banner banner banner
Ночь грёз
Ночь грёз
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ночь грёз

скачать книгу бесплатно

– Я понял. А какая твоя позиция в этом споре, Тирэльзар, как считаешь ты?

– Споре? – уточнил поначалу не понявший Тир, на что бедуин кивнул. – А… споре. Не знаю. – пожал плечами. – Это сродни спору о курице и яйце. Даже если и есть ответ, он навряд ли на что-то существенно повлияет. Одно могу сказать точно – те, кто считает, что Коллегию построил архимаг Магнус, полные глупцы. Он лишь преобразил её, даровал вид, который мы лицезреем поныне.

– Хоть в то время я не был на острове, это я прекрасно знаю. Коллегии Тау'Элунора однозначно очень много лет. – уверенно добавил Раль'Араней. – Возраст столь велик, что даже обитающие там эльфы не могут назвать точный год сотворения не столько Коллегии, сколько этой древней организации.

– Хм-м-м…

– С тех пор много воды утекло, некоторые моря превратились в песчаный мираж.

Они шли по улице дальше, а ратуша магов не так давно миновала. Этот диалог в очередной раз заставил задуматься о прошлом пустынного воина. Тирельзару всё это казалось до ужаса неопределённым, туманным и неясным, но он старался не подавать виду, что у него прекрасно и получалось.

«Хоть в то время не был на острове, говоришь… В то время… Но… Нет! Архимаг Магнус, если не изменяет память, реинкарнировал и, впоследствии, реорганизовал Коллегию в 793-ем году ПЭ. В сказанном им явно другой подтекст, который на первый взгляд и незаметен. Но как бедуин мог жить сотню лет назад, если нордлинги столько живут очень редко, а на вид ему и не больше тридцати. А если он жил задолго до сотворения Коллегии, жил при её предке-наследователе Эшау Ошаль-Рониес… Один лишь этот факт повергает меня в состояние…»

– Ты чего такой хмурый, Тирэльзар Фаэрэссд-тар?[1 - Огненный (драк.) В дальнейшем переводы с драконьего языка в этой книге не оговариваются. Здесь и далее все переводы сделаны с помощью специального волшебного словаря.]

Отчётливые холодные звуки драконоса заставили волшебника поверить в уместность его предположений.

– Так, в облаках витаю. – отхлынул Тир. – Вы знаете ошу арха?

– Не больше остальных, уверяю.

«Не очень мне всё это нравится…»

***

Суур давно перебрался за зенит. Герои практически прибыли в торговый порт Нилунара, а фар'Алион так и не вернулся.

– Что-то наш коллега совершенно не дорожит столь драгоценным ныне временем. – начал Соломон. – Я пойду разыщу Джерума младшего, если ты не возражаешь.

– Хорошо, но как встретите его, – не мешкайте и нагоняйте меня. – уточнил Тирэль.

Тот кивнул.

– Не ожидай нас в бездействии. Разыщи судно и договорись с его капитаном. Ну или постарайся сделать это до моего прихода.

– У меня всё схвачено, не волнуйтесь.

Фарианин отделился близ строгих проржавевших перил лестницы, опускающихся к набережной, а волшебник пошёл дальше. Герой ступил на пронзённые влагой доски порта, что уходили далеко вперёд, к морю. Сама вода была отделена от города двухметровой стеной нижней набережны, от которой вдаль отходили около дюжины мостов. Песок, что давился под ногами, лежал на одном уровне с ней. Несколько лавок, от продавца клинков, до торговца овощами, выстроились вдали. Но вовсе не они привлекли внимание героя. Стоило тому повернуть за угол, как увиденное буквально сбило его с толку.

– О боги…

Удивлённый Тирэльзар взглянул на огромный корабль с белыми и красными, поношенными временем, парусами. Это был настоящий линейный корабль с четырьмя батарейными палубами, одна из которых открытого типа. Ужасных размеров фрегат, с четырьмя мачтами и частично распиленным черепом дракона на свесе в носовой части судна, на княвдигеде. Тянущийся вдаль бушприт служил для растяжки стоячего такелажа, удерживающего передние две вертикальные мачты, а также для вынесения вперёд центра парусности, что заметно улучшало манёвренность судна. Под ним было два небольших мартин-гика, принимающих ныне сложенный тройной ряд блинд парусов. Помимо них, за выстрел бушприта держался такелаж фор-стеньги-стакселя, кливера, трёх летучих кливеров и бом-кливера, что вместе с другими междумачными косыми парусами позволяли судну идти круче к ветру. Мачты его несли по пять уровней прямых парусов каждая, а на самой высокой, первой грот-мачте, виднелся длинный шёлковый гюйс Дасанты и какой-то завязанный флаг. Последняя из них, – бизань-мачта, для улучшенного равновесия судна в направлении вперёд, слегка наклонена назад. От неё, между первым и вторым и между вторым и третьим, также отходили бизань-гики и бизань-гафели, что удерживали два конт-бизань паруса, опускаемых аккурат над квартердеком. Километры такелажа, а именно: стоячего, предназначенного для крепления неподвижных частей рангоута, и бегучего, необходимого для управления реями и парусами, виднелись даже отсюда. От покрытого резьбой и золотыми узорами, тёмного, но практически полностью потерявшего оттенок, корпуса из когда-то красной нордской пихты отходило вбок несколько вспомогательных реев, удерживающих бегучий такелаж первых двух парусов, а также выпирали схватившие ванты надёжно зафиксированные руслени. Пушечные порты батарейных палуб были закрыты, орудия убраны. Позади, на корме, мелькало множество окон, примерно в три этажа. У него был спущен один шлюп, а другие же сложены в стопку и в прямоугольном углублении на палубе. Фрегат стоит один, в гордом и уродливом одиночестве.

По всей видимости, остальные корабли уже отплыли, а этот – последний шанс вовремя добраться до Тау'Элунора, хоть и напоминал он больше на настоящее военное судно.

Волшебник, перегнув ступени, направился через длинную набережную в его сторону. Стоя на длинном и широком косом мостике, который аккуратно подходил к судну, ругались два моряка. Ругались так, что это едва не перерастало в драку.

– Думаете, что, повесив наш флаг, вам всё становится дозволенным? – возразил мужчина, державший небольшой ящик. – Как вообще такую громадину посмели пустить в городской порт!

– Нет, это лишь мера предосторожности. – громко пояснил второй, одетый в заштопанные у коленей штаны и порванную до груди рубаху. – Капитан не хочет, чтобы наш корабль ненароком обстрелял дасантийский флот.

– Да вы лишь пираты! Проклятые пираты, постоянно мешающие морской торговли! Где вы только осмелились раздобыть такую громадину, где вы взяли на абордаж чёртов линейный корабль!

– Как ты смеешь! – тут же возразил собеседник, уже замахнувшись рукой.

Множество моряков то поднималось, то спускалось с палубы, перетаскивая груз и снасти. Собеседник уже прикрыл лицо, ожидая удара, но тот лишь толкнул его от себя подальше. Сойдя с судна по большой, подставленной вплотную к кораблю, лестнице, к ним направился незнакомец в потрёпанной кожаной треуголке, приходящийся, вероятнее всего, капитаном. Поверх чёрных свободных штанов, что сложились во множество складок над высокими, до туга обременёнными ремнями, сапогами, была накинута шёлковая юбка такого же цвета. Она сидела на крепком багряно-красном ремне с круглой бляхой посередине. Покрытая пятнами серая рубашка с жабо и рюшами виднелась под строгим коричневым жилетом. Потёртый расстёгнутый красный камзол с вышитыми узорами из золота и блестящими пуговицами дополнял образ высокого норда.

– Что вы тут шумите, псы бродячие?! – воскликнул он. – Что вы тут бездельничаете?!

Оба мужика, что так яро спорили, умолкли. К капитану тут же подбежал моряк в рваной рубахе.

– Капитан! – склонив голову, проговорил матрос. – Недоразуме…

– Ты – недоразумение! – тут же перебил его мужчина в треуголке, а затем отвесил подзатыльник. – Не смей мне голову склонять, салага! – выкрикнул капитан, переведя свой взгляд на второго. – А ты? Что, чёрт подери, тебе не нравится, а?! Ты лишь ребёнок, по сравнению со мной!

Каждые последние слова в речи он колоритно, но одновременно с этим и грозно, растягивал и глумительно улыбался, а голос его был чересчур груб.

– Но мне соро…

– А мне тогда триста сорок! – робко крикнул. – Работай молча и не смей приставать к моей команде…

– Но э…

– Иначе выкуплю тебя, бледный урод! Денег мне-е-е хватает!

Он убежал, то ли от страха, то ли от нежелания нажить на плечи проблем. Моряк в рваной рубахе, получив очередной подзатыльник, взял какую-то бочку и побежал к кораблю. Тирэль подошёл к смотрящему на своё громоздкое судно капитану. Услышав приближающиеся шаги, тот развернулся и посмотрел на низкого, по сравнению с ним, эльфа.

– А ты ещё что за черныш? – недовольно положив руки на пояс, рявкнул он. – Эльф, что ли, аль кань поганая?

Капитан фрегата был в возрасте около пятидесяти лет. Его голубые глаза бегали по остановившемуся подле него Тирельзару, он словно оценивал незнакомца, ловив в ответ аналогичное действие. Но лицо капитана было истинно нордское, – жёсткое и грозное. Как будто именно так, словно по его подобию, и должен выглядеть каждый представитель этого волевого народа. С возрастом успели появиться морщины, а светлая кожа стала заметно суше.

– Я волшебник, с Тау'Элунора.

Он снял капюшон.

– Да я уже понял. – не убирая руки, проговорил капитан. – Ну и чего тебе нужно, волшебник из славного Тау'Элунора? На желающего встать под мои суровые паруса ты явно не походишь.

«Неужели это действительно пираты?» – подумал Тир.

Меньше всего он хотел иметь дело именно с ними.

– Тирэльзар! – донёсся протяжный крик.

Капитан и волшебник посмотрели на звук. Это был подоспевший Соломон. Он, увидев обернувшегося эльфа, шустро спустился по ступеням лестницы и спешно направился к ним. Таро с бедуином, по неясным причинам, не было.

– Джерум там немного дебош устроил в лавке, сказал, чтобы мы ожидали его тут. – отчитался отдышавшийся фарианин.

– Якорь мне в зад! – почесав густую чёрную бороду, внезапно воскликнул яро шокированный норд.

Но это, в глубине души радостное восклицание, было скорее из-за неожиданности.

– Хо-хо-хо! Сулейман Маххумад ронад маль Фариан Раль'Араней! – подойдя к бедуину, продолжил он. – Собственной персоной! Здесь, в треклятом и прогнившем до дна смрадном Нилунаре! Как жизнь только умудрилась беспощадно закинуть тебя столь далеко?

«Не нравится мне это. – допустил про себя Тир. – Что-то сейчас будет… Надеюсь, до драки не найдёт».

– Оуэнн Джитуа! Ха, сколько лет, сколько зим, а ты так и не изменился! – растянув улыбку до ушей, удивился воин пустыни. – То долгая и запутанная история, уж много миновало годов.

– Путешествовать что ль подался, Отец Пустыни?

– В точку. Жизнь бывает несправедлива, нам ли не знать. Но… – вновь окинул глазами корабль. – Я так полагаю, теперь к тебе обращаться не иначе, как господин-капитан Кингард?

– Не нужно детских формальностей. Много лет, мой старый друг… Прошло много лет, а я не изменился, ровно, как и ты, прокляни это проклятье!

Раль'Араней улыбнулся.

– Но, да. – уверенно ответил Оуэнн Джитуа. – Теперь я не просто капитан, а настоящий, чёрт бы побрал душу, капитанище! Под тысячу человек на борту, не меньше!

Подойдя ближе, норд хлопнул по плечу, а затем изо всех сил сжал фарианина руками. Глаза бедуина бегали, ибо этот человек ему очень был близок, не иначе. Ронад отшагнул назад, принявшись вновь осматривать его, словно не веря своим глазам.

– И где ты только такого монстра откопать сумел? – указал пальцем на корабль. – Не поверю, что ты продал старушку «Колыбель пламенной Фиры», ведь замечательный был бриг.

– Жаль, конечно… Ты знаешь – это был не просто корабль для меня. – вздохнув, пояснил капитан Кингард, а затем злобно заявил. – Прокляни Империю Дасантия за ту морскую бойню!

– Всё-таки решился, дурак. Решился поставить на кон всё, хоть и обещал не плыть за нитью мести.

– Те сами навязали бой, старый ты ронад маль Фариан! Потопив посред морей малышку Фиру, они заплатили с лихвой. Ох, как им было больно! Ха-ха-ха! – рассмеялся. – Всё горело, Раль'Араней! Полыхало огнём даже море, что ненасытно поглотило тысячу утопаемых, и как же сильно упилось тогда оно пролитой кровью! И вот теперь… – развернувшись к кораблю, поднял руки вверх. – Теперь этот монстр, поднятый с глубин проклятых вод, встал на её место! Гордо принял вечный морской дозор!

– Я от тебя меньшего и не ожидал.

– Где же они?! Где проклятые дасантийцы и их проклятая империя?! Они сгинули в тот день, но а я до сих пор здесь, в море. И никто мне не хозяин, даже его воды.

– Как и всегда, старый друг.

– Так мы плывём? – влез в разговор волшебник.

В свою очередь, на это он был окинут суровым взглядом капитана Кингарда, чей ответ не заставил долго ждать:

– Да. Конечно. Но куда?

– Наш путь лежит к порту Эльфийской столицы.

– Хм-м-м… – протянул с ноткой задумчивости. – Иного ответа и не ждал.

– Ну, так что?

Тира не покидали сомнения, но это единственный шанс и его нельзя…

– На одном слове махина не сдвинется с места, волшебник. Дайте моим людям ещё часа четыре, нам нужно сбагрить ненужное и пополнить провизию.

Тирэльзар понимал, что каждая минута на счету, не говоря уже и о часе. Но в любом случае хорошо, что капитан согласился. Последовал глубокий, полный отчаянья вздох. Оуэнн Джитуа и Соломон удалились на корабль, а герой, сев на ящик, принялся ожидать опаздывающего Джерума. Эльфа смутило не только упоминание Империи Дасантия, что пала лет так пятьсот назад, его голову терзала возможность прожить столько времени, ведь даже магия не способно настолько растянуть бремя смертного существа на Лофариан.

«Проклятие? Возможно. – ответил себе Тир. – Или, может, всё куда серьёзнее? Артефакт могущественного существа из сверхматерии? Чёрт, ощущение, что я собрал все паранормальные и загадочные личности, которые только можно встретить на столь коротком пути. Но мысль о неслучайности происходящего не даёт мне покоя».

***

Уже близился вечер, начинало темнеть. Герой, вдыхая холодеющий к ночи ветер, всё ещё сидел на том небольшом ящике. Сейчас тянулось 16-е число месяца Тёплых ветров 905-го года Первой Эры. Улицы освещались подвешенными на балках светильниками и светлячками, что в малых количествах пролетали перед носом скучающего и уже зевающего эльфа. Волшебник услышал чьи-то приближающиеся со стороны спины шаги, но не обернулся. Все уже разошлись по домам, уснули даже стрекотавшие цикады.

– Не мог бы ты встать, дружище? – проговорил подошедший.

Только поднявшись, Тирэль оглянул незнакомца. Это был один из команды капитана Кингарда, что, по всей видимости, едва не оставил ящик. Одет моряк обычно, в просторных бежевых штанах и заправленной под алый шёлковый пояс белой рубахе, то есть от других ничем особенным не выделялся.

– Спасибо большое! – ответил он, взяв ящик в руки. – А-а-а… вы тот волшебник, верно ли же?

– Вроде того.

– Да-да, я вижу, разбираюсь немножечко. Советую вам поспешить, корабль скоро тронется.

Моряк не стал распинаться перед ним, а лишь взял то, за чем пришёл и направился обратно, на палубу. Тир повернул голову и, сразу же заметив знакомый силуэт, что миновал убогий угол, направился в его сторону. Таро, наконец-то, вернулся. Он, держа светильник в одной руке, а сумку в другой, спустился по лестнице, но внезапно был остановлен каким-то воином в комплекте тяжёлого латного доспеха.

«Да что же это за город такой! Сплошные напасти!»

Увидев, как фар'Алиона Таро, бросив сумку на землю, оттолкнул остановившего от себя, Тирэль рванул в их сторону. Недоброжелатель слегка попятился назад, уже приготовившись к атаке.

– Эй, а ну прекратите! – голосил со всех ног бегущий волшебник. – У нас дело государственной важности!

Обернувшись на крик и убрав от меча руки, воин поднял забрало своего серебристого шлема. Тир столбом встал напротив него и недовольно положил на грудь руки. Выражения лица эльфа было серьёзным, он незамедлительно требовал объяснений.

– Орк? – удивился Таро, что мельком увидел его физиономию, а затем стал возникать также борзо, как и при первой встрече с героем. На поясе Джерума показался новенький скимитар. – Что тебе от меня вообще может быть нужно, орк?

– Что у вас тут произошло? – воскликнул Тирэльзар, а затем оглядел орка.

– Да чёрт пойми, какого ему от меня надо! – добавил ситуации ясности. – Зеленокожий даже забрало не вздёрнул, а лишь что-то грозно, но категорически невнятно, рыгал себе под нос! Подонок!

Волшебник заметил, что даже сейчас Джерум не отпускал навершие новокупленного меча, неосознанно и буйно крутив его рукоять при жестикулировании, будучи готовым к внезапному началу боя.

– Да как ты смеешь называть меня так, Таро! – возразил воин.

– О-о-о-о-о… – удивился, но сразу сделал ещё один шаг вперёд, на который незнакомец медленно попятился. – Так мы знакомы, господин Орк? Ну тогда, пожалуйста, напомни, где я мог видеть твою мерзкую рожу!

– Какой у тебя поганый язык, старый друг! – возмутился. – Я Вар'Гранн Кайден, прозванный славным и великим Королём рабов. Как ты…

– Королём, говоришь… – грубым тоном перебил его Таро. – Где же твоё войско, „славный и великий король рабов“? Неужель их снова по клеткам раскидали?

Джерум усмехнулся и, шокировано пожав плечами, обернулся к герою, показывая состояния полнейшего недоумения, смятения и непонимания. Чуть позже норд перевёл глаза обратно и сделал два шага назад, уверенно схватившись за рукоять скимитара. Воин хотел что-то сказать, уже, стало быть, открыл рот, как его перебили и во второй раз.

– Ты меня начинаешь раздражать, орчина. – злобно пробормотал промеж стиснутых зубов. – Перестань нести безумную ересь, иначе мы так просто не разбежимся.

Герой до последнего надеялся, что это кончится без кровопролития, но на всякий случай уже приготовил особое несмертельное заклинание «Низшего паралича».