скачать книгу бесплатно
Аури склонился над обувной коробкой с коллекционными футбольными карточками.
– Сколько за них возьмете?
– Два бакса штука. Десять за шесть, – ответила продавщица, расплывшись в улыбке.
Глаза Аури восторженно засверкали, и он принялся шарить в коробке.
Тем временем я осмотрела другие вещицы на прилавке, но не нашла ничего любопытного.
И через пять минут Аури не закончил. Видимо, каждая новая карточка оказывалась интереснее другой. Почему бы в таком случае не купить всю коробку?
– Я буду вон там, – указала я на лавку в нескольких метрах от нас.
– Скоро приду, – Аури даже не поднял глаз от коробки.
В полюбившемся мне ларьке на продажу были выставлены видеодиски и книги. Владелец, старик с бесцветной кожей и жиденькой бороденкой, промямлил скудное «Добрый день» и вернулся к разгадыванию судоку.
В коробках я увидела старые, местами потрепанные книги. Отыскались даже издания на иностранных языках. Хм, любопытно, где же старик их раздобыл? Как бы то ни было, коллекция сложилась разношерстная. Я нашла немецкое издание «Эрагона» и роман Кассандры Клэр на итальянском языке – из него страницы вываливались. Я сунула книги на место и тут зацепилась взглядом за обложку с красочной иллюстрацией.
Я затаила дыхание. Не может быть…
Схватила книгу и внимательно рассмотрела иллюстрацию Джона Хоу – он создавал рисунки к произведениям Толки-на. Язык книги оказался незнакомым, но я догадалась, что это индонезийское издание «Властелина колец» 2002 года. Его же больше не печатают! Какое потрясающее пополнение для нашей коллекции!
Несколько месяцев назад я подарила Аури на день рождения специальное издание «Властелина колец», и он предложил вместе собрать коллекцию произведений. Я загорелась этой идеей в ту же секунду. Ведь наша дружба выросла из общего увлечения книгами Толкина, и вообще – обожаю все, что можно делать вместе с Аури. К сегодняшнему дню мы собрали двадцать пять экземпляров, казалось, с каждой новой книгой растет не только коллекция, но и наша дружба.
– Извините! – я перегнулась через стол. – Сколько это стоит?
Продавец наконец-то оторвался от судоку. Задумчиво оглядел книгу в моих руках, потом приподнял бейсболку, чтобы вытереть пот со лба.
– Двадцать долларов.
– Я дам десять, – твердо настояла я. Наглость – второе счастье. Я выросла в деревне и в детстве частенько посещала с бабушкой блошиные рынки. Здесь торговаться – значит показывать хорошие манеры.
– Восемнадцать.
– Двенадцать.
– Семнадцать.
– Пятнадцать.
Старик азартно улыбнулся.
– Идет.
Я достала кошелек (рука все еще болела из-за столкновения с тем прохожим) и передала деньги торговцу. Пожелала ему удачного дня и огляделась в поисках Аури.
Вполне ожидаемо – он до сих пор копался в коробке с карточками.
Проталкиваясь локтями сквозь толпу, я все-таки сумела пробиться к нему, хоть и с большим трудом. Когда я подошла, Аури уже расплачивался с продавщицей: в обмен на тридцать долларов получил целый пакет карточек.
– Удачи в следующей игре, – пожелала она с теплой улыбкой, из-за которой в уголках глаз у нее разбежались мелкие морщинки.
– Спасибо. И удачи вашей дочери на следующем турнире. – Аури отвернулся, собираясь уходить, но замер на месте, увидев меня в двух шагах. – Ох ты ж! Я думал, ты хотела посмотреть что-то в другой лавке.
Книгу я спрятала за спиной.
– Так я уже.
– Ох, сорян, кажется, я слишком долго там проторчал.
– Да ничего, – махнула я рукой. – Угадай, что я купила!
– Прихватку с лисой?
– Не-а.
– Кружку с лисой?
– Нет, кое-что гораздо, гораздо лучше. – Я вытащила книгу из-за спины и с гордостью продемонстрировала ему обложку, от которой у самой перехватило дыхание. – Та-дам!
– Это же… – Глаза у Аури округлились.
– Да! – перебила я, ухмыляясь во весь рот.
Он взял книгу и повертел в руках. Благоговейно погладил обложку, осторожно провел кончиками пальцев по небольшому надрыву в верхней части, словно это открытая рана, которую не стоит тревожить. Открыв книгу, изучил пожелтевшие страницы с чудаковатыми словами.
– Это просто крышесносно!
– Я знала, что тебе понравится! – Я даже подпрыгнула от восторга.
– Как раз нам в коллекцию. – В последний раз Аури погладил обложку, а затем положил ее в пакет к своим карточкам. – Как насчет мороженого?
– Мне с грецким орехом и ванилью, – сказал Аури, когда наконец-то подошла наша очередь. Фургончик с мороженым мы искали едва ли не целую вечность, а судя по очереди, на рынке он был всего один.
Продавщица мороженого, девушка моих лет, сложила в рожок два шарика и передала его Аури, а затем обратилась ко мне:
– А ты что будешь?
Я нерешительно оглядела витрину. Мороженое выглядело чертовски аппетитно, было из чего выбрать, но мне показалось неразумно брать больше одного шарика. Ведь оно довольно дорогое, и к тому же вечером меня поджидал ужин в пиццерии – куча углеводов не пойдет на пользу уровню сахара в крови.
– Клубничное, – быстренько собралась я.
Аури выудил из кармана купюру в десять долларов и протянул ее продавщице. Поблагодарив его, она сразу обратилась к следующим покупателям, чтобы принять заказ. Очередь тем временем не уменьшалась.
Фургон с мороженым весьма удачно установили рядом с деревьями, в тени которых уже расположились умаявшиеся от жары посетители рынка. Но нам с Аури все же удалось отыскать свободное местечко. Я тут же присела на траву.
– Спасибо за угощение.
– Перестань, ты ведь заплатила за книгу, – сказал Аури, устраиваясь напротив меня. Так близко – если я решусь дотронуться, мне даже не придется тянуться.
Я попросила Аури подержать мороженое: мне нужны две руки, чтобы проверить уровень сахара. Из-за затянувшейся жары он сильно колебался и порой склонялся к гипогликемии. Но, к счастью, все было в норме, и я только ввела немного инсулина.
– Получил уже план тренировок на следующую неделю? – поинтересовалась я, собрав вещи и вернув себе лакомство. – Если у тебя найдется немного времени, мы могли бы сходить к Лорен, чтобы выбрать ткани для костюмов.
Аури лизнул мороженое – на такой жаре оно быстро таяло.
– Дохлый номер. Тренер желает видеть нас на спортивной площадке каждый божий день в шесть тридцать, а вечерами играем семь-на-семь. А еще я договорился разобрать кое-какие старые записи с новичками – они только-только перебрались к нам.
– Жаль. А где-то между тренировками? – Я уставилась на мороженое и только сейчас заметила розовую струйку, стекающую по руке. Поскорее поймала ее языком.
– Не знаю, – пожаловался Аури, не сводя с меня пристального взгляда. – Неделька предстоит адская. Нужно закончить групповой проект по маркетингу, да еще и на курсе по графическому дизайну придется разрабатывать анимацию для какой-то рекламной кампании. Но, может, мне и удастся куда-нибудь впихнуть поход в магазин.
– Совсем необязательно, мы можем и через неделю сходить, – ответила я, грустно улыбнувшись: мне так не терпелось посетить магазин тканей.
Приятно иногда позависать с Лорен. Мы, конечно, не подруги, но порой так казалось: я приходила к ней в магазин, она предлагала мне чашку чая, и мы могли часами делиться историями о шитье и рукоделии.
– Спасибо за понимание. Знаю, что ты с удовольствием начала бы еще вчера.
– Возможно, но так ведь даже лучше. Смогу как следует распланировать костюм Цири.
– Так, может, и для Геральта что-нибудь подберешь?
– Конечно, – улыбнулась я.
Я шью костюмы с десяти лет. Началось все с наряда для Хэллоуина. На первых этапах маме приходилось помогать мне, но с каждым разом получалось все лучше и лучше, поэтому к настоящему моменту я вполне сносно управлялась со швейной машинкой и термоклеевым пистолетом. А вот Аури еще учиться и учиться. Когда мы только познакомились, он был наслышан про косплей и ролевые игры живого действия, но именно мне удалось убедить его в том, что наряжаться в вымышленного персонажа очень даже весело. Он быстро увлекся новым хобби, но в некоторых рукодельных вопросах мне еще приходилось подавать ему руку помощи.
– Как думаешь, отрастить бородку для косплея? – задумчиво Аури почесал подбородок.
Вот бы тоже коснуться его, погладить гладкую кожу…
– Геральт из игры, само собой, знаменит своей бородой. Но, с другой стороны, в той же игре ее можно сбрить, так что оба варианта имеют право на существование.
Аури сунул в рот последний кусочек рожка и достал бутылку с водой из кармана шорт – весь день, должно быть, ее там протаскал.
– Учитывая жару и текущую тренировочную нагрузку, борода пришлась бы очень некстати. И вообще – Генри Кавилл вон в сериале тоже без бороды разгуливает.
– Совсем необязательно решать сейчас. У тебя есть немного времени.
Аури сделал большой глоток воды.
– Ты права.
– В любом случае, я жду не дождусь дня, когда можно будет примерить костюм.
– Я тоже, – мечтательно вздохнул он и протянул мне бутылку с водой, вопросительно вскинув брови.
Я отрицательно помотала головой и в ответ предложила ему остатки своего мороженого: оно оказалось для меня чересчур сладким.
Кончик рожка Аури запихнул в рот одним куском, после чего легко вскочил на ноги и протянул мне руку.
Я приняла его помощь и, встав на ноги, стряхнула с платья землю и траву. Наконец мы покинули отбрасываемый деревьями тенек и смешались с толпой посетителей.
Еще разок-другой мы останавливались у различных прилавков, я купила чайный сбор и сложила его себе в сумку – не только же Аури таскать вещи.
Между тем наступил полдень, и мне показалось, что толпа на рынке стала помаленьку редеть. Совсем чуть-чуть, но и этого хватило – отпала необходимость на каждом шагу уворачиваться от случайных прохожих.
– Эй, поглядите-ка, кто тут, Ремингтон! – раздался громогласