Читать книгу Испорченные сказания. Том I. Бремя крови (Ксен Крас) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Испорченные сказания. Том I. Бремя крови
Испорченные сказания. Том I. Бремя крови
Оценить:
Испорченные сказания. Том I. Бремя крови

4

Полная версия:

Испорченные сказания. Том I. Бремя крови

Советник Гийера с годами превратился в мужчину в расцвете лет; он был знатен, богат и хорош собой. Стройный, высокий, с волосами, отдающими на солнце медью, умелый боец с прекрасным чувством юмора, хорошо обученный манерам, начитанный и с поставленным голосом, он привлекал внимание леди, и стал завидным женихом, но ему все время было некогда жениться. Служение короне стало его главной целью, даже летописи уже не так привлекали его. Даже когда Мертор Форест, отец Клейса, во время охоты упал в овраг вместе со своим конем, да так неудачно, что лекари смогли помочь ему протянуть всего лишь два дня, младший сын не приехал на погребение, он был занят. Как только наследник Форестов не пробовал вынудить брата вспомнить о существовании интересов рода и о семье. Тщетно. Только король Старскай смог убедить своего советника временно покинуть пост и жениться, наконец, на выбранной Райаном девушке.

На свадьбу с леди Гилар Айсрок прибыл и Его Величество. Ему лорд Форест уделял больше времени, чем остальным гостям и куда более, чем своей молодой жене. Вопросы королевства волновали его, Совет собирался без него уже трижды, подходила к концу Зима, а следовательно, спустя всего цикл, посыплются крестьяне с просьбами о помощи на полях, у кузнецов окажутся плохие мастерские, корабельщики отпразднуют наступление тепла и дней шесть будут отмечать, не просыхая, возможно, как и в прошлом году, что-то сожгут, а лекари вновь завалят короля жалобами о недостаточном обеспечении. И советник все пропустит!

А на его место назначат кого-то другого, старика, привыкшего к традициям и порядкам и все то новое, что старался внедрить Форест, канет в лету.

Молодоженов отправили в один из подаренных им замков – Райан позаботился и выделил младшему из рода владения. Клейс планировал через полгода-год вновь сбежать в Санфелл, однако жизнь решила по-другому.

Всего через четыре цикла пришло известие о болезни короля, и его самый верный подданный помчался на помощь, не бросив жену лишь потому, что на этом настоял Райан, спорить с которым у Клейса попросту не было времени.

На данный момент прошло уж более полутора лет совместной жизни, но леди Гилар Форест так и не понесла. Обворожительный муж-лорд почти не уделял ей внимания, он взял на себя выполнение большей части королевских дел, и чем хуже становилось королю, тем меньше времени его советник проводил времени вдали от правителя.

Даже будучи взрослым мужчиной, он не переставал противиться старшему брату Райану и его приказам. Отказаться от брака не вышло, и он решил, что станет действовать иначе.

Место леди Гилар в его постели заняла любовница Меона. Дочь бывшей служанки Аалии, что теперь помогала своей матери, досталась Клейсу и привлекла его внимание. Юная и миловидная, она противилась ухаживанием три цикла. Быть может, если бы настроение советника не омрачал страх потерять правителя, он смог бы справиться еще быстрее.

Клейс находил в Меоне успокоение, с ней он мог забыть о плохом. Без трогательной заботы служанки его жизнь была бы куда хуже.

На шестнадцатый день после смерти короля регент никого не ждал – у него были планы, которыми, как потом выяснилось, пришлось пренебречь. Один из отрядов рыцарей Серого Ордена вернулся. Слишком быстро, они не успели бы добраться, как бы не спешили, до земель Дримленсов.

Об этом Клейсу сообщили в тот самый момент, когда он хотел спуститься в крипту, где был похоронен Его Величество король Гийер Старскай.

По традиции королевства, правителя Ферстленда нарядили в красивые одеяния, усадили на облегченный вариант трона, сделанный из дерева, привязали так, чтобы тело короля не упало, в руки ему вложили меч, а на голову надели корону и в таком виде пронесли по городу, чтобы все могли попрощаться с королем. Ночью тело короля переносили от алтаря к алтарю каждого из божеств, ненадолго оставляя там в обществе только Клейса и будущего короля Аурона.

Считалось, что король может хотеть попросить, пока его дух окончательно не покинул тело, то есть до рассвета, у Богов что-то для своей семьи и народа. Люди верили, что просьбы монарха могут быть услышаны и просили с ним, пусть и не у алтаря, того же, что, по их мнению, мог просить их правитель.

