скачать книгу бесплатно
– Каким условием? – толстяк оживился.
– Чтобы кроме камбуза ты не совал свой нос никуда. Понятно?
– Понятно, – пролепетал толстяк.
– И чтобы завтра утром ты был в Кинсли.
– В Кинсли? – толстяк сник. – Так это же миль сорок отсюда.
– Ну и что из этого? – Маклин уже сожалел о своем решении. – Захочешь выйти в море, доберешься сам. Я не собираюсь заниматься извозом.
Сказал и вошел в гостиницу.
Толстяк вопросительно посмотрел на Кристиана, тот только пожал плечами.
– Я сделал, что мог, – растерянно проговорил юноша.
– Спасибо и на этом, – озабоченно проговорил толстяк. – Меня не особо и жалуют в Палмонте. Хороший кок никому не нужен.
– А вы не пробовали заняться чем-нибудь другим? – спросил Кристиан.
– Пробовал, – толстяк тяжело вздохнул. – Но ничего не получилось. Кроме, как готовить, я ни на что не годен. Да и в мои годы поздно переучиваться. Вот и приходится кланяться всем и каждому, чтобы хоть как-то заработать на жизнь.
– Ну и как? – поинтересовался Кристиан.
– Никак, – толстяк снова вздохнул. – Такие случаи подворачиваются довольно редко. Спасибо вам, если бы не вы, то и не знаю, чтобы я делал.
– Да не за что! – отмахнулся юноша.
– Я даже не знаю, кому обязан своей удачей, – сопел толстяк.
– Кристиан, – представился юноша. – Кристиан Найт.
– А меня зовут Пол Даковски, – толстяк протянул руку.
– Вот и познакомились, – Кристиан пожал руку. Она была мягкая, как у младенца и немного влажная.
– А вы тоже работаете у капитана Маклина? – Даковски сгорал от любопытства.
– В какой-то степени, – улыбнулся Кристиан. – Я его племянник.
– Тогда вам вдвойне повезло, – просопел толстяк.
– В чем это? – не понял юноша.
– Во-первых, быть племянником самого капитана Маклина большая честь, – заискивающе залепетал толстяк. – А во-вторых…
Договорить он не успел.
– Кристиан! – послышался из окна строгий голос Маклина. – Где ты там пропал? Сколько можно трепаться?
– Меня зовут, – Кристиан не рискнул ослушаться дяди. – Завтра договорим.
– Завтра, – согласился толстяк. – Всего вам доброго.
Кристиан скрылся за дверью гостиницы. Даковски, постояв немного и поразмыслив о нежданной удаче, встрепенулся и бодрым шагом зашагал по кривым улочкам Палмонта, по направлению в Кинсли. Ему предстояло проделать пешком сорок миль, чтобы не опоздать к моменту отплытия судна. Толстяк поторапливался. Упускать такой шанс было бы на его месте довольно глупо и нелепо.
Наутро, благодаря стараниям Хантера и предусмотрительности Маклина, все было готово к отплытию. Уоррен-китаец еще вечером покончил с ремонтом пакетбота и теперь, дожидаясь капитана, сидел неподалеку, слушая бесконечные басни Ника.
Нанятая команда уже была в сборе. Сингер, Микинз и Денинг давно погрузили свои вещи на корабль и теперь просто прохлаждались в тенечке, ожидая дальнейших указаний. Хантер сновал по причалу, отдавая местным распоряжения по погрузке снаряжения и провизии. Даже толстяк Даковски успел вовремя. Оставалась загвоздка за капитаном. Он давно уже должен был прибыть из Палмонта, но где-то задерживался.
Давно знавшие друг друга матросы переговаривались между собой в ожидании, что появится еще кто-нибудь из членов команды, но прошел час-другой, а так никто и не появился. Оставалось только теряться в догадках и недоуменно пожимать плечами.
– Похоже, – ворчал долговязый тощий Энди Денинг. – Что мы отправляемся на прогулку, а не на кашалота.
– Маклину видней, – отмахивался гарпунер Боб Сингер, искоса поглядывая на Хантера, бдительно следившего за грузчиками, сносившими на пакетбот тюки, канаты и ящики с провизией.
– Судя по запасам, – озабоченно вздыхал Даковски. – Наше плавание будет недолгим.