banner banner banner
Игра под названием жизнь. Второй раунд
Игра под названием жизнь. Второй раунд
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Игра под названием жизнь. Второй раунд

скачать книгу бесплатно


Долговая тюрьма Сен-Пелажи славилась тем, что из неё редко кто возвращался живым и здоровым. И потому удивлению Рауля не было предела, когда грозный надзиратель открыл двери камеры и, громко выкрикнув его имя, после паузы добавил:

«Свободен!»

Рауль с лёгким недоумением, но с полной решимостью двинулся к выходу.

«Господь, видимо, тоже может облажаться! Он явно меня с кем-то спутал, оказав такое снисхождение! Но я не могу Его обидеть, не приняв этот подарок!» – думал Рауль, выходя за ворота тюрьмы.

– Рауль Дюмон? – послышался сзади мужской голос.

Рауль повернулся. Перед ним стоял невысокий, слегка сутулый мужчина лет сорока в дорогом костюме.

– Де-Дюмон! – гордо поправил его Рауль, одёрнув свой грязный оборванный камзол.

– Как Вам будет угодно, господин де-Дюмон! – незнакомец достопочтенно поклонился. – Разрешите представиться! Меня зовут Мишель Бланше. Я – поверенный нотариальной конторы «Бланше и сыновья». Я представляю господина Мале, управляющего «Национальной Учётной Конторой», который великодушно изволил погасить все Ваши долги и желает предложить Вам, господин де-Дюмон, щедрое вознаграждение за продажу ему Ваших прав наследования родовым замком Ch?teau de Dumont, принадлежащий некогда Вашим предкам, а ныне находящийся в полном запустении.

Рауль, впервые услышавший о родовом замке, небрежно стряхнул тюремную пыль с камзола:

– Вообще-то родовой замок господину де-Дюмону и самому не помешает!

– Здесь аванс, – не обращая внимания на слова Рауля, произнёс Мишель и протянул увесистый конверт.

Рауль с любопытством открыл конверт и, увидев содержимое, присвистнул:

– Новыми?

– Это лишь капля от того, что Вас ждёт, господин де-Дюмон, – прищурив глаза, ответил Мишель, – месье Мале очень щедрый человек.

– Кого я должен убить? – усмехнувшись, спросил Рауль.

– Боже упаси! – отпрянул поверенный. – Вам просто необходимо прибыть в Гуэ не позднее последнего понедельника сентября. И там, в Вашем родовом замке, Вы и получите оставшуюся сумму, подписав все необходимые бумаги.

– Господи! Зачем так долго ждать? – воскликнул Рауль. – Я сейчас подпишу все Ваши чёртовы бумаги. Доставайте!

– Таков порядок, господин де-Дюмон! – тихо произнёс Мишель. – Прежде, чем подписать документы я, как поверенный должен убедиться, что в роду Дюмон нет других претендентов на наследство. У Вас же больше нет родных?

– Какие к дьяволу родные! – воскликнул Рауль. – Я – последний из рода де-Дюмон.

– Есть ли у Вас дети? Братья? Сёстры?

– Я один на этой земле, как лист!

– Тогда я уверен, что никаких проволочек не будет. А иначе Вы не получите от господина Мале ни единого франка и будете вынуждены вернуть аванс, – поверенный указал пальцем на конверт.

Рауль убрал конверт за спину.

Мишель Бланше посмотрел на свой палец, затем на свои ладони. Сжав и разжав их несколько раз, он снова посмотрел на Рауля:

– А сейчас я не смею Вас задерживать. Мне пора уходить.

Глава 11.

Понедельник.

И вот наступил долгожданный понедельник. Смеркалось, когда дорогой экипаж подъехал к воротам замка, из экипажа вышел элегантный месье в дорогом костюме. В одной руке он держал бутылку вина. Походка его была нетвёрдой, что говорило о его сильном опьянении.

– Эй! – заорал он. – Открывай ворота! Хозяин приехал.

Через какое-то время ворота со скрипом отворились. Смотритель с подозрением посмотрел на гостя:

– Изволите остаться на ночь, месье?

– Изволю, старик! – небрежно ответил Рауль. – Это мой замок и прошу относиться ко мне уважительнее!

– Меня зовут Жак Фурнье. Я здешний смотритель, – произнёс старик.

– Я буду тебя звать так, как мне захочется, – грубо оборвал его Рауль, – а сейчас покажи мне мои покои. Я очень устал в пути.

Смотритель внимательно посмотрел на Рауля. Когда языки пламени факела, который старик держал в руках, осветили лицо незнакомца, смотритель вскрикнул и перекрестился свободной рукой.

– То-то же! – довольный собой произнёс Рауль и сел в экипаж. Экипаж тронулся и скрылся за воротами.

Первое, что увидел Рауль, войдя в замок, был огромный портрет, с которого на него смотрел… он сам.

– Это Луи де-Дюмон, – пояснил Жак Фурнье, заметив растерянность гостя, – основатель рода де-Дюмон и владелец этого замка.

– Владелец этого замка перед тобой, – пришёл в себя Рауль. – Если не веришь, спроси об этом моего прадедушку.

Рауль показал смотрителю на портрет и гордо двинулся дальше.

– В южном крыле отдыхает семья Натали Вильдье, – ответил смотритель, – которая утверждает, что тоже является наследницей рода де-Дюмон, и у неё завтра назначена встреча с господином Мале.

Рауль остолбенел.

– Что? Что ты сказал? – Рауль схватил старика за воротник. – Повтори мерзкий старик, что ты сказал? У кого встреча с господином Мале?

Жак освободил одежду от рук Рауля и тихо произнёс:

– Признаться, я и сам ей не верю. А Вы, месье, вылитый Луи де-Дюмон!

Он открыл тяжёлые двери.

– Разрешите предложить Вам покои самого хозяина замка. Уже 350 лет в этих покоях никто не останавливался.

Рауль прошёл в покои:

– 350 лет назад эти покои покинул последний постоялец?

– Не постоялец, а один из потомков рода де-Дюмон, – уточнил смотритель и тихо добавил: – Многие потомки знатного рода де-Дюмон покидали эти покои… в последний раз.

– Принеси мне ужин, старик, и бутылку хорошего вина.

– Слушаюсь, господин, – поклонился Фурнье и удалился.

Рауль стоял у окна, держа в руках бутылку вина.

«А иначе Вы не получите от господина Мале ни единого франка и будете вынуждены вернуть аванс», – звучали в голове Рауля слова поверенного Мишеля Бланше.

– Ваш ужин, месье! – послышался за спиной женский голос.

Рауль повернулся. В дверях стояла молодая женщина лет 25 и держала в руках поднос с едой и бутылкой вина.

Рауль подошёл к ней и взял из её рук поднос.

– А ты кто?

– Я Абелия, дочка смотрителя, – представилась девушка.

– Не желаешь ли, Абелия, разделить со мной ужин? – спросил Рауль.

– Нет, что Вы, господин! – ответила Абелия. – Я никогда не перешагну порога этой опочивальни.

– Что же тебя так пугает? – улыбнулся Рауль. – Я очень обходительный месье.

– Дело не в Вас, господин, а в легендах, которые ходят вокруг замка и этой опочивальни особенно.

– И что же это за легенды? – Рауль поставил поднос с едой на стол и подошёл к Абелии, перешагнув порог спальни.

– Легенда гласит, что давным-давно славный хозяин замка в этой опочивальне победил злую ведьму.

Рауль усмехнулся:

– Знала бы ты, красотка, сколько «злых ведьм» победил я! И в опочивальнях, и в трактирах…

– Но сестра злой ведьмы наслала на род де-Дюмон дьявольское проклятье. И с тех пор всякий потомок рода погибал в этой опочивальни во сне. Уже 350 лет в этом замке не было никого из рода де-Дюмон. Все оставшиеся в-живых потомки знатного рода предпочли уехать и поменять имена и фамилии, чтобы проклятие злой ведьмы их не достало.

– Какие бредни! – усмехнулся Рауль.

– Абелия! – послышался скрипучий голос смотрителя.

– Бегу, папенька! – отозвалась девушка.

– Абелия! А где здесь южное крыло? – спросил Рауль.

– Прямо по коридору, – указала рукой Абелия и побежала на голос отца.

Глава 12.

Освобождение.

Была полночь. Натали и Поль Вильдье крепко спали в большой спальне в южном крыле замка де-Дюмон.

Их маленькая дочка Жаклин спала в детской комнате неподалёку от спальни родителей. Тёплый сентябрьский ветер легко развивал занавеску приоткрытого окна в комнате девочки. Её кудрявые белокурые волосы закрывали подушку.

Лаура стояла перед её кроваткой и наслаждалась этим моментом. Вот она – последний представитель рода де-Дюмон. Остальные тоже здесь. Сегодня свершится то, о чём она, Лаура, мечтала 400 лет.

Она наклонилась над кроваткой девочки и сделала глубокий вдох. Маленькая Жаклин неожиданно выгнулась и открыла глаза. Её дыхание прервалось. А изо рта девочки побежала тонкая, голубая, еле заметная в темноте струйка света прямо в рот Лауры. На глазах кожа девочки бледнела, открытые глаза стали закатываться…

***

Дверь в спальню Натали и Поля резко распахнулась. Поль и Натали, разбуженные грохотом выломанной двери, вскочили с кровати. На пороге стоял пьяный Рауль, держа в руках бутылку с вином.

– Рауль? – вскрикнула Натали.

– Рауль? – переспросил Поль. – Ты же сказала, что он умер.

– Я умер? – спросил Рауль и со всего размаху ударил Поля по голове бутылкой.

Бутылка разбилась. А Поль с разбитой головой без дыхания упал на пол.

– Это ты умер! – произнёс, склонившись над ним, Рауль.

Натали дико завизжала и попыталась выбежать из комнаты. Но Рауль успел схватить её за волосы и осколком от бутылки, который он держал в руках, одним движением перерезал ей горло.

***

Крик Натали заставил Лауру повернуться и прекратить своё дело. Жаклин глубоко вздохнула, посмотрела на Лауру и завизжала во весь голос. Лаура не собиралась отказываться от своей миссии и медленно стала подходить к девочке.

– Не рада меня видеть? – послышался сзади мужской голос.

Лаура повернулась. Перед ней стоял … Луи де-Дюмон, собственной персоной. В глазах Лауры помутилось. Она снова оказалась в своей лачуге, откуда Луи де-Дюмон забрал её младшую сестрёнку Луизу.

Вся злость, ненависть, жажда мести, которую Лаура копила 400 лет, вырвались наружу. Она схватила своего врага за шею и, приблизившись к его лицу, сделала глубокий вздох. Яркий голубой поток хлынул изо рта Рауля. Тело Рауля затряслось, его ноги оторвались от пола. Ещё мгновение назад здоровое молодое тело Рауля становилось всё более дряблым и сухим, пока, наконец, не превратилось в скелет, обтянутый дряблой кожей. Лаура отпустила его, и он с грохотом упал на пол.

Она в ярости повернулась к Жаклин, чтобы закончить начатое. Но вместо Жаклин она увидела свою сестрёнку Луизу, испуганно сидевшую в дальнем углу их старой лачуги. Она смотрела на Лауру своими большими глазами:

– Сестрёнка! Ты спасла меня! – прошептала она. – Теперь ты можешь прийти ко мне. Я так долго жду тебя, чтобы шагнуть в рай. Иди же скорее!

Ярость и ненависть на лице Лауры сменились самой счастливой улыбкой. Её силуэт постепенно растворился в лунном свете. А Луиза посмотрела на свои ладони, сжала несколько раз кулаки и тоже растворилась в воздухе.

***

В комнату Жаклин вбежала Абелия. Жаклин сидела в углу комнаты и испуганно всхлипывала.

– Ты жива? – спросила Абелия. – Ощупывая ребёнка.

– Там тётя, – всхлипывая, повторяла Жаклин.

Абелия с испугом осмотрелась по сторонам и, взяв на руки девочку, выбежала из комнаты.