
Полная версия:
Русско-Ивритский Юридический Словарь
מְהוּמוֹת
324. Беспорядочный (бессистемный)
[ло́ месуда́р]
לֹא מְסוּדָר
[мевульга́н]
מְבוּלגָן
[меурба́в]
מְעוּרבָּב
325. Беспочвенное утверждение
[таана́т сра́к] ж.р.
טַעֲנַת סרָק
326. Беспошлинный121 (англ.)
[пату́р миме́хес]
פָּטוּר מִמֶכֶס
[дъю́ти фри́]
דיוּטִי פרִי
327. Бесправие (1. беззаконие)
[hефкеру́т] ж.р.
הֶפקֵרוּת
328. Бесправие (2. отсутствие прав)
[хо́сэр-зхуйо́т] м.р.
חוֹסֶר-זכוּיוֹת
[кипу́ах] м.р.
קִיפּוּחַ
329. Бесправный (о гражданских правах)
[хаса́р-зхуйо́т]
חֲסַר-זכוּיוֹת
[мекупа́х]
מְקוּפָּח
330. Беспредметный
[артила́и]
עַרטִילָאִי
[хаса́р-тахли́т]
חֲסַר-תַכלִית
331. Беспредметный спор
[вику́ах сра́к] м.р.
וִיכּוּחַ סרָק
332. Беспрекословно122
[лело́ орери́н]
לְלֹא עוֹרְרִין
333. Беспрекословный
[би́льти меуръа́р]
בִּלתִי מְעוּרעָר
[лело́ тнаи́м]
לְלֹא תנָאִים
[мухла́т]
מוּחלָט
334. Беспрепятственно
[беэ́йн мафри́а]
בְּאֵין מַפרִיעַ
[лело́ hафраа́]
לְלֹא הַפרָעָה
335. Беспрепятственный
[хофши́]
חוֹפשִי
[лело́ hафраа́]
לְלֹא הַפרָעָה
336. Беспрестанно
[лело́ hе́рэф]
לְלֹא הֶרֶף
337. Беспрестанно обновляющийся
[кэмаая́н hамитгабе́р]
כַּמַעֲייָן הַמִתגַבֵּר
338. Беспрестанный
[тмиди́]
תמִידִי
[матми́д]
מַתמִיד
[би́льти-посэ́к]
בִּלתִי-פּוֹסֵק
339. Беспрецедентный
[лело́ такди́м]
לְלֹא תַקדִים
[шеэ́йн ло́ такди́м]
שֶאֵין לוֹ תַקדִים
[хаса́р такди́м]123
חֲסַר תַקדִים
340. Беспризорник124;
Беспризорный ребёнок
[йе́лед рехо́в] м.р.
יֶלֶד רְחוֹב
[яльдэ́й-] мн.ч.
-יַלדֵי
341. Беспризорный (1. без присмотра)
[азу́в]
עָזוּב
[лело́ hашгаха́]
לְלֹא הַשגָחָה
[музна́х]
מוּזנָח
342. Беспризорный (2. бездомный)
[лело́ кора́т-га́г]
לְלֹא קוֹרַת-גַג
343. Беспринципный
[бли́ экроно́т]
בּלִי עֶקרוֹנוֹת
344. Беспристрастно
[лело́ масо́ пани́м]
לְלֹא מַשׂוֹא פָּנִים
345. Беспристрастный
[лело́ масо́ пани́м]
לְלֹא מַשׂוֹא פָּנִים
[шело́ меора́в ригши́т]
שֶלֹא מְעוֹרָב רִגשִית
[хаса́р пнио́т]
חֲסַר פּנִיוֹת
346. Беспроцентная ссуда
[hальваа́ лело́ риби́т]125 ж.р.
הַלווָאָה לְלֹא רִיבִית
[гмилу́т хе́сэд] ж.р.
גמִילוּת חֶסֶד
[гма́х] м.р.
גמַ"ח
[гма́х hальвао́т]126
גמ"ח הלוואות
347. Беспроцентный
[шело́ носэ́ риби́т]
שֶלֹא נוֹשֵׂא רִיבִּית
[бли́ риби́т]
בּלִי רִיבִּית
348. Бесспорная истина
[эме́т мухле́тэт] ж.р.
אֱמֶת מוּחלֶטֶת
349. Бесспорно
[бли́ сафе́к]
בּלִי סָפֵק
[э́йн сафе́к]
אֵין סָפֵק
350. Бесспорное право (в знач.Неоспоримое право)
[зху́т би́льти меуръэ́рэт] ж.р.
זכוּת בִּלתִי מְעוּרעֶרֶת
351. Бесспорный
[би́льти меуръа́р]
בִּלתִי מְעוּרעָר
352. Бессрочный
[шеэйно́ мугба́ль бизма́н]
שֶאֵינוֹ מוּגבָּל בִּזמַן
353. Бесхозное имущество
[реху́ш нату́ш] м.р.
רְכוּש נָטוּש
[hефке́р]127 м.р.
הֶפקֵר
[рэху́ш лэло́ баали́м]
רכוש ללא בעלים
354. Бесхозный
[hефке́р] м.р.
הֶפקֵר
[муфка́р]
מוּפקָר
[нату́ш]
נטוש
355. Бесчестие
[хилу́ль каво́д] м.р.
חִילוּל כָּבוֹד
356. Бесчестить (порочить)
[леhашми́ц]
לְהַשמִיץ
[леhахти́м]
לְהַכתִים
357. Бесчинство
[hитпаръу́т] ж.р.
הִתפָּרעוּת
[hиштолелу́т] ж.р.
הִשתוֹלְלוּת
358. Бесчинствовать
[леhиштоле́ль]
לְהִשתוֹלֵל
[леhитпарэ́а]
לְהִתפָּרֵעַ
359. Библиограф
[библиогра́ф] м.р.
בִּיבּלִיוֹגרָף
[-ит] окончание ж.р.
[ית-]
360. Библиографическая ссылка
[маръэ́ мако́м] м.р.
מַראֵה מָקוֹם
[hафнайа́] ж.р.
הַפנָיָה
361. Библиографический
[библиогра́фи]
בִּיבּלִיוֹגרָפִי
362. Библиография128
[библиогра́фйа] ж.р.
בִּיבּלִיוֹגרַפיָה
363. Бигамия129 (двоежёнство)
[бига́мйа] ж.р.
בִּיגַמיָה
364. Бизнес
[э́сэк]130 м.р.
עֵסֶק
[асаки́м, иски́-] мн.ч.
עֲסָקִים, עִסקֵי
[би́знэс] м.р.
בִּיזנֶס
365. Бизнес-план131
[тохни́т иски́т]
תוכנית עיסקית
366. Бизнесмен132
[и́ш асаки́м] м.р.
אִיש עֲסָקִים
[аншэ́й-] мн.ч.
-אַנשֵי
[бизнэсме́н] м.р.
בִּיזנֶסמֶן
367. Билатеральный договор (двусторонний договор)
[хозэ́ ду́-цдади́]
חוזה דו-צדדי
368. Билет (документ)133
[теуда́] ж.р.
תְעוּדָה
[пинка́с] м.р.
פִּינקָס
369. Биржа134
[бу́рса] ж.р.
בּוּרסָה
370. Биржа труда135;
Бюро занятости
[лишка́т-таасука́] ж.р.
לִשכַּת-תַעֲסוּקָה
371. Биржевая ведомость
[гилайо́н бу́рса] м.р.
גִיליוֹן בּוּרסָה
372. Биржевой
[бурсаи́]
בּוּרסָאִי
373. Благо общества
[това́т hакла́ль] ж.р.
טוֹבַת הַכּלָל
374. Благотворительное учреждение
[моса́д цдака́]
מוסד צדקה
375. Благотворительность136
[надванут] ж.р.
נַדבָנוּת
[маасэ цдака] м.р.
מַעֲשֵׂה צדָקָה
[гмило́т хэсэди́м]137
גמילות חסדים
376. Благоустройство земельного участка
[питу́ах ка́рка]
פיתוח קרקע
377. Бланк138
[то́фес] м.р.
טוֹפֶס
[тфаси́м, тафсэ́й-] мн.ч.
[-טפָסִים, טָפסֵי]
378. Бланк заявления
[то́фес бакаша́] м.р.
טוֹפֶס בַּקָשָה
379. Бланко-вексель
[шта́р а́ль хэ́лек]
שטר על חלק
380. Бланковый акцепт
[кибу́ль а́ль хэ́лек]
קיבול על חלק
381. Бланковый индоссамент
[hисэ́в а́ль хэ́лек]
היסב על חלק
382. Блат139 (связи)
[протэ́кция] ж.р.
פּרוֹטֶקצִיָה
383. Блатной (1. относящийся к блату)
[(ше́ль) протэ́кция]
(שֶל)
פּרוֹטֶקצִיָה
384. Блатной (2. представитель преступного мира)
[кримина́ль] м.р.
קרִימִינָל
[аварйа́н] м.р. (наиб.употреб.)
עֲבַרייָן
385. Ближайшие родственники
[крови́м мидарга́ ришона́]
קרובים מדרגה ראשונה
386. Ближневосточная Антанта140 1937 года (Саадаба́дский пакт или Саадабские соглашения)
[бри́т саадаба́д]
ברית סעדאבאד
387. Близко к истине
[каро́в леэме́т]
קָרוֹב לֶאֱמֶת
388. Блок141 (объединение)
[гу́ш] м.р.
גוּש
[бри́т] ж.р.
בּרִית
389. Блок (готовая часть)
[гу́ш] м.р.
גוּש
[ехида́] ж.р.
יְחִידָה
390. Блок партии Херут и Либералов
[гахаль]
גַחַ"ל
[гуш хэрут велибера́лим]
גוּש חֵירוּת וְלִיבֶּרָלִים
391. Блокированный счет
[хешбо́н мугба́ль]
חשבון מוגבל
392. Блюдущий закон
[шоме́р хо́к]
שוֹמֵר חוֹק
393. Блюсти
[лишмо́р а́ль]
לִשמוֹר עַל
394. Блюститель
[шоме́р] м.р.
שוֹמֵר
[машги́ах] м.р.
מַשגִיחַ
395. Блюститель закона
[и́ш хо́к] м.р.
אִיש חוֹק
[аншэ́й-] мн.ч.
אַנשֵי
396. Блюститель порядка142
[шотэ́р] м.р.
שוֹטֵר
397. Богатство, добытое нечестным путём
[бе́ца] м.р.
בֶּצַע
[бицъо́]
בִּצעוֹ
398. Боевик (член группировки)
[мэхабэ́ль] м.р.
מְחַבֵּל
399. Бойкот
[хэ́рэм] м.р.
חֵרֶם
[харамо́т] мн.ч
[חֲרָמוֹת]
[ниду́й] м.р.
נִידוּי
400. Бойкот арендной платы143
[хэ́рэм схиру́т]
חרם שכירות
401. Бойкот Израиля144
[хэ́рэм а́ль Исраэ́ль]
חרם על ישראל
402. Бойкот поселений145
[хэ́рэм а́ль hаhитнахлуйо́т]
חרם על ההתנחלויות
403. Больничный (больничный лист)
[ишу́р махала́] м.р.
אִישוּר מַחֲלָה
404. Бонус
[бо́нус]
בּוֹנוּס
[hатава́]
הֲטָבָה
405. Бонус за удержание146
[маана́к шиму́р]
מענק שימור
406. Бонусные акции147
[маньйа́т hатава́]
מניית הטבה
407. Борец148 (за что-л.)
[лохэ́м] м.р.
לוֹחֵם
(лемаа́н / бэа́д)
לְמַעַן / בְּעַד
408. Бороться за правое дело
[леhилахэ́м а́ль инья́н цодэ́к]
לְהִילָחֵם עַל עִנייָן צוֹדֵק
409. Бороться против коррупции
[леhилахэ́м башхиту́т/ нэ́гед (а)шхиту́т]
לְהִילָחֵם בַּשחִיתוּת
נֶגֶד )הַ(שחִיתוּת/
410. Борьба149 (с кем-л., за что-л.)
[маава́к] м.р.
מַאֲבָק
411. Борьба с общепринятыми понятиями150
[иконокла́зм] м.р.
אִיקוֹנוֹקלַזם
412. Бразды правления
[рэ́сэн hашильто́н] м.р.
רֶסֶן הַשִלטוֹן
[мосро́т hашильто́н] ж.р. мн.ч.
מוֹסרוֹת הַשִלטוֹן
413. Брак151 (1. супружество)
[нисуи́м/ нисуи́н] м.р. мн.ч.
נִישׂוּאִים/ נִישׂוּאִין
414. Брак152 (2. изъян в изделии)
[лику́й] м.р.
לִיקוּי
[пасу́ль] м.р.
פּסוּל
[пга́м] м.р.
פּגָם
415. Брак по принуждению153
[нисуи́м бэкфия́]
נישואים בכפייה
416. Бракование
[псила́] ж.р.
פּסִילָה
417. Бракованный
[пагу́м]
פָּגוּם
[пасу́ль]
פָּסוּל
418. Бракованный товар
[схора́ пгума́] ж.р.
סחוֹרָה פּגוּמָה
419. Бракованные товары
[муцари́м пгуми́м]
מוצרים פגומים
420. Браковать
[лефсо́ль]
לְפסוֹל
421. Бракоразводный
[(ше́ль) ге́т]
גֵט (שֶל)
422. Бракоразводный процесс
[мишпа́т гэруши́н] м.р.
מִשפַּט גֵירוּשִין
423. Бракосочетание
[нисуи́н]
נישואין
[тэ́кес нисуи́н] м.р.
טֶקֶס נִישׂוּאִין
[хупа́]154 ж.р.
חוּפָּה
[кидуши́н]155 м.р. мн.ч.
קִידוּשִין
424. Братва
[хе́врэ'] м.р. мн.ч.
חֶברֶ'ה
425. Брать (с кого-то) клятву
[леhашби́а]
לְהַשבִּיעַ
426. Брать в долг;
Брать взаймы
[лилаво́т]
לִלווֹת
427. Брать интервью
[лераайе́н]
לְרַאֲייֵן
428. Брать на время
[лишъо́ль]
לִשאוֹל
429. Брать на работу
[леhааси́к]
לְהַעֲסִיק
430. Брать на себя
[лекабе́ль а́ль ацмо́]
לְקַבֵּל עַל עַצמוֹ
[лака́хат а́ль ацмо́]
לָקַחַת עַל עַצמוֹ
431. Брать на себя обязательство
[леhитхае́в]
לְהִתחַייֵב
432. Брать напрокат
[лиско́р]
לִשׂכּוֹר
433. Брать под своё покровительство
[лифро́с кнафо́ а́ль]
לִפרוֹשׂ כּנָפוֹ עַל
[лака́хат]
לָקַחַת
434. Брать показания
[лигбо́т эду́т]
לִגבּוֹת עֵדוּת
435. Брать расписку
[леhахти́м]
לְהַחתִים
436. Браться (принимать обязательство)
[лекабе́ль а́ль ацмо́]
לְקַבֵּל עַל עַצמוֹ
437. Браться за дело
[леhиратэ́м лаавода́]
לְהֵירָתֵם לַעֲבוֹדָה
438. Брачная жизнь
[хае́й нисуи́н] м.р. мн.ч.
חַיֵי נִישׂוּאִין
439. Брачный
[(ше́ль) нисуи́н]
שֶל נִישׂוּאִין
440. Брачный контракт156 (традиционный)
[ктуба́] ж.р.
כּתוּבָּה
441. Брачный посредник157
[шадха́н] м.р.
שַדכָן
[-ит] окончание ж.р.
[ית-]
442. Бремя
[нэ́тэль]
נטל
443. Бремя доказывания158
[нэ́тэль hаhохаха́]
נטל ההוכחה
444. Брестский мир159 1918 года
[хозэ́ брэ́ст-лито́вск]
חוזה ברסט-ליטובסק
445. Брио́нское соглаше́ние160 1991 года (Брионская декларация)
[hэскэ́м брийо́ни]
הסכם בריוני
446. Британское Содружество Наций161
[хе́вер hаами́м hабри́ти] м.р.
חֶבֶר הָעַמִים הַבּרִיטִי
447. Брифинг
[тадри́х] м.р.
תַדרִיך
448. Бросать вызов
[леатге́р]
לְאַתגֵר
449. Бросать жену (без оформления развода)
[леаге́н]
לְעַגֵן
450. Брошенное имущество
[реху́ш нату́ш] м.р.
רְכוּש נָטוּש
451. Брошюра
[сифро́н] м.р.
סִפרוֹן
[ку́нтрэс] м.р.
קוּנטרֵס
[хове́рэт]162 ж.р.
חוֹבֶרֶת
[ховро́т] ж.р. мн.ч.
[חוֹברוֹת]
[памфле́т]163
פמפלט
452. Брэнд164
[брэ́нд] м.р.
בּרֶנד
[мута́г] м.р.
מוּתָג
453. Будапештский меморандум165 1994 года
[мизка́р будапэ́шт]
מזכר בודפשט
454. Будишинский мир166 1018 года
[шало́м ба́уцен]
שלום באוצן
455. Будущее встречное удовлетворение
[тмура́ нидхэ́т]
תמורה נדחית
[тмура́ атиди́т]
תמורה עתידית
456. Будущие активы
[нэхаси́м атидии́м]
נכסים עתידיים
457. Буква закона
[шура́т hади́н] ж.р.
הַדִין שוּרַת
[мида́т hади́н] ж.р.
מִידַת הַדִין
[лашо́н hахо́к]
החוק לשון
458. Буквально
[милули́т]
מִילוּלִית
[пшуто́ кемашмао́]
פּשוּטוֹ כְּמַשמָעוֹ
459. Буквальный
[милули́]
מִילוּלִי
460. Буквальный смысл
[пша́т] м.р.
פּשָט
461. Буквальный смысл текста Библии
[микра́ кипшуто́] м.р.
מִקרָא כִּפשוּטוֹ
462. Булла167 (папское послание)
[була́] ж.р.
בּוּלָה
463. Бумага168 (документ)
[мисма́х] м.р.
מִסמָך
464. Бумага для писем
[нейя́р михтави́м] м.р.
נְייַר מִכתָבִים
465. Бумага для писем с напечатанными личными данными
[нейя́р кота́р] м.р.
נְייַר כּוֹתָר
466. Бумаги (собир.)
[найе́рэт] ж.р.
נַייֶרֶת
467. Бумажка (листок бумаги);
Бюллетень (для голосования)
[пе́тэк] м.р.
פֶּתֶק
[птаки́м, питкэ́й-] мн.ч.
[-פּתָקִים, פִּתקֵי]
468. Бумажная волокита
[найе́рэт] ж.р.
נַייֶרֶת
469. Бундестаг169 (парламент в Германии)
[бундэста́г] м.р.
בּוּנדֶסטָג
470. Бунт170 (мятеж)
[ме́рэд] м.р.
מֶרֶד
[ме́ри] м.р.
מֶרִי
[мерида́] м.р.
מְרִידָה
471. Бургомистр171
[ро́ш и́р] м.р.
רֹאש עִיר
[ро́ш ирийя́]
ראש עירייה
[рашэ́й-]
רָאשֵי
472. Бухарестский договор172 1916 года
[hэскэ́м букарэ́ст]
הסכם בוקרשט
473. Бухарестский мирный договор173 1812 года
[hэскэ́м букарэ́ст]
הסכם בוקרשט
474. Бухарестский мирный договор174 1886 года
[hэскэ́м букарэ́ст]
הסכם בוקרשט
475. Бухарестский мирный договор175 1913 года
[hэскэ́м букарэ́ст]
הסכם בוקרשט
476. Бухарестский договор176 1916 года
[hэскэ́м букарэ́ст]
הסכם בוקרשט
477. Бухаре́стский ми́рный догово́р177 1918 года
[hэскэ́м букарэ́ст]
הסכם בוקרשט
478. Быть арестованным, заключенным в тюрьму
[леhикале́]
לְהִיכָּלֵא
479. Быть на иждивении
[лиhйо́т талу́й]
להיות תלוי
480. Быть на повестке дня
[лаамо́д ледию́н]
לַעֲמוֹד לְדִיוּן
481. Быть на службе
[лиhйо́т бетафки́д]
לִהיוֹת בְּתַפקִיד
482. Быть под давлением (физическим или психологическим)
[леhилахе́ц]
לְהִילָחֵץ
483. Быть сторонником
[лецадэ́д]
לְצַדֵד
484. Быть точным
[ледае́к]
לְדַייֵק
485. Бюджет178
[такци́в]
תַקצִיב
486. Бюджетная пенсия179
[пэ́нсия такциви́т]
פנסיה תקציבית
487. Бюллетень180 (список)
[рэшима́]
רשימה
488. Бюллетень (краткое сообщение о чём-л.)
[булети́н] м.р.
בּוּלֶטִין
489. Бюллетень (листок нетрудоспособности)
[ишу́р махала́] м.р.
אִישוּר מַחֲלָה
490. Бюллетень для голосования181
[пэ́тэк hацбаа́]
פתק הצבעה
[пе́тэк] м.р.
פֶּתֶק
[птаки́м, питкэ́й-] мн.ч.
[-פּתָקִים, פִּתקֵי]
491. Бюро182 (учреждение)
[лишка́] ж.р.
לִשכָּה
[лешахо́т, лишхо́т-] мн.ч.
[– לְשָכוֹת , לִשכוֹת]
[мисра́д] м.р.
מִשׂרָד
492. Бюро землеустройства
[лишка́т ришу́м мэкаркеи́н]
לשכת רישום מקרקעין
493. Бюро по найму рабсилы
[лишка́т таасука́ прати́т]
לשכת תעסוקה פרטית
494. Бюро судебного исполнителя
[лишка́т hаhоцаа́ лэпоа́ль]
לשכת ההוצאה לפועל
495. Бюро технической инвентаризации по недвижимости
[та́бу]183
טאבו
[мэрша́м мэкаркеи́н]184
מרשם מקרקעין
[сифрэ́ ахуза́]
ספרי אחוזה
496. Бюрократ
[Бйурокра́т / бирокра́т] м.р.
בּיוּרוֹקרָט / בִּירוֹקרָט
[-и́т] окончание ж.р.
[ –ית]
497. Бюрократизм (канцелярщина)
[Бйурокра́тиют / бирокра́тиют] ж.р.
בּיוּרוֹקרָטִיוּת / בִּירוֹקרָטִיוּת
498. Бюрократические тонкости
[дикдукэ́й сра́д] м.р. мн.ч.
דִיקדוּקֵי שׂרָד
499. Бюрократический
[бйурокра́ти / бирокра́ти]
בּיוּרוֹקרָטִי / בִּירוֹקרָטִי
500. Бюрократия185
[бйурокра́тйа / бирокра́тйа] ж.р.
בּיוּרוֹקרַטיָה / בִּירוֹקרַטיָה
"В"
●В виде исключения186
[лифни́м мишура́т hади́н]
לִפנִים מִשוּרַת הַדִין
●В деле