banner banner banner
Тени грядущего. Цикл «Наследие Древних», том II
Тени грядущего. Цикл «Наследие Древних», том II
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тени грядущего. Цикл «Наследие Древних», том II

скачать книгу бесплатно


– А ты – нет?

– Разве имеет значение, во что верю я?

Мира с вызовом сверкнула глазами, и Ив отвернулась, не зная, что сказать. Не зная, что хуже: чтобы все считали, что она притворяется слабой, или такой на самом деле быть.

Скрип кресел и гомон голосов ознаменовали конец заседания. Придворные секретари складывали перья и исписанные листы бумаги – документы уже сегодня лягут на стол короля. Гости спускались с галереи и струйкой вытекали за двери, следом выходили магистры. Ив поискала глазами Ирис: кто-то перехватил ее у стола и потащил в гущу толпы и дальше за двери. Перед заседанием у них не получилось встретиться и поговорить, и, похоже, уже не получится. В последнее время чародейка была сильно занята как в своей лавке, так по поручениям Совета. А мимолетные встречи особо не располагали к откровенности.

Ив дождалась, когда людской поток поредеет, и направилась к лестнице.

– Тебя преследуют сны, – слова поймали Ив на последней ступеньке. Из-за стола встала Тиена и неторопливо зашагала навстречу. – Тебе снятся лабиринты и вопросы, на которые ты не находишь ответов. Я права? Порой я вижу во снах отголоски твоих видений.

Ив молча наблюдала за кошачьей грацией чародейки, за плавной поступью, за изящным наклоном головы. В глубине выразительных карих глаз тлела искорка интереса. Тиена приблизилась к лестнице и остановилась:

– Мир снов полон загадок. И полон ответов. Правда, получить эти ответы может лишь тот, кто умеет задавать правильные вопросы.

– Ты предлагаешь мне свою помощь, Тиена? – спросила Ив и постаралась погасить вспыхнувшую в душе надежду. Тиена явно с ней просто играла. – Хочешь заглянуть в мои сны и дать мне ответы?

– Нет, – Тиена качнула короткими волосами. – Нет-нет-нет. В твои сны я ни что не пойду. Ни за какие блага мира. Да и не помощь сновидца тебе нужна. Ответы на твои вопросы лежат гораздо глубже снов – на границе времен. А мне туда путь закрыт.

– Тогда чего ты хочешь, Тиена? – устало вздохнула Ив. – Или лучше спросить: чего хочет от меня Ксандер?

Тиена вздернула бровь:

– Ладно. Если хочешь говорить прямо, то я не стану ходить кругами. Ксандер своих желаний не скрывает. Он хочет лишь одного: понимать, насколько ты опасна. Для него и не только.

– Ах да, – улыбнулась Ив. – Повелительница огненных бурь. Можешь передать Ксандеру, что я опасна лишь тем, кто угрожает мне и моим близким. Всем прочим беспокоиться не о чем.

– Сколько уверенности, – цокнула языком Тиена. – Правда, этой уверенности я не чувствовала в твоих снах. Там один страх и сомнения. Обычно это говорит об отсутствии контроля. А то, что не поддается контролю, – опасно. Всегда.

– Я не представляю опасности, – отчеканила Ив. – Прости, Тиена, но у меня есть дела.

Она сошла со ступеньки и зашагала к дверям.

– Он тебе пишет?

Вопрос заставил Ив остановиться. Она оглянулась, чтобы спросить, о ком идет речь, но потом поняла.

– Нет, Джей мне не пишет, – покачала она головой. И тут ее осенило. – А тебе он писал?

В глазах Тиены сверкнул огонек торжества:

– Всего один раз. Но могу тебя успокоить: там не было любовных признаний.

Ив шумно втянула воздух, борясь с сильным желанием схватить Тиену за плечи и вытрясти все, что та знала.

– И… – у Ив перехватило горло, – как у него дела?

– Жив, здоров. Думаю, это главное, а все прочее… – Тиена пожала плечами. – Он всегда умел выкручиваться из любых ситуаций, как бы жизнь его не мотала.

– А…

– Нет. О тебе он не упоминал и передавать ничего не просил.

Ив рассеянно кивнула.

– Спасибо, что поделилась. Я рада, что у Джея все хорошо.

– А ты… – Тиена прикрыла ресницами глаза, стараясь скрыть любопытство. – Ты ощущаешь его присутствие? Как Хранителя?

Ив не знала, что должна ощущать. Да и должна ли?

– Нет. Если между нами и есть какая-то магическая связь, то я ее не замечаю, – она повернулась к двери, мечтая наконец остаться в одиночестве. – Тиена, прости, но мне надо идти.

В комнатах Велены не было. Девочка, видимо, убежала на кухню, где обычно болтала с кухарками. В гостиной Ив раздвинула занавески, и свет упал на укрытый тканью мольберт. Портрет был почти завершен, оставалось лишь подобрать задний фон. Темный бы оттенил светлые волосы и лицо, но смотрелся бы мрачно, а все прочие цвета казались либо чересчур яркими, либо слишком блеклыми.

Ив откинула ткань с мольберта и посмотрела на знакомое до мельчайших черточек лицо. На портрете Джей был изображен не как на карандашном наброске: с лукавой улыбкой и хитринкой в глазах. Ив запечатлела его таким, каким запомнила в их последнюю встречу: с серьезным лицом и слегка задумчивым взглядом. Глаза ей особенно удались – они были словно живые и, казалось, могли заглянуть прямо в душу.

Ив снова накинула ткань на мольберт. На самом деле она знала, каким должен быть фон: пестрым, как лоскутное одеяло, со светлыми и темными пятнами, как и сама жизнь Джея. Она не могла закончить картину совсем по другой причине. Ей не давал покоя вопрос: что, если она закончит портрет, а Джей так и не вернется? Что, если он не вернется никогда?

Глава 3. Игры Вольных островов

На улице лил слезы дождь. Капли собирались на окошке кареты и стекали струйками по стеклу, искажая силуэты людей и домов. Влажный сезон на Вольных островах длился с середины осени и до начала весны. Небо в это время года затягивали низкие тучи, и моросил дождь. По мокрой брусчатке стучали копыта и гремели колеса. Джей смотрел в окно, но видел лишь разрозненный калейдоскоп узоров.

На Вольные острова он прибыл в середине лета, в самый разгар сухого сезона. За две недели путешествия на корабле и бесконечной качки он успел освоить матросский жаргон, сдобренный обилием ругательств, выслушать сотни баек и сплетен и пополнить кошель на добрую сотню монет за счет не в меру азартных попутчиков. На пятнадцатый день судно прибыло в порт Ирдена – столицу второго по величине и первого по влиянию острова Даорн-Дар. Именно тут заседал Конвент, решавший судьбу островов. И именно тут собиралась пятерка высших островных кланов.

Порт встретил его влажной жарой, гомоном и толчеей. Кругом толкались грузчики, кричали матросы, скрипели корабельные снасти, и сновали слуги. К причалам швартовались суда, внося новую порцию суеты. И совсем иное впечатление производила столица, которая с гордым величием нависала над морем на скалистом уступе. Все в ней было основательным и монументальным. Если набережная – то под защитой отвесных скал и гранитных фортов. Если дом – то с колоннами. Если площадь – то в окружении храмов и дворцов с вычурными фасадами. Если рынок – то на целый квартал. И везде – то каменные стены в прожилках, то бронзовая оградка.

Первым делом, обосновавшись на новом месте, Джей избавился от пышногрудой девицы, которую к нему приставили под видом личной служанки. Девица была во всем хороша: и обходительна, и мила. На все просьбы отвечала: «Да, господин», на все вопросы: «Вам виднее, господин». Но Джей ей ни капли не доверял и не хотел, чтобы она копалась в его личных вещах или постоянно крутилась в покоях. Служанка ушла, обиженно надув губы, а Джей отправился искать другого слугу. Удача улыбнулась ему на первом же рынке. Спустя несколько минут неторопливой ходьбы по торговым рядам он ощутил в кармане чью-то ладонь. И в тот же миг ладонь была поймана.

– Ну что, попался, дружок? – улыбнулся Джей мальчишке с раскосыми островными глазами и смольными волосами.

Мальчишка дернулся, чтобы убежать, но не тут-то было – Джей держал его крепко.

– Эй, господин… – выдавил он. – Вы бы это… меня того… отпустили бы, что ли…

– Чтобы ты отправился чистить другие карманы?

– Да ничего я не чищу! Это случайно…

– Твоя рука случайно оказалась в моем кармане?

– Да я не залезал к вам в карман! Это вы меня схватили и держите! Да я сейчас… я сейчас стражу позову!

– Чудесно, зови. Окажешь мне добрую услугу. Но думаю, ты и сам прекрасно понимаешь, кому они поверят скорее. Особенно, когда обнаружат в твоих карманах то, что тебе никак не может принадлежать.

Вот теперь на лице мальчишки вместо пустой бравады появился настоящий испуг – очевидно, за утро он уже успел опустошить чьи-то карманы. Мальчишка дернулся, на этот раз резче и отчаяннее, но впустую.

– Да чего вы хотите от меня, господин? Я ж не взял ничего. А ну-ка отпустите меня…

– Не взял, так возьмешь, не сейчас, так потом.

– Жизни меня учить вздумали? А вот и не надо! Все вы тут такие умные ходите, да ни потроха не понимаете. Чужак вы, сразу видно.

– А ты, смотрю, смышлен не по годам, – хмыкнул Джей. – Когда-то я тоже думал, что если у тебя отняли все, то ты вправе отнимать у других.

– А что, разве нет? Да и чего вы ко мне пристали?

– Работу хочу тебе предложить, вот чего. Пойдешь ко мне слугой?

– Чего? И на кой потрох я вам сдался?

– А на то. Напоминаешь мне кое-кого. Вот и хочу тебе помочь. А заодно получить помощь взамен. Как ты верно заметил, я не здешний, поэтому мне пригодится помощь того, кто знаком с местной жизнью не понаслышке. Будет служить у меня, и я обеспечу тебя едой, крышей над головой и честным заработком. В ответ мне потребуется лишь толика твоей верности.

Мальчишка молчал, растерянный и сбитый с толку, и Джей позволил себе ослабить хватку.

– Лет тебе сколько?

– Не ваше дело, – набычился мальчишка, но тут же ответил: – Тринадцать весной стукнуло.

– А звать тебя как?

– Амадей.

– Ладно, Амадей. Сделаем так. Если решишь оставить свое воровское ремесло и наняться на честную службу, приходи в посольский особняк Ирвина Старквайзера на улице Дорн. Знаешь, где?

– А то. Посольский особняк каждая собака знает.

– Вот и молодец.

Джей отпустил мальчишку, но тот не шелохнулся – так и глядел из-под косой челки с легким недоверием.

– В жизни, Амадей, есть шансы, которые не стоит упускать, – добавил Джей и ушел.

Два дня спустя Амадей постучал в двери особняка…

…Экипаж мягко качнулся, останавливаясь, и Джей очнулся от дум. С запяток соскочил Амадей и распахнул дверцу кареты:

– Прибыли.

– Прибыли, милорд, – поправил Джей. – Ты должен говорить мне милорд или хотя бы господин. Сколько раз повторять?

Амадей сверкнул лихой ухмылочкой – он прекрасно помнил, что надо говорить, просто изучал пределы терпения своего господина. Джей это отлично понимал – сам в свое время так же поступал с Ксандером.

– Прибыли, милорд, – повторил мальчишка.

– Вот так-то лучше. Жди меня в экипаже. Хотя нет. Ступай в чайный домик у рыбного рынка, послушай, о чем говорят. И перекуси заодно.

Джей сунул мальчишке четверть серебряного талена и выбрался из кареты. Дождь едва моросил, но от этого казался еще неприятнее. Влага липла к лицу, ветер хлестал и разбрасывал полы плаща. На столбах покачивались фонари – некоторые еще горели, разгоняя серый сумрак дня. Поскрипывали и постанывали вывески мастерских в переулке. Джей перепрыгнул идущую рябью лужу, перешел на другую сторону улицу и зашагал вдоль желтого сланцевого забора, усеянного поверху острыми пиками. Помпезно и сурово, как и все в Прибрежном районе.

Ирвин Старквайзер, первый посол Лотиана и его наставник, поджидал под козырьком у калитки. Ветер ерошил его короткие волосы и хлопал плащом.

– Опаздываешь, – отметил старик, сердито встопорщив седые усы.

Ирвин говорил мало, только по делу, и почти не выражал эмоций. Но Джей научился даже по молчанию угадывать настрой старика. Сейчас тот был действительно недоволен. А еще сильно нервничал.

– Я бы не опоздал, если бы ты прислал карету чуть раньше, чем за полчаса до встречи, – парировал Джей.

Ирвин шевельнул усами – виноват, признаю – и, более не тратя время, постучал молотком в виде тигриной лапы по обитой металлом двери. Горный тигр был фамильным гербом клана Риордов.

«Значит, – отметил про себя Джей, – старик привел меня в родовой особняк клана. Неужели он наконец-то решил ввести меня в общество островной знати?»

Все последние месяцы Ирвин избегал этой обязанности. Вместо этого он возил Джея по острову, показывая местные достопримечательности: древние развалины, плантации чая в горах, горные и рыбацкие деревушки. «Если хочешь понять людей, изучи их традиции и быт», – приговаривал Ирвин и вез к очередному храму или пастбищу. Джей пытался объяснить, что он с большей бы охотой познакомился с главами островных кланов, чем с замшелыми камнями, и что традиции Вольных островов ему отлично знакомы: как-никак его мать тут жила. Но Ирвин лишь качал головой: «Молодежь! Что с нее взять?» и вел дальше.

Калитку открыл привратник в сердоликовых одеждах Риордов и впустил в ухоженный сад. Прямо к особняку тянулась широкая дорожка из белых морских камушков. Справа на зеленом газоне красовались овальные валуны в окружении стриженого можжевельника. Слева, спадая каскадами, лился и журчал ручеек. Сам особняк был приземист, всего в два этажа, но зато состоял из множества корпусов и пристроек: отдельные гостевые домики, застекленные веранды для чаепития и настольных игр, хозяйственные и служебные постройки – все было разбросано по территории сада и соединено крытыми переходами. Такое расположение явственно говорило: только богач может себе позволить строиться на ограниченной, а значит, дорогой земле островов вширь, а не ввысь. И подобное заявление не лгало. Риорды владели столичным островом и потому могли себе такое позволить.

На дорожке возле особняка поджидал слуга. Он отвесил низкий поклон – ровно такой, какой полагался гостям, и повел мимо крыльца куда-то в глубь сада.

– Мы не идем в особняк? – удивился Джей. – Неужели нам даже в тепле дома отказано?

– Нет, – Ирвин помедлил. – Встреча пройдет на террасе у моря.

– На террасе? В такую погоду? Очаровательно.

Вслед за слугой они прошли через сад по крытому переходу, миновали несколько корпусов и оказались на просторной террасе. Терраса ярусами сбегала по склону скалы и заканчивалась массивным мраморным ограждением у края обрыва. На верхнем уровне террасы хлопотали слуги, подавая гостям напитки и закуски, там же стояли низкие чайные столики, диваны и кресла. На ярусах ниже неторопливо прогуливалась и общалась знать. Помимо сердоликовых цветов Риордов, тут мелькали сапфировые одежды Валиоров, аметистовые Караев, изумрудные Тиссонов и янтарные Антеев. Представители всех пяти кланов, заседающих в Конвенте, были в полном сборе.

«Что за проклятье тут затевается, – спросил себя Джей, – если все они собрались в одном месте?»

За Ирвином он спустился на самый нижний ярус террасы, откуда открывался вид на залив. Крыша со скатами спасала от дождя, но ветер хлестал немилосердно. Море штормило. Волны бушевали, разбиваясь в пену о скалы внизу. Брызги взмывали вверх и прилетали мелкой соленой пылью. Просто прескверно.

Чуть в стороне у перил стоял еще один гость. Судя по виду – посол Расколотых королевств. Крупный рыжебородый мужчина был облачен в меховые одежды, кожаные наручи и наплечники. В блестящих ножнах на поясе у него висел нож: жители Расколотых королевств были людьми суровыми и редко расставались с оружием. Правда, этот клинок болтался скорее для красоты, чем для дела. Впрочем, и меха на островах никто не носил. Снежной и холодной зимы тут в принципе никогда не бывало.

Джей плотнее запахнул полы плаща и оглянулся. Главы высших родов, наследники и матроны – тут сейчас блистала вся островная элита. И ему необходимо было войти в их круг общения. Чтобы изучить изнутри. Установить связи. Выяснить сильные и слабые стороны. Ведь знание – это оружие, которое можно использовать как во вред, так и во благо.

Если бы он только мог подойти… но нельзя. Здесь он чужак, даже имея статус посла. Требовалось ждать, когда кланы сами его пригласят, либо, когда его представит кто-то заслуживший доверие, например, такой, как Ирвин. А до тех пор ему было нельзя подойти, нельзя обратиться, да даже смотреть в их сторону и то было чем-то за гранью приличий. И чего только клятый Ирвин тянет с его представлением? Чего ждет? Или, может, чего-то боится? Насчет старика у Джея уже стали закрадываться подозрения.

– Ирвин, – позвал он, – скажи, а ты собираешься представлять меня кланам?

– Рано еще.

– А не будет ли слишком поздно? Разве сейчас не подходящий момент?

– Мы здесь не затем.

– А позволь узнать: зачем?

– Смотри, – Ирвин кивнул на море. – И жди, парень.

Ирвин всегда обращался к нему «парень» и никак иначе, и порой это жутко раздражало.