У Бога Войны просили легких побед и успешных сражений, у Бога Справедливости – честного суда и воздаяния по заслугам, у Бога Просвещения – мудрости и умения использовать свои знания, а у Богини Решимости – помощи в принятии выбора. Бог Путешествий больше почитался юными жителями и теми, кто по службе вынужден часто покидать свой дом – они просили удачи в пути и легкого возвращения домой. Бога Жизни просили о сохранении всего живого, Богиню Плодородия – о хороших урожаях, Бога Охоты – об удачной охоте и рыбалке, Богиню Сотворения – о помощи всем, кто создает, будь то менестрели, строители или кузнецы. Богиню Материнства просили о продолжении рода, о крепких сыновьях и красивых дочерях, Бога Процветания – о благополучии королевской династии и о продвижении вверх, а Бога Мучений – об отсутствии болезней и страданий.

Последним всегда был алтарь Бога Смерти, он помогал мертвым найти правильный путь, встретиться со своими родными и обрести душевный покой. Здесь короля оставляли одного до рассвета.

Клейс видел, что многие люди плакали, в основном женщины из придворных дам и тех, кто работал в замке. Он видел слезы маленького Аурона Старская и тех людей, кто просил помощи у короля и получал ее. Гийер всегда боялся, что он ничего не сделал, ничем не запомнился, но народ любил его не меньше, а может и больше, чем Фалина Доброго.

Его Величество не совершал переворотов, не придумывал новых законов и не воевал – за многие столетия это был первый король, при правлении которого его подданные смогли вздохнуть полной грудью и просто жить.

Многие искренне молились Богам, кто-то подносил им дары, даже бедняки несли зерно, монеты, фрукты, ржавые ножи и грязные детские игрушки, чтобы задобрить Богов и помочь своему правителю.

Лорд Форест не молился. Он посещал храмы, приносил дары и оставлял золото жрецам полтора года, пока болезнь убивала правителя Ферстленда, он просил, требовал и умолял, но его не услышали. Он и раньше не был набожным, а теперь и вовсе потерял всякую веру. Но церемония требовала его присутствия, а юный Аурон нуждался в поддержке.

Наконец, правителя, уже утром, понесли в крипту. Народ не мог идти в стены замка, кто-то стал расходиться. Но были и те, кто продолжал стоять под стенами.

В усыпальнице тело короля покоилось в выдолбленном в камне углублении в человеческий рост, к его телу положили оружие, чтобы он мог защищать себя, цветы, чтобы он был умиротворен, золото, чтобы он не нуждался ни в чем, его любимый кубок, чтобы он мог выпить за встречу с семьей, а на его грудь положили большой камень – чтобы, даже если кто-то потревожит его, король не восстал. Захоронение накрыли каменной крышкой, которую надвигал десяток человек.

Воспоминания Клейса о похоронах прервал глашатай, объявивший, что аудиенции просит сир Тордж Проницательный.

Аурон Старскай присутствовал на всех необходимых церемониях, как и положено. В этот день должны были явиться просильщики – в последний день каждого четного цикла любой житель королевств мог обратиться с просьбой к Его Величеству, двери замка были открыты. Никого не было полдня, и Клейс рассудил, что народ не хочет приходить в такое время – сочувствуют новому правителю или бояться получить отказ от расстроенного мальчика.

– Ваше Величество! – рыцарь-предводитель одного из четырех отправленных отрядов опустился перед королем на колено, выражая свою покорность и преданность, – Милорд Форест, – он, не вставая, склонил голову в сторону Клейса.

Регентов знатного происхождения принято называть Его Высочеством. Лорд Форест никак не мог начать воспринимать себя как регента и требовать подобного обращения, а многие рыцари, хоть уже и знали о смерти короля, по-прежнему воспринимали Клейса как советника.

Удивительно, но поправил их обоих юный Старскай.

– Сир Тордж, вы неподобающе обращаетесь к Его Высочеству регенту.

Гийер много занимался с Ауроном, раз тот успел вызубрить все обращения, да еще и поучать взрослых мужей. Маленькому королю было всего одиннадцать, до момента, когда он сможет править самостоятельно и не нуждаться в регенте осталось меньше пяти лет.

Тайна, которую знали лишь несколько человек давила на Клейса. Он изо всех сил старался относиться к мальчишке, что восседал на троне соответствующе, он называл его как подобает, подбадривал, но… Он не мог заставить себя полюбить этого мальчишку. Дело вовсе не в том, что он был плох, нахален или глуп, нет. Этот Аурон являл собой воплощение превосходного воспитания, хорошего ума, изысканных манер, к тому же, он был весьма талантлив.

Этот мальчик светловолосый, как и Гийер Старскай, сероглазый и улыбчивый; вполне вероятно, что спустя сколько-то лет он мог бы стать красивым юношей, привлекал бы внимание женщин и стал бы тем королем, которого любили бы еще больше, чем предыдущего. Но этому не бывать.

Как только до коронации останется совсем немного, мальчик, что сидит сейчас на троне, должен будет пропасть. Лорд Форест даже думал, что, скорее всего, навсегда и не иметь возможности вернуться.

Когда родился Аурон Старскай, для него нашлась кормилица – светловолосая жена молодого гонца. У них, всего на несколько дней раньше, родился мальчишка, и леди Аалия Форест доверила своего сына женщине, что уже успела выкормить, воспитать и поднять на ноги двух детей.

Сир Тордж заметил сходство мальчиков, немногим позже это сходство им очень пригодилось. Да, у королевского отпрыска глаза были голубыми, но мало кто смог бы заметить столь незначительную деталь, да и со временем цвет глаз вполне может поменяться, особенно в столь юном возрасте.

Когда появились посылы к началу войны между несколькими Династиями, Зейир Флейм устроил битву с вассалом Дримленсов, неизвестные убили нескольких королевских гонцов, три корабля так и не вернулись в порт, на землях близ королевских стало больше разбойников, и вновь поднялась, впоследствии оказавшаяся небольшой, волна бунта против введенных еще Фалином Добрым законов, король, еще совсем молодой Клейс и старый королевский советник решились на значительный шаг.

Отец того самого светловолосого мальчишки был среди убитых гонцов, их мать нуждалась в средствах для существования, и Клейс предложил ей щедрое вознаграждение за ее младшего ребенка, а также за то, что она, со всей своей семьей, отправится как можно дальше от земель Старскаев. Гийер был уверен, что этого достаточно для безопасности, но Клейс, не без совета старого советника, от которого он как раз набирался опыта и мудрости, отправил вслед за женщиной отряд Серых братьев. Устранить всегда надежнее, а король так и не узнал об этом отвратительном деянии.

Еще горюющий после смерти Аалии Старскай Его Величество отправился с сыном в гости к своим добрым друзьям – лордам Малой Ветви Вилстронгам. Предок нынешнего лорда получил титул и надел больше сотни лет назад от Тхомтена Старская, и с тех пор Ветвь преданно служила королевской династии. Следом за своим правителем отправился и Клейс, ему было поручено доставить выкупленного мальчишку-простолюдина в те же земли.

Через шесть циклов в замок приехал ненастоящий король. Мальчика обучали так, словное именно ему предстояло сесть на трон, ещё отроку внушали, что он – наследник Династии, а Гийер воспитывал его, словно сына. Таким образом лже-король, которому тогда было немногим больше трёх лет, поверил в свое происхождение. Настоящий принц остался у Вилстронгов. Разумеется, мальчик знал с младых ногтей, кто он, а теперь ещё и то, по какой причине его скрывают. И Гийер, и его бывший советник, и сам Клейс посещали будущего короля, настолько часто, чтобы это не вызвало подозрений.

И теперь у регента было два юных Аурона, каждый из которых твердо верил в свое право сидеть на троне.

Лорду Форесту было жаль запасного короля, гарантию, что если кто и решится уничтожить Династию Старскай, то не преуспеет в этом. И он понимал: когда придет время – фальшивого короля придется убирать ему.

Но не сейчас.

– Прошу простить его, Ваше Величество, – регент улыбнулся мальчику, – Сир Тордж, да и я, признаться, все не можем привыкнуть…

– Я понимаю, – ох, сколько же неподдельной грусти в голосе мальчишки, он верил, что похоронил отца, – Но не стоит отвлекаться от дела. Что произошло, сир Тордж?

– По дороге к землям Дримленсов мы встретили крестьян. Они направлялись к вам, Ваше Величество. Они с земель Дримленсов, они очень спешили… они забрали у своих семей кобыл, чтобы поскорее добраться, – рыцарь говорил впопыхах, обычное красноречие изменило ему.

– У них есть какая-то информация? Они знают почему лорд Рорри Дримленс до сих пор не здесь? – юный лорд был полезен короне, жаль, Гийер так и не дождался его.

– Да, Ваше Высочество, – рыцарь не повторял своих ошибок, – Они успели встретиться с теми, кто, вероятно, напал на наших людей.

– Напал?! – Аурон привстал с трона от переизбытка чувств.

– Ваше Высочество, я думаю, стоит поговорить с этими крестьянами? Вы ведь привезли их, сир?

– Разумеется!

– Так пригласите их, сир Тордж!

Лорд Форест стал еще мрачнее. Нет, он выполнит все так, как положено, он сможет добиться коронации настоящего короля, он не предаст Старскаев. И все же фальшивый принц хорош!

Рыцарь поднялся и вышел. Вернулся он вместе с пятерыми Серыми братьями и ещё четырьмя простолюдинами. Самому молодому из них, на вид, было не больше шестнадцати-восемнадцати, на его лице еще не сошли следы драки, на щеке красовался только начавший затягиваться глубокий порез от ножа или чего-то похожего, а когда он приоткрыл рот, восхищенно разглядывая залу, оказалось, что ему не хватает доброй четверти зубов.

Трое крестьян упали на колени, рассыпаясь в восхвалениях короля, пожеланиях ему здоровья и благодарностях, что их захотели принять. Самый молодой, чуть запоздав, последовал за своими друзьями, но говорил плохо, шепеляво – лорд Форест понял, что зубов он лишился не так давно и еще не привык.

Чтобы прекратить продолжительные монологи о радости от встречи с королем, хвальбы и рыдания о «Великодушном и благородном Его Величестве, что достоин своего великого отца», Клейс шагнул вперед.

– Его Величество хотел бы услышать с чем вы пожаловали. Встаньте.

Люди поднялись и первым заговорил мужчина средних лет, седоватый, высокий и крупный. Его одежда была, хоть и скромной, но добротной, он выглядел куда опрятнее своих спутников, несмотря на то что его нос явно претерпел множество знакомств с чьим-то кулаком. Регент, обратил внимание, что мужчина сильно прихрамывает.

– Ваше Величество, Ваше Высочество, – крестьянин, похоже, готовился к беседе, – Мы б не пришли б жаловаться, если б нам бы так бы не досталось бы.

Громкий голос, говор, странное построение предложений – всё это резало слух Клейса, однако, он терпеливо слушал.

– Эти ж, налетели на нас, да как давай кулаками махать! Девок красивых нам попортили, а им замуж то скоро надо б было. Теперь все ж остальные же ж девки из дома и носа не показывают, бояться. Мужиков-то наших побили, вон что с Цомом сделали, – он указал пальцем на юношу, – зубы повыбивали, ножом покромсали. Парень был – все девки глаз оторвать не могли, собирался в слуги податься, в замок-то, к лордам. Да кому ж теперь такой красивый слуга-то нужен будет? А в соседней деревне что понаделали-то, псы бешенные? Таверну-то всю разнесли! А такая хорошая была! Там мой кузен работал, он готовил, хорошо ж готовил же, да его ж побили, руку сломали, да припасы все с собой уволокли!

– Кто?

– Сынки эти песьи, говорю ж! Все разнесли, девок попортили, мужиков избили. Все нам поломали, два дома нам сожгли. А как мы без девок-то да с больными ж мужиками? Нам в поле работать! У нас урожай же, у нас все пропадет! Чем же ж мы лордам то платить будем? А чем же ж нам семьи-то кормить? У меня четверо детей, жена уж три года как Бог смерти ее к родне проводил, а все детки-то есть хотят!

– Мне очень жаль, милейший…, – Клейс вопросительно посмотрел на собеседника. Тот молча смотрел на него. Спохватившись, он понял, чего от него ждут.

– Олс, Ваше Высочество!

– Олс, – регент постарался придать голосу сочувствие, – Ваше горе мне понятно. Если вы поможете нам найти обидчиков, мы не допустим, чтобы подобное повторилось. Может быть, вы слышали их имена?

– Дык не до имен же было нам, Ваше Высочество, они ж как налетели! Как начали громить да портить девок-то! Ух, злыдни, чтоб их земля-то б поглотила бы!

– Может, вы помните хоть что-то, что помогло бы нам?

– Ах, да! Символ же ж ихний мы видели. Доспехи все сияют, плащи дорогущие… Они б и в бордель же могли, денег-то немерено, раз такие разодетые, а они к нам. Мы ж ничего ж рыцарям-то и сделать не можем, чем их прогонять-то? Девки визжат, а дома горят, кони бешуются…

– Олс, вы могли бы описать символ?

– Да че ж не мог бы? Я, может, уже и не молод, да память-то еще есть. У нас этот символ все видели, да запомнить его легко.

Лорд Форест начинал терять терпение. Да, он понимал, что сейчас ему вещают о серьезных проблемах, ведь для этих людей потеря рабочих рук была настоящим горем – без людей урожай пропадет, а без припасов они не переживут холода. Но он очень редко общался с простолюдинами, в замке все были хорошо обучены, говорили коротко и по делу.

Но теперь и это часть его обязанностей.

– Будьте любезны, опишите мне символ.

– Две ручищи, а ручищи эти держат факелы, вот так, – Олс перекрестил свои руки, чтобы продемонстрировать как именно должен выглядеть тот самый символ.

– Ваше Высочество, это же Флеймы, – Аурон хорошо успел выучить все гербы Династий, Ветвей и даже большую часть Малых Ветвей.

– Да, – горестно согласился мужчина. Сейчас ему было совсем не до того, чтобы разбираться с людьми Флеймов, да и других Династий тоже.

– Олс, Его Величество не оставит вас без поддержки. Он распорядится, чтобы вам отправили в помощь пять десятков человек на время сбора урожая, вашим пострадавшим девам ткани, посуду и по полдесятка уток и кур, с таким приданным выдать их замуж не составит труда. Более того, Его Величество отправит к вам ученика нашего Главного строителя и два десятка человек ему в помощь, чтобы восстановить ваши дома и таверну. К сожалению, вернуть ваших погибших мы не способны, но семьи, что потеряли кормильцев и опору в беде не оставим. Цом, если вы все еще желаете служить при лорде, Его Величество Аурон Старскай подыщет для вас место, чтобы вы исполнили свою мечту. Более того, мне и самому бы пригодился хороший слуга.

Крестьяне снова попадали на пол, восторженно благодаря короля и его регента. А будущий королевский слуга даже пустил слезу от счастья.

– Не видел ли кто в ваших краях королевский отряд? Он должен был вернуться еще половину цикла назад, но никаких вестей от него нет.

– Дык видели, Ваше Высочество. Вон, Гарк сюда-то и шел же, чтоб рассказать. Недалеко от их домов сраженье ночью было, кричали там, дней уж двадцать назад. Люди-то побоялись лезть, а как затихло, да утро наступило, пришли смотреть. А там! Там все телеги сожжены, тел гора целая, лошади кто мертвый лежит, кто бегает вокруг, с седлом, да без хозяев. И такой ужас там! Дети, мертвые совсем, порубленные, да, детей десять, отдельно лежали. Это ж какие чудовища такое сделать-то могли? Детей всех земле придали, каждому яму выкопали. А уж остальных не смогли, Ваше Высочество. Только в общую бросили, чтоб люд же ж, да девок наших не пугать. Гарк идти боялся, а тут узнал, что мы собралися, да с нами пошел. Рассказал по дороге про все это ж безобразие.

– Вы не встречали там мальчика, или среди тел, светловолосого, лет двенадцати? На его одеждах герб ваших лордов – Династии Дримленс. Змей, кусающий себя за хвост.

– Дык мальчиков там было много, разных, и волосы светлые. Но змей никаких на одеждах не видать было. Да и как увидать-то, если ж все в крови да грязи? – Гарк сочувствующе вздохнул.

На этом лорд Форест постарался свернуть разговор.

Все формальности были соблюдены, слова благодарности высказаны обоими сторонами, пострадавшего молодого крестьянина оставили в замке и повели к лекарям, его спутники отправились на улицу ожидать, как их попросили, сира Торджа.

– Сир Тордж, если у вас получится разговорить жителей деревни и узнать, не заметил ли кто герба Династии Дримленс…– начал издалека лорд Форест.

– Ваше Высочество, я понял. Мы узнаем все, что сможем, надо будет – раскопаем и проверим каждого погибшего.

Рыцарь и правда понял его. Регент был благодарен, что не пришлось уговаривать, объяснять и слушать вещания на тему неодобрения жрецами подобного поведения.

– Отправляйтесь, сир Тордж. И заберите крестьян с собой. Не хватало, чтобы ко мне через несколько циклов пришли следующие – горевать о своих погибших родственниках и друзьях.

Рыцарь и его братья по оружию, все это время стоявшие на страже своих лордов, поклонились регенту и будущему королю. Клейс потер уставшие глаза и обернулся к мальчику.

– Милорд-регент, – когда Аурон говорил столь строгим голосом, это означало, что он не доволен и сейчас лорду Форесту придется долго объяснять, – Мы теперь отправимся к Флеймам? Их надо наказать!

– Ваше Величество, – покачал головой советник Гийера Старская. Аурон был прав. Это следовало бы сделать, но сейчас лишний раз выбираться за пределы своих земель, тем более пересекать несколько и вовсе не стоило. Не подходящее время. Но, с тех пор как отец юного Старская заболел, тот не покидал Санфелла и, наверное, очень хотел развлечь себя поездкой.

– Аурон, – регент очень старался относиться с теплотой, мальчик был не виноват, что заменяет настоящего правителя, но и привязываться не следовало. Эта ситуация сбивала его с толку, – Сейчас нам опасно покидать пределы Сантауна, – город вокруг Санфелла еще назывался Синим городом, вероятно, он был так назван из-за герба Старскаев – темно-синей тучи, обвитой двумя – золотой и медной – цепями на голубом фоне, – Не то, что пределы Королевских земель! Нет, мы отправим Флейму письмо, но не воребами, – уже столетия эти быстрые хищные птицы, черные с белыми полосами или пятнами, носили письма, мелкие предметы, вроде перстней или платков. Лекарям и вовсе полюбились птички, с их помощью они обменивались с Цитаделью Мудрости опытом. Воребы не только умели возвращаться в родные места, но и запоминали новые точки.

Ходили слухи, что этих уникальных птиц в свое время создал еще Первый из рода Форестов, путем скрещивания несколько видов. Кто-то даже поговаривал, что эти пернатые в родне имели еще и собак или волков, благодаря чему чуют по запаху куда им лететь, а бывали и те, кто утверждал – воребы это погибшие гонцы, приносившие плохие вести или пришедшие в недобрый час, а Первый из Форестов, вместе со Старскаем, использовали магию, чтобы дать им вторую жизнь.

Клейс за всю жизнь наслушался очень много и про свою Династию, и про другие и, если бы хоть десятая часть была правдой, то вовсе непонятно как до сих пор люди остались живы.

– Вы хотите отправить гонцов, милорд Клейс?

– Нет, мой король. Мы отправим нескольких Серых рыцарей. Я хочу, чтобы Дарону Флейму пришлось дать ответ сразу же. Более того, мы потребуем, чтобы они позволили осмотреть их главный замок – быть может они прячут маленького лорда у себя. Одновременно с этим мы отправим и в другие три замка Флеймов рыцарей с посланием.

– Но замков много и осматривать каждый очень долго и сложно…

– Если им есть, что скрывать, они могут выдать себя. Впрочем, я не уверен, что Флеймы хотели похитить лорда Рорри Дримленса, и еще меньше верю в то, что что его убили специально, а вот во время сражения – вполне. Вероятно, что группа разбойников Флеймов заскучала от размеренной жизни и решила развлечься, и вдруг встретили наш отряд. Однако, предупредить лорда Флейма о последствиях, если он не будет следить за своими людьми необходимо. И найти юного лорда Рорри Дримленса тоже.

– Надеюсь, лорд Дримленс жив и здоров, – сочувствующе проговорил фальшивый король. Он поерзал на неудобном и жестком троне.

– Да, я тоже.

Глава

VI

. Экрог

Путешествие к брату его погибшей жены, хоть и перенеслось на цикл, прошло успешно. Лорд Редгласс уже готов был отправляться в гости, однако успел получить письмо от своего верного подданного Ниллса – похищение увенчалось успехом, мальчишка Дримленс жив и здоров, благодарен за спасение и без насильственных мер направляется в замок лорда Редгласса.

Этот план был прекрасен. Безупречен, как сам Экрог и все, что он делает.

С самого начала и до конца он преследовал цель – рассорить своего родственника с его злейшими врагами Глейгримами. Кроме прекрасного прикрытия для похищения наследника Дримленса, в войне был еще один плюс. Его Величество мертв, регент, что только приступил к делам, скорее всего не станет влезать в дела двух родов, а в последствии Экрог приберет к рукам часть земель проигравших.

1...34567...11
bannerbanner