
Полная версия:
Уйти, чтобы возродиться
Гости намек поняли. Они нехотя поднялись с удобных кресел и уже собирались попрощаться, как вдруг Рэд Норд, до того молчавший, заговорил.
‒ Постойте. Валентин, я напоследок скажу вот что. Раз вы оказались здесь, у нас в гостях, я не имею права оставить ваш полет сюда безрезультатным. Вы должны это знать. Ваш шанс выжить, эримитисы ‒ это потерянный челнок наших предков. Найдите его и распорядитесь им правильно.
Валентин кивнул, с горечью признавая, что это мизерный шанс. Как же! Найти космический челнок предков, утерянный сотни тысяч лет назад. Пока их шанс ‒ пережить развал Эримитиса в здании Навигационной. Он первым двинулся к выходу, остальные двинулись за ним. Попрощавшись с Шоном и пожелав ему удачи, эримитисы двинулись обратно. У выхода из здания хозяева остановились и, указав вниз, кивнули на прощание Валу с Авраамом.
Путь обратно занял гораздо меньше времени. Казалось, только ступили на дорожку, и вот, они уже выходят из Города под куполом, в шутку названного ими Городом-панцирем.
‒ Вот и все! ‒ Хортман прищурился на яркое солнце.
Вал в это время рассматривал толпу удивленных их появлением людей, а сверху к ним спускался стратолет. Никто из них не обратил внимания на странное поведение летающей машины. Стратолет спускался без команды, с большой скоростью, да еще прямо на них. Хортман первым увидел опасность и с силой оттолкнул Валентина. Тот, удивленный, не среагировал и упал, чудом не угодив в стенку купола. В этот же момент стратолет налетел на стоявшего Авраама. Хортман неестественно дернулся и упал, раскинув руки, на снег. А через пару секунд воздушное судно эримитисов повторным заходом пикировало уже на едва успевшего подняться Валентина.
Неожиданно в небе появился второй стратолет. Он стремительно бросился к первому, сверкнув кольцом защитного поля. Защитное поле оттолкнуло летевшую на Сонцева смертоносную машину и изменило ее траекторию. Купол сверхъяркой вспышкой встретил инородное тело. Вспышка была настолько яркой, что практически все люди, наблюдавшие за стратолетом-убийцей, временно ослепли и попадали на снег. Стратолет же, словно растворился, осыпавшись серым порошком. Из стратолета Сонцева, успевшего приземлиться неподалеку, выскочил и побежал к ним Иван Белесов. Валентин бросился к Хортману. Тот, не подавая признаков жизни, лежал на снегу, раскинув руки, а из-под комбинезона стали проступать капли темной крови. Вал быстро проверил пульс и облегченно вздохнул. Пульс, совсем слабый, свидетельствовал, что друг жив.
К этому времени Белесов уже был рядом.
‒ Живой?!
В вопросе Ивана отчетливо слышались тревога и боль, надежда и отчаяние. Он уже успел в душе обвинить себя в том, что промедлил и потерял друга. Но ответ Вала, словно оплеуха, привел его в чувство.
‒ Пульс слабый, но есть. Давай сюда быстро Джамба с аптечкой. Какой-никакой, но полевой хирург.
Белесов метнулся обратно к стратолету и через пару минут тянул к ним аптечку и гравиносилки вместе с высоким, грузноватым, круглолицым парнем. Подбежав к Хортману, парни аккуратно водрузили его на гравиносилки и начали медленно разрезать окровавленный прочный комбинезон. Валентин не вмешивался, стоя рядом и по-новому переживая момент атаки неизвестного стратолета. Неожиданно к нему неуверенными шагами стала приближаться молодая девушка. Она подошла на расстояние в несколько шагов и спросила.
‒ Скажите, это вы ‒ Валентин Сонцев?
Вал удивленно взглянул на девушку.
‒ Да, я действительно Валентин Сонцев. Мы с вами знакомы?
Девушка, волнуясь, слегка улыбнулась.
‒ Нет, не знакомы. Меня попросил позвать вас робот у входа.
Вал мгновенно понял, что с ним хотят поговорить хозяева Города-панциря. Он слегка улыбнулся, наблюдая за любопытно косившейся на уложенного в гравиносилки Хортмана девушкой.
‒ Тогда проводите.
Та неохотно оторвала взгляд от Авраама и, слегка смутившись, быстро пошла в сторону ворот. Когда до входа в город оставалось несколько шагов, Вал догнал девушку. Та уже собиралась присоединиться к стоявшей неподалеку группе людей, когда Валентин окликнул ее.
‒ Девушка, подождите. Спасибо вам и… подождите рядом, прошу вас.
Та остановилась и замерла в ожидании продолжения. Но внезапно один из андроидов заговорил голосом Рэда Норда.
‒ Валентин, это Норд, как вы догадались. Я позвал вас непросто так. Я отвечаю за функционирование всех технических устройств этого города внутри и за ним. У нас есть видеозапись, на которой видны все маневры аннигилированного стратолета. И еще. В момент соприкосновения любого предмета с куполом города снимается слепок каждой аннигилированной частицы, по которому мы можем восстановить любую часть предмета, даже скрытую внутри. Я восстановил по частицам внешность пилота, управляющего стратолетом. Взгляните.
Прямо перед андроидом возникло трехмерное изображение стратолета и мужчины, находящегося в нем.
‒ Это же инспектор Дрейк! ‒ Вал был ошеломлен.
‒ Мы правильно предположили, что это тот самый противник вашего варианта спасения? Что же, Судьба благоволила ему и подарила редкий шанс быть нашим гостем и, даже остаться в городе. Но он променял этот шанс на попытку вашего уничтожения…
Валентин очнулся.
‒ Точно! Там же Хортман, раненый. И еще я даже опасаюсь представить, что Дрейк натворил на Эримитисе. Спасибо вам огромное, нам пора!
Голосом Норда андроид ответил.
‒ Вы выбрали правильный путь и будьте за это благодарны самим себе.
Подошедший в этот момент к Валу, Белесов поднял руку сделавшему пару шагов другу.
‒ Постой, Вал… Авраам жив, но…
‒ Что «но»? ‒ резко остановился Сонцев.
Белесов тихо продолжил.
‒ Но он не протянет столько времени в полете. Так Джамб сказал.
Вал в первый раз в своей карьере ведущего навигатора не нашелся, что ответить. Он растерянно оглянулся на одиноко стоявший стратолет.
‒ Что же делать?..
Снова заговорил андроид, в этот раз голосом Деи Сандерс.
‒ Валентин, доставьте друга в город. Нам по силам его вылечить, а через два-три дня вы его заберете.
Вал, не раздумывая, кивнул Ивану. Тот быстро побежал к гравиносилкам с ожидающим рядом их решения Джамбом. Через несколько минут гравиносилки вплыли в ворота и исчезли из виду. Валентин, провожая их взглядом, невольно вспомнил еще кое-что.
‒ Спасибо вам, Дея. Я хотел бы у вас еще кое о чем попросить. ‒ Он указал на девушку, все еще терпеливо ожидающую рядом. ‒ Заберите и эту девушку в город. Я уверен, что она вполне заслуживает Жизнь.
Звонкий смех Деи рассеял напряжение.
‒ Конечно! Убедили, Валентин. Признаюсь, мы и так ее забрали бы. Она ‒ больше, чем просто будущее этого города, но об этом когда-нибудь позже убедитесь. ‒ Дея обратилась уже к девушке. ‒ Девушка, проходите через ворота, вас ждут здесь.
Та неуверенно ступила за ворота и пропала за ними. Дея опять продолжила.
‒ Она как раз и присмотрит за вашим другом, Авраамом. Вот сейчас точно все. Ждем вас в гости через пару-тройку дней. Удачи!
‒ И вам удачи! ‒ Эхом повторили Валентин с Иваном.
Через несколько минут стратолет поднялся над городом и, сделав круг, быстро исчез за горизонтом. Они сюда точно еще вернутся. Эримитисы не бросают своих на произвол Судьбы. Обязательно вернутся!
Глава 52
‒ Что ж, первую часть пути мы благополучно преодолели. До сих пор удача нам благоволила, и, надеюсь, не отвернется и дальше. Ведь сейчас нам необходимо пройти вторую, не менее опасную. Все-таки, пересечь океан, чтобы добраться до Антарктиды ‒ самого безопасного уголка на несчастной Земле, будет непросто.
Все десять беглецов с материка уже находились на баркасе и слушали рассуждения Генри Кинга. Практически все они думали точно так же. Лишь один Вик сомневался в правильности затеи. Мысли о самом безопасном месте возвращали к раздумьям о родном материке.
Эримитис… Как же попасть на него?! И как потом уговорить его народ, заядлых отшельников, принять этих людей в свои ряды? Да, Генри все-таки прав. Сначала в Антарктиду, а после нужно брать баркас и плыть на Эримитис. А уж там как-нибудь уговорю отца, мать и… других помочь моим друзьям и Лиане. Для этого у эримитисов есть стратолеты.
Задумавшийся Вик сразу и не сообразил, что его о чем-то спрашивает капитан Вернер. Он вопросительно вскинул брови, и Вернер, видя немой вопрос на лице Вика, терпеливо повторил.
‒ Виктор, я знаю, что над этим океаном ты делал облет. Мы точно сможем проскочить через воды океана к Антарктиде? Хотя баркасы на атомной тяге очень быстры и устойчивы к непогоде, это все же займет некоторое время, и необходимых запасов, чтобы еще куда-то плыть у нас может не оказаться.
Вик думал и об этом, нацеливая курс сразу на поиски Эримитиса. А затем понял, что из-за защитного поля материка он его может сразу и не найти. Значит, сначала к берегам Антарктиды! Он пожал плечами.
‒ А что нам может помешать? Карту вы и без меня знаете. Сколько морских миль до пояса льдов, вы тоже знаете. И, конечно, если бандиты отремонтировали баркас качественно, то и самые большие волны нам не помеха. Это же один из самых надежных современных военных баркасов. И контрабандистов он вполне устраивал.
Капитан пристально взглянул в глаза Виктору. Тот взгляда не отвел, хотя прекрасно понимал, зачем Вернер затеял этот пустой разговор. Он желал убедиться, что Вик не поведет баркас на небезопасные поиски Эримитиса. А он решение уже принял и не собирался его менять, рискуя подвергнуть смертельному риску их всех. К тому же, он не знал наверняка, согласятся ли эримитисы принять людей.
‒ Капитан! Курс берем прямо на Антарктиду, а там время покажет!
Вернер удовлетворенно кивнул, поняв намек, и отошел от Сонцева.
Через полчаса Санди с Риосом успели поделить между собой обязанности и места. Риос занял рубку, а Санди отправился вниз, в отсек двигателей. Именно он, обследуя баркас, сказал друзьям, что бандиты проводили его ремонт. Эмилия с Лианой заняли одну из кают, сложив там свои вещи, и ушли на камбуз. Дэн со своим любимцем Марсом, после обследования трюма, нашли рыболовные снасти и решили развлечься. Так посчитал Дэн, потому что кот от него не отступал теперь ни на шаг. Капитан с Генри оставались на палубе, тихо о чем-то беседуя. Вик зашел в рубку, сказал Риосу, что сменит его через несколько часов, и ушел в одну из свободных кают вздремнуть.
Выйдя из относительно спокойной бухты в открытый океан, баркас сразу же попал в объятия сильнейшего ветра, вздымающего волны до десяти метров высотой. Благо, воздушная подушка позволяла их спокойно преодолевать. Оставалось только одно ‒ упорно преодолевать сопротивление океана, ожидая окончания их вынужденного путешествия. А океан продолжал преподносить неприятные сюрпризы. Риос смог настроить чудом сохранившуюся бортовую связь и передал всем, что рельеф изменился. Когда все мужчины и женщины собрались в рубке, он показал электронную карту.
‒ Судя по всему, северной Африки уже не существует, острова, включая Мадагаскар, тоже ушли под воду.
Кинг, глядя на карту, высказался первым.
‒ Я думаю, что здесь все настолько же плохо, как и в любой другой обитаемой точке Земли. Я даже задумываюсь, а стоит ли нам плыть к Антарктиде.
Дэн, также пришедший взглянуть на карту, покачал головой.
‒ Я в свое время изучал геологические структуры материков. Антарктида из всех шести самая устойчивая. Даже если лед обнажит землю на Антарктиде, материк не погрузится в пучину океана. А я не могу представить такие катаклизмы, которые смогли бы разрушить миллиарды кубометров льда в один присест.
Слова Дэна вмиг сбросили легкую сонливость с Вика.
‒ Вы все за это время стали мне одной большой семьей. Я уже говорил, что я не человек, а эримитис, потомок колонистов, однажды прилетевших на Землю и оставшихся на ней. Эримитисы проживают на небольшом материке, скрытом от любопытных глаз специальным полем. Я не знаю теперь, как сильно он пострадал после всего этого. Не знаю, смогу ли его отыскать. Потому мы сейчас и отправились в Антарктиду, а позже я хочу заняться поисками материка. Я все же найду его и уговорю жителей Эримитиса принять вас. Мы заберем вас с Антарктиды на стратолетах. Поэтому, главное, сейчас доплыть без приключений и продержаться там немного.
Над баркасом повисло молчание. Все осмысливали сказанное Виком, испытывая двоякое чувство ‒ доверие к этому юноше и, одновременно с этим, чувство настороженности к его народу. Капитан Вернер давно уже все решил, а теперь пришло время сказать об этом.
‒ Вик, я, мы все, полностью доверяем тебе. Ты ‒ настоящий человек для нас, хоть и называешь себя эримитисом. Еще тогда, при первой встрече я тебе поверил, и не обманулся в своей интуиции. Поэтому я не против твоего плана. Вперед, курс на Антарктиду!
Все люди, как одна семья, дружно и торжественно повторили.
‒ Вперед на Антарктиду!
Вик был по-настоящему счастлив. Наконец-то, чувство недосказанности, тяжелым камнем лежавшее внутри, исчезло. И он добавил.
‒ Я вам обещаю, я не подведу!
Наградой за эти слова стали легкие объятия Лианы. Окончательно стало понятно, что никакая сила в мире не сможет разлучить этих двоих. И даже смерти не по силам будет погасить их общий, рвущийся изнутри огонь любви.
Глава 53
Валентин был одновременно сосредоточен и подавлен. Сосредоточен, так как второй час корректировал курс стратолета, совершавшего обратный перелет на Эримитис. А подавленность не отпускала из-за потери, пусть и временной, лучшего друга, да нехарактерным для эримитисов предательством инспектора Дрейка, когда-то достойнейшего навигатора и ученого.
Что же их ждет там, дома? Неспроста ведь Дрейк прилетел к Городу под куполом в одиночку на стратолете. Еще час ожидания, а там можно будет связаться с Ирой по пси-связи. Она встретит и расскажет, что у них произошло. А потом сразу к Ветрову. Впрочем, и с ним можно будет связаться по пси-связи. Ладно, там видно будет.
Тяжелые мысли в голове Валентина не давали покоя. Час ‒ словно вечность. В таком состоянии он находился лишь однажды, когда узнал об исчезновении сына. Как и тогда, сейчас он не верил, что на Эримитисе произошло что-то страшное. Может быть, что-то довольно серьезное, но некритичное.
Белесов встал с соседнего кресла и подошел к Сонцеву.
‒ Судя по электронной карте, Эримитис цел. Будем надеяться, что Дрейк не успел наворотить дел.
Но надеждам экипажа стратолета не суждено было сбыться. Когда закончился самый долгий час ожидания, Вал застыл в напряжении и потянулся по ниточке пси-связи к Ирине, жене. Тревога, облегчение и нескрываемая радость проникли голосом Иры в его сознание: «Вал?! Ты цел! Я так боялась за вас! А тут такое случилось!.. В общем, спускайтесь, сами все увидите…»
Одновременно МОЗГ выдал.
‒ Производится посадка в аварийном режиме. Космодром не может обеспечить стандартную посадку.
В стратолете раздались удивленные возгласы. Белесов быстро вывел изображение космодрома с камер на обзорный экран. Увиденная картина заставила всех в стратолете сжать кулаки, а кое-кого и выругаться.
Несколько стратолетов безжизненной грудой обломков лежали прямо на стартовой площадке. Вокруг суетились эримитисы из обслуживающего персонала космодрома, расчищая участок при помощи тяжелой техники, чтобы стратолет Валентина смог приземлиться без помех. Вал покачал головой.
‒ Вот так дела!.. Судя по всему, мы не успели предотвратить новый раскол среди нашего народа.
Команда подавленно молчала. Наконец, маяк запеленговал сигнал стратолета, опознал его и дал разрешение на посадку. МОЗГ пискнул, и стратолет мягко приземлился на расчищенный участок стартовой площадки. Бесшумно открылась плита входного люка, и обеспокоенные навигаторы один за другим стали быстро выходить из стратолета. Последними спустились Белесов с Сонцевым, напоследок проверив целостность бортовых систем и переведя их в режим ожидания.
Когда Вал ступил на стартовую площадку, он увидел свой экипаж вытянувшимся в цепочку и настороженно оглядывающим окрестности. Неподалеку толпились механики вперемежку с навигаторами других стратолетов. Все выжидающе молчали. Оглянувшись, Вал заметил Иру, торопливо подходившую к нему. Наконец, их руки встретились, и, хотя это и не одобрялось эримитисами, Ира обняла и жарко поцеловала мужа. Вал, все еще крепко прижимая Иру к себе, тихо спросил.
‒ Здесь безопасно? Я могу распустить команду?
Ира кивнула. Валентин сразу же дал команду.
‒ Можете все быть свободны.
Часть напряжения исчезла, экипаж стратолета перемешался с встречающими, тепло приветствуя и здороваясь друг с другом. Валентин незаметно подозвал Белесова.
‒ Иван, присмотри за стратолетом, пока я с Ирой прогуляюсь. А после пойдем на отчет к Ветрову.
‒ Хорошо, Вал.
Только супруги отошли на несколько шагов, как Вала окликнули.
‒ Валентин, постой.
Он обернулся, увидев перед собой приемных отца и мать Хортмана. Глаза женщины выглядели уставшими и обреченными. Мужчина внешне не подавал виду, что переживает, но голос его выдал.
‒ Валентин, ответь нам. А где Авраам? Почему он не вышел со всеми?
Ира встревожено посмотрела на мужа.
‒ А ведь, действительно, Вал, где Хортман?
Сонцев прикрыл глаза, собираясь с мыслями, а затем решительно взглянул в глаза Хортмана-старшего.
‒ Авраам спас мне жизнь у Города под куполом, оттолкнув с пути управляемого инспектором Дрейком стратолета. Он был ранен, но остался живым. Хозяева города обещали вылечить его, а через пару-тройку дней мы заберем Авраама на Эримитис.
Мать Хортмана тихо выдохнула. Напряжение стало покидать ее вместе с силами.
‒ Живой…Авраам жив…
Отец Хортмана приобнял жену, и, уводя, бросил вслед.
‒ Спасибо, Вал!
Вал почувствовал одновременно и радость, что принес семье Авраама облегчение, и боль, нахлынувшую с новой силой при воспоминании о собственном сыне. Он крепче обнял Иру и прошептал.
‒ Я верю, что наш Вик жив. Я найду его. Слышишь? Ира, я его обязательно найду!
Ира вытерла слезы.
‒ Я тоже, Вал, верю… Сердце не обманешь.
Они вышли из круга стартовой площадки космодрома и, не спеша, отправились к возвышающемуся неподалеку зданию Навигационной. Они шли, держась за руки, словно молодая влюбленная пара. Шли, погрузившись в свой маленький мирок душевной близости, возникающей именно в такие моменты, и дающей им возможность насладиться просто ощущением друг друга. Дойдя до городских кварталов, Вал обратил внимание, как позади них начинает собираться толпа эримитисов, выходящих из своих домов. Он понял, что покоя им с Ирой не дадут, и решил ее расспросить о произошедшем на космодроме.
‒ Ты обещала рассказать, что здесь произошло во время нашего отсутствия. Как же так получается, что на стартовой площадке космодрома мы наблюдали разбитые стратолеты? А всего несколько часов назад Дрейк пытался на одном из стратолетов нас уничтожить у Города над куполом, на Аляске?
Ира поежилась и крепче сжала руку Валентина, однако, собравшись, стала рассказывать.
‒ Когда вы улетели на Аляску, инспектор Дрейк решил перестраховаться, побоявшись, что скоро у Ветрова на руках окажутся доказательства непригодности его варианта спасения эримитисов. Хотя по мне, так это и так можно было сообразить, просто логически подумав. Но он сумел, благодаря своему авторитету, обмануть и склонить на свою сторону некоторых эримитисов. Обмануть тех, кто когда-то у него обучался, а теперь состоял в экипажах стратолетов. Дрейк вел их за собой, чтобы чужими руками устранить единственное препятствие в выполнении своих амбициозных планов ‒ Старшего навигатора Ветрова. Однако у входа в Навигационную их ожидала другая группа эримитисов, причем, более многочисленная. Эту группу возглавляла Глэдис Вонг, предугадавшая действия Дрейка и организовавшая поддержку старшему навигатору. Она вступила с Дрейком в спор, а тот в порыве ярости попытался применить к ней зарядник. Зарядник успел перехватить незаметно появившийся Ветров, и Дрейку пришлось отступить. Он понял, что этим своим поступком разом потерял всех сторонников, и сбежал. А через несколько минут наши механики увидели, как один из стратолетов самовольно поднялся в воздух и принялся крушить другие воздушные суда. Немного ему понадобилось времени, чтобы на стартовой площадке остались лежать лишь груды металлолома, а сам Дрейк улетел. У нас теперь лишь два стратолета, Вал, твой и Наргиса, который мы смогли восстановить…
Ира замолчала. Рассказывать больше было нечего, да они почти уже дошли до Навигационной. Толпа эримитисов, сопровождающих их, остановилась. Они же прошли внутрь. Старший навигатор ожидал гостей, предупрежденный по все еще работающей пси-связи Валентином. Обзорный зал все так же внушал трепет любому, входящему в него, эримитису. Посреди зала стоял Ветров. При виде входящих он слегка расслабился.
‒ Добро пожаловать домой, Валентин. Здравствуй еще раз и ты, Ирина. Вы присаживайтесь. Я так понимаю, Вал, ты уже в подробностях узнал о произошедшем здесь? Потому, думаю, что мы сразу перейдем к твоему рассказу. Ответь только сразу ‒ все вышло так, как ты и планировал?
Сонцев кивнул, а Ветров продолжил.
‒ Тогда нам необходимо, чтобы все жители Эримитиса одновременно со мной послушали твою историю и увидели все, что произошло с вами. Так будет правильнее.
Валентин с Ирой были очень удивлены. Ведь они знали, что видеофоны больше не работали централизованно, только автономно. А многие эримитисы были заняты в разных точках материка. Вал покачал головой.
‒ Но ведь Обзорный зал всех не может вместить! Я не понимаю, Игорь Геннадьевич…
Именно сейчас, впервые на памяти Валентина и Иры, Ветров улыбнулся озорной мальчишеской улыбкой.
‒ Старший навигатор ‒ это то звание, должность, которая позволила сохранить во времени некоторые возможности эримитисов, оставленные когда-то в дар колонистами. Часть из них просто забылась, а часть перестала быть востребованной на практике. И все же, одна из этих возможностей никуда не делась и не пропала. Дело в том, что в Навигационной есть аварийная система оповещения. Она, после некоторых манипуляций, позволяет спроецировать этот зал во множестве по всему материку и показывать все, что здесь происходит. Таким образом, ни один эримитис не останется в неведении. Все увидят и услышат тебя.
Вал уже собирался было согласиться, как вспомнил разговор с Мэтом Смитом о колонистах и эримитисах, и отрицательно покачал головой.
‒ Игорь Геннадьевич, нельзя все показывать и рассказывать. Есть кое-что сугубо конфиденциальное, и его необходимо сохранить только между нами. Это касается нашего прошлого. Я узнал некоторую информацию от хозяев Города, касающуюся лишь старших навигаторов. И даже преемники недолжны ее знать, по крайней мере, пока.
Ветров пожал плечами.
‒ За Ирину я спокоен. Ну, а перед тем, как ты все покажешь эримитисам, я попытаюсь оценить секретность и ценность этой информации до общего показа. Так что, показывай.
‒ Нет, Игорь Геннадьевич. Сначала мы пригласим сюда еще двух эримитисов, которые также должны узнать эту информацию.
‒ Кто же они?
‒ Это Глэдис Вонг, полностью ставшая на нашу сторону очень влиятельная женщина. А также единственный, кроме меня, ведущий навигатор, оставшийся с уцелевшим стратолетом.
Ветров не колебался ни минуты.
‒ Если ты так считаешь… Так и поступим. Я думаю, что они сейчас среди эримитисов, которые пришли за вами. Ирина, будь добра, позови их. И начнем.
Ира быстро поднялась и вышла из Обзорного зала. Вскоре она вернулась, ведя за собой Глэдис Вонг и Наргиса.
Ветров прекрасно понял замысел Валентина и одобрил его. Ведь Вонг и Наргис теперь стали явными лидерами, силой, с которой считались остальные. Им не было необходимости объяснять, зачем их позвали. Они поприветствовали навигаторов и присели в кресла в ожидании. Вал собрался, снял камеру, все еще неубранную с комбинезона, и дал ей импульсную команду. Камера развернула четкое трехмерное изображение внутреннего помещения стратолета.
А дальше все четверо смотрели, слушали и внимательно запоминали то, что показывала камера. Выводы они сделают после.
Глава 54
Дэну так и не удалось закинуть снасти в океан и порыбачить. Баркас сильно кренило из-за бокового ветра и огромных волн, грозя перевернуть в любой момент небольшое суденышко. К тому же, баркас шел с максимально большой скоростью, около восьмидесяти узлов, что позволило бы пройти, конечно, безо всяких приключений, водный путь до Антарктиды за рекордные двое суток.
Однако выловить Дэн все же кое-кого успел. Когда он отправился в кормовую часть баркаса, за ним следом, как всегда, увязался Марс. А стоило только Дэну распутать ловчую сеть, как кот почуял запах самого любимого лакомства почти всех представителей кошачьих ‒ запах рыбы. Этот запах, буквально, свел с ума Марса, заставив пойти на риск. Он запрыгнул на поручень фальшборта и стал пробираясь к сетке. В этот момент баркас дернулся, и Дэн увидел, как его питомец соскользнул с перила и, отчаянно цепляясь, повис на двух лапах. Долго не думая, Дэн закинул сеть и вскоре уже выуживал трясущегося, полуживого от пережитого ужаса, Марса. Сунув комок шерсти за пазуху, он плюнул на неудавшуюся рыбалку и отправился на камбуз, на котором Эмилия с Лианой занимались приготовлением ужина. Пахло настолько потрясающе, что Марс не выдержал пытки запахами. Тотчас были забыты враз все недавние ужасы и пережитый страх, хитрая морда высунулась из-за пазухи Дэна, и женщины услышали жалобно-просящий кошачий мяв. Но не тут-то было! Их чуть не отправили туда, откуда они пришли. Спасло их от этой участи только умение Дэна заставить себя слушать, и его рассказ о только что пережитом котом стрессе. Лишь тогда Эмилия смягчилась и положила Марсу кусок вкусного мяса с жирной похлебкой в глубокую миску. Таким образом, аппетит кота был полностью удовлетворен. Ну, а Дэн ни на что не претендовал, поэтому почти сразу ушел, оставив питомца отъедаться на камбузе.