
Старуха застыла на полуслове, с ужасом глядя на кармашек платья Мэри.
Девочка удивлённо оглядела себя, не понимая, что так напугало старую корягу. Не найдя ничего особенного, она вновь посмотрела на старуху. Та, продолжая испуганно смотреть на платье Мэри, едва слышно прошептала себе под нос:
– Магия…
Кристи с любопытством выглянула из-за сестры. Оглядев её платье, старуха ещё больше испугалась.
– Предсказание… – едва слышно пробормотала она и на всякий случай осторожно отступила назад. – Эй, вы! Уж не знаю, кто вы есть на самом деле… – робко начала она. Но, набравшись смелости, продолжила: – Ступайте за мной. Я провожу вас к Его Мерзости, правителю Болотной страны Кропусу Мопусу.
Глава 3.
В
тронном зале Кропуса Мопуса
Кропус Мопус восседал в тронном зале своего дворца. Все в этом зале было мрачно-болотных оттенков. Лишь свисающие с потолка светильники-улитки светили теплым жёлтым светом, стараясь сделать пугающе тёмный и безжизненный тронный зал правителя Болотной страны хоть чуточку веселее. Но их света было слишком мало.
На стенах в причудливых формах застыли окаменевшие водоросли. Когда-то между их тонкими и гибкими стеблями, покрытыми кружевной зеленью, резвились юркие рыбки. Теперь же в бывшем озере, постепенно становившемся болотом, остались только те, кто не успел покинуть это место. Несколько рыбок, жучки и ракушки томились в плену под чёрными полупрозрачными плитами пола тронного зала.
Трон, на котором восседал Кропус Мопус, был черным и мрачным, впрочем, как и сам правитель. Единственным украшением Его Мерзости была корона, с огромной жемчужиной. Эту самую жемчужину, когда-то давным-давно, он украл у Морского Царя Тритона.
Кропус Мопус грозно восседал на троне. Глаза его метали искры, и тому было много причин. Во-первых, в его владения ворвались какие-то чужестранцы. Во-вторых, было не понятно, на чем они прилетели. С виду это что-то походило на обычное покрывало, но никто в Болотной стране даже не слышал о том, что на них можно летать. И, наконец, в-третьих, непрошеные гости нарушили главное правило этой страны, сорвав волшебный цветок. А ведь именно сегодня он должен был раскрыться и тогда!..
Впрочем, о его волшебных свойствах знали только трое: Царь Тритон, Правительница страны Зеркального Озера, принцесса Ильза и он, Кропус Мопус. Кувшинка росла на границе Болотной страны и страны Зеркального Озера, и каждый из правителей с нетерпением ждал, когда она распустится.
Итак, Его Мерзость метал искры из-под густых бровей, лохмотьями свисавшими на глаза. Он изнемогал от бесконечного ожидания.
Наконец, придворный Жук-полоскун объявил:
– Ваша Мерзость Великий и Грозный…
– Довольно! – грубо прервал его правитель хриплым голосом, не дожидаясь, пока тот полностью назовёт все его титулы. – Введите их!
Кропус Мопус ожидал увидеть кого угодно, но не двух испуганных девчонок и маленького лохматого зверька. Увидев пленников, он дико расхохотался. Его смех, похожий на скрип рассохшегося дерева, разнёсся по всему залу.
– Что это Вас так рассмешило? – смело выступила вперёд Мэри, – И как Вы посмели задержать нас?
Кропус Мопус был удивлён смелостью маленькой девчонки. Неожиданно он перестал смеяться и поманил пальцем ту самую корявую старуху, которая привела пленников к своему правителю. Она, как ни странно, оказалась Главным министром Его Мерзости. И звали её Пельтигерой. Старуха наклонилась к самому уху Кропуса Мопуса и что-то прошептала, указывая пальцем на платья девочек. Правитель на секунду задумался и, что-то для себя решив, вдруг начал говорить с гостями довольно добродушно. Это насторожило Кристи и Мэри.
– Прошу меня простить. Просто я и подумать не мог, что в такое дальнее и опасное путешествие не побоятся отправиться маленькие девочки. Я ожидал увидеть кого угодно. Но путешественниками оказались вы, мои милые малыши. Это так развеселило меня.
– Мы уже не маленькие! – возразила Кристи.
– И, если Вы не против, то мы продолжим наш путь, – добавила Мэри.
– Это было бы невежливо, сразу отпустить вас. Ведь вы даже не успели познакомиться с прекрасной страной Грин. Поверьте, здесь есть много интересного. Побудьте немного моими гостями?
Девочки удивлённо переглянулись. Они не знали, что делать. Тогда, воспользовавшись их молчанием, Кропус Мопус продолжил:
– К тому же вам нужно отдохнуть с дороги. Оставайтесь. Ведь для каждой из вас уже приготовили комнату, где вы могли бы хорошенько выспаться.
– Нет! – возразила Кристи. – Мы привыкли все время быть вместе, и ничто не заставит нас расстаться.
– Как угодно. Вместе, так вместе, – услужливо согласился правитель и тут же поспешил отдать приказание слугам. – Мурисон, проводите наших гостей в их комнату!
Толстенький человечек склонился в поклоне, приглашая девочек и Пудика пройти в их комнату. Расстроенные гости вышли из тронного зала, следуя за своим провожатым.
Глава 4. Большой совет
Как только гости удалились, улыбка с лица Кропуса Мопуса тут же исчезла. Он снова сидел на своём черном троне и о чем-то напряженно думал. Пока он думал, вся его прислуга, вместе с Пельтигерой, склонившись, ждали приказаний правителя. Наконец, Кропус Мопус поднял указательный палец. Это означало только одно – правитель принял решение.
– Созовите Большой Совет! Посмотрим, на что способны эти дармоеды и бездельники.
Все поспешили удалиться, а через несколько минут в тронный зал прискакала огромная учёная жаба Громилла. На её груди красовалась медаль с надписью "БС". Это означало, что жаба являлась членом Большого Совета. Она тяжело проскакала до середины тронного зала, низко поклонилась правителю и прошлёпала на своё место слева от него.
Надо сказать, что Громилла оправдывала свои размеры. У неё был отменный аппетит. Поэтому её всегда и везде сопровождал маленький зелёный лягушонок, одетый в одежду пажа. Он возил за своей госпожой небольшой столик на золочёных колёсиках, на котором стояла золотая чаша, накрытая прозрачной крышкой. Посуда всегда была полна лягушачьей еды.
Как только Громилла заняла своё место, в зал вошёл следующий член Большого Совета. Это был Жук-плавунец, одетый в роскошный чёрный костюм и такой же чёрный блестящий плащ. На голове его было что-то вроде повязки, из-под которой торчали усики: два больших и два маленьких. В момент, когда жук думал, усики смешно скрещивались над головой. Со стороны казалось, будто он специально проделывает эти упражнения, чтобы рассмешить окружающих, что никак не сочеталось с его солидным видом.
Важно переступая на двух лапках, обутых в коричневые сапожки с бахромой и, поджав четыре других, Жук-плавунец важно поклонился. Получив в ответ кивок правителя, он уселся на своё место справа от Кропуса Мопуса и закинул ногу на ногу. На его груди так же висела медаль с надписью "БС".
Третьим членом Большого Совета была Пельтигера. Она уже давно ждала начала собрания.
Собравшиеся с волнением смотрели на своего правителя. Никто, кроме Пельтигера, не знал, почему их собрали, да ещё в такой спешке. Однако, видя нахмуренный вид Кропуса Мопуса, все понимали, что дела обстоят скверно.
Увидев, что все в сборе, правитель начал свою речь:
– Я собрал вас сегодня, потому что хочу услышать от вас мудрый совет.
– Мы слушаем тебя, наш правитель, – промолвил Жук-плавунец.
– Дело в том, что в наше государство вторглись чужестранцы. Они прилетели прямо по воздуху на обычном покрывале. Больше того! Они совершили ужасный поступок, за который, по законам страны Грин, их положено казнить. Сорван мой любимый цветок!
Все слушавшие в ужасе ахнули.
– Да-да! – продолжал Кропус Мопус. – Я бы сразу уничтожил их, если бы не одно обстоятельство. Во-первых, эти чужестранцы – две девчонки, похожие друг на друга, как две капли воды. Во-вторых, с ними непонятное существо, которое я никогда не видел и понятия не имею, на что оно способно. Как знать, может быть, несмотря на свои небольшие размеры, оно обладает какими-нибудь магическими способностями? И в-третьих, что самое главное! – Кропус Мопус вновь поднял палец вверх и обвёл заговорщицким взглядом собравшихся. – На карманах у девчонок нарисован тайный знак!
– Ква! – ни к месту квакнула Громилла, да так и осталась сидеть с удивлённо раззявленным ртом. Лягушонок подумал, что госпожа жаба опять проголодалась и, достав пару мошек, закинул в её открытый рот.
Между тем по залу разносилось удивлённое перешёптывание членов Большого Совета.
– Да-да, это тот самый знак, о котором написано на стене в тайной комнате. И только поэтому я не лишил их жизни, а отправил отдыхать. Я решил выждать время и посоветоваться с вами, моими тайными советниками. Итак, я жду ваших рассуждений!
Зал погрузился в непривычную тишину. Советники обдумывали свои ответы. Первой нарушила тишину Главный советник, старуха Пельтигера Она первой столкнулась с чужеземцами и поэтому давно ждала момента, чтобы высказать своё мнение. По правде сказать, Кропус Мопус редко прислушивался к её советам. Он давно подумывал о том, чтобы присвоить этот титул кому-нибудь другому, а эту, выжившую из ума старуху, отправить куда-нибудь на болото, с глаз долой. И тем не менее он ждал.
– Нечего их бояться! Они сами напуганы не меньше нашего. И потом, это всего лишь глупые девчонки, которые наверняка ничего не знают о тайном знаке. Брось их в аквариум с пиявками и дело с концом!
Кропус Мопус, выслушав её, перевёл взгляд на Жука- плавунца.
– Посади их в клетку и жди, пока они сами не захотят тебе обо всем рассказать. А все это время не давай им ни есть, ни пить.
Выслушав его, правитель нахмурился. Он ждал от Жука более умного предложения. Увидев, что разочаровал своего правителя, Жук-плавунец скрестил лапки на груди и спрятал глаза под повязку. Он всегда так делал, когда пугался.
Наконец, Кропус Мопус с надеждой посмотрел на Громиллу. Он надеялся хоть от неё услышать дельный совет. Но та, казалось, меньше всего думала обо всём этом. По её знаку лягушонок-паж открыл чашу с едой и поднёс её к своей госпоже.
Кропус готов был треснуть от злости, но он старался утешить себя тем, что после еды жабу обычно посещали умные мысли. И его терпение было вознаграждено. Как только толстушка отведала несколько засушенных мух, в её глазах мелькнула мысль.
– Думаю, что ранее сказанное было абсолютной чушью, – сказала Громилла и насмешливо посмотрела на всех остальных. – И вот, что Я думаю по этому поводу.
Выдержав паузу, она продолжила:
– Самое простое, что можно было сделать – это бросить их на съедение голодным пиявкам. Но! Чего мы этим добьёмся? Ровным счётом ни-че-го! Ква-а! – хохотнула она слишком громко и испуганно захлопнула свой большой рот.
– И что же тогда предлагаешь ты? – спросил Кропус Мопус, теряя терпение.
– Я хочу, чтобы ты стал для этих девчонок отцом, матерью, сестрой и братом…
– В своём ли ты уме?! Уж не объелась ли сегодня своих сушёных мух? – прервал её правитель.
– …лишь бы они доверились тебе и рассказали о своей тайне, – продолжила невозмутимая Громилла.
Наступило молчание.
– А что если они ничего не расскажут или просто ничего не знают?!
– Позволю себе заметить, что вы забыли о нашей специальной охране, – решил исправиться Жук-плавунец. Глаза правителя засветились недобрым огнём.
– Да-да-да! Конечно! – воскликнул он. – Я совсем забыл о нашей охране, которую до сих пор считал бесполезной кучкой дармоедов.
Кропус Мопус довольно потирал руками, а Жук-плавунец радостно задвигал усиками, весело поглядывая на остальных.
–– Конечно-конечно, Большеух расшибётся в лепёшку, но узнает эту тайну. Это настоящий охранник! – торжествовал Кропус Мопус.
Он зазвонил в колокольчик, который лежал на черном круглом столике. На звонок тут же прибежал расторопный Жук-полоскун и остановился, ожидая приказаний.
– Срочно! Всю спецохрану сюда! Всех до одного!
Через несколько мгновений члены Большого Совета услышали шлёпанье нескольких лягушачьих лап. Ещё через миг их взорам предстала странная команда. Впереди всех шёл маленький человечек. У него было лягушачье тело и человеческая голова. С одной стороны его головы торчало огромное ухо, похожее на ракушку. Это был начальник спецохраны Большеух. Он отличался удивительной преданностью своему правителю, за что тот и назначил его начальником спецохраны.
Следом за Большеухом шли остальные. Это были два лягушонка, четыре огромных жука-плавунца и три улитки, которые едва поспевали за остальными. Вошедшие остановились перед своим правителем.
– Ну, наконец-то, и для вас, мои защитнички, нашлась работа. Теперь я посмотрю, на что вы способны! Если вы выполните мой приказ, я щедро награжу вас. Если же нет!.. – правитель грозно глянул на своих подданных, от чего у них мороз пошёл по коже. – Если же нет, вас ждёт ужасное наказание.
Начало речи Кропуса Мопуса было пугающим. Его охрана даже начала сомневаться, так ли уж она сильна? И только Большеух, не мигая, ловил каждое слово правителя.
– Так вот! В Болотной стране появились чужестранцы. Зачем они здесь никто не знает. Но они принесли с собой тайный знак. И я должен разгадать, наконец, эту тайну. Поможете мне в этом только вы, – указал на охрану своим корявым пальцем Кропус Мопус. – Подслушивайте, подглядывайте, подлизывайтесь и изворачивайтесь, как только можете. Делайте что угодно, но добудьте мне ключ к этой тайне. Иначе!.. – правитель грозно взмахнул крючковатой рукой.
Все, кроме начальника охраны, в страхе присели под этим взмахом. Большеух же отчеканил:
– Мы всё сделаем для тебя, наш правитель!
Кропус Мопус остался доволен ответом. Он небрежно махнул всем присутствующим, показывая, чтобы они освободили зал. Оставшись наедине с самим собой, правитель о чём-то задумался.
Глава 5. Новый друг
А что же было с нашими маленькими путешественниками? Выйдя из тронного зала, они пошли вслед за толстеньким человечком небольшого роста. Он шёл неторопливо, поэтому у путников было достаточно времени, чтобы спокойно рассмотреть новое для них место. Сначала это был длинный тёмный коридор, в котором ничего не было видно, кроме огонька от лучины их проводника да пары светящихся в темноте глаз Пудика. Когда же, наконец, они вышли на свет, их взгляду предстало необычное зрелище. Стены коридоров были совершенно прозрачными и через них были видны все обитатели водоёма. Любопытные девочки то и дело останавливались, рассматривая, отчего провожатому приходилось подолгу их ждать. Наконец он не выдержал и отчего-то грустно проговорил:
– Советую вам сейчас отдохнуть в своей комнате. У вас ещё будет время рассмотреть этих несчастных.
Девочки послушно кивнув, последовали вместе с Пудиком за своим провожатым. Коридор повернул направо. Теперь в нем было множество дверей. Остановившись возле одной из них, толстенький человечек любезно распахнул дверь. Гости вошли. Это была небольшая комната со стенами, выложенными из гладких камней, похожих на большие голыши, которые любили собирать у речки сестрёнки. В комнате было две кровати, застеленные зелёными покрывалами. Посредине стоял стол и три стула. Окон в комнате не было. Вместо них на самом верху имелось небольшое отверстие для того, чтобы поступал свежий воздух. От множества маленьких настенных светильников исходил приятный жёлтый свет. С подозрением покосившись на них, Пудик сначала понюхал, а потом тихонько тронул один из них лапкой. Неожиданно светильник погас и отвалившись от стены, упал на пол. В комнате стало темнее. А котёнок отпрыгнул в сторону, воинственно выгнул спину и зашипел. Увидев это, толстячок испуганно попятился, но Мэри успокоила его:
– Не бойтесь. Наш Пудик просто очень любопытный, вот и суёт нос, куда его не следует.
Девочка с укоризной посмотрела на котёнка:
– Как тебе не стыдно? Напугал человека. Светильник сломал.
– Что вы! Это вовсе не светильники, – отмахнулся толстячок. – Это светлячки.
– Светлячки? – хором удивились девочки.
– Ну, конечно. И похоже они такие же трусливые как я, – ответил человечек.
Он весело засмеялся и всем сразу стало немного легче. А светлячок переполз на другую стену и снова засветил ровным тёплым светом.
Убедившись в том, что девочкам ничего не нужно, толстячок удалился. Сестрички огляделись.
– Вот вам и волшебная страна, – сказала Мэри.
– Конечно волшебная! Здесь наш Пудик заговорил по-человечьи, не говоря уж о придворной лягушке и живых корягах-охранниках. А эта ужасная старуха! Разве дома мы бы такое увидели?
– Ещё не известно, чем всё это закончится, – вздохнула Мэри.
– Как вы думаете, этот толстячок хороший человек? – спросил Пудик.
– Уж получше, чем Пельтигера или Его Мерзость Кропус Мопус, – фыркнув, ответила Кристи и скорчила рожицу, изображая правителя.
– Я тоже так думаю, – согласилась Мэри. – У него такие добрые глаза. Человек с такими глазами никак не может быть злым.
– Интересно, почему он назвал несчастными этих рыбок и букашек, которых мы видели?
– Трудно сказать. Мы же совсем ничего не знаем об этом странном месте.
– Не знаю как вы, а я давно мечтаю выспаться. Все эти приключения помешали моему нормальному режиму дня, – вытянувшись на одной из кроватей, сказал Пудик и довольно мурлыкнул.
– Вам бы котам только есть, да спать, – ответила Кристи зевая.
– Конечно, – довольно прикрыв глаза, проговорил в ответ котёнок. – А ещё игра-а-ать… ням-ням и… – не договорив и сладко причмокнув, он заснул.
– Вот соня, – ласково погладила его по шёрстке Кристи.
– А покрывала здесь не такие, как дома, а какие-то зелёные. И вообще здесь всё зелёное и грустное, – сказала Мэри, разбирая постель.
– Постой! А где же наше чудо-покрывало? – спохватилась Кристи.
– Не знаю. В последний раз я держала его в руках, когда мы были в тронном зале. А потом… Ах! – стукнула себя по лбу Мэри. – Это всё противная Пельтигера! Это она утащила наше чудо-покрывало.
– Как же так получилось?
– Тяжело было нести его всю дорогу. Я устала и решила положить рядом с собой. Ах, я растяпа! – расплакалась Мэри.
– Ну, ладно-ладно, с кем не бывает. Я вообще всегда всё всегда теряю, – попыталась успокоить сестру Кристи.
– Но, как же мы теперь попадём домой?
– А может пора позвонить в волшебный колокольчик? – вспомнила о лягушке Кристи.
– Нет-нет. Слишком рано. Помнишь, что она сказала? Звонить только в крайнем случае, – ответила Мэри. – Попробуем сначала сами выбраться.
– Тогда давай спать. Утро вечера мудренее.
– Спокойной ночи.
– Ночи. Кто сказал, что сейчас ночь? Здесь ничего нельзя понять. Но спать всё равно хочется, – всхлипнула Мэри.
Наконец в комнате наступила тишина. Через несколько минут уставшие путешественники мирно спали, тихонько посапывая маленькими носиками.
Глава 5.
История волшебной страны
Проснувшись, Кристи села на кровати и огляделась. Сегодня комната не казалась ей такой унылой, как вчера. А через щель, служившую вентиляцией, пробивался лучик света. Кристи разбудила Мэри и Пудика.
– Молочка-а бы, – сладко потянулся котёнок.
– Да, подкрепиться не мешало бы, – согласилась Кристи.
– Интересно, что они здесь едят? – поинтересовалась Мэри. – Живут-то здесь всякие коряги, лягушки, жуки да улитки.
– Ну, тогда приготовься съесть на завтрак дюжину засушенных комаров, – пошутила Кристи.
От такого предложения сестра передёрнула плечами, а у Пудика шерсть встала дыбом.
– Ладно-ладно, я пошутила. Видели бы вы сейчас свои физиономии, умерли бы со смеху! – весело захохотала Кристи.
– Может быть, здесь вообще не принято завтракать. Ведь это необычная страна, а волшебная, – Мэри многозначительно подняла палец кверху.
– Да, но спать-то здесь… – не успела закончить фразу Кристи.
В дверь постучали и в комнату вошёл вчерашний толстячок. Он дружелюбно улыбался, и это подняло настроение девочкам.
– Доброе утро! Как отдохнули? – спросил он.
– Спасибо, очень хорошо.
– Тогда я думаю вам пора умыться и позавтракать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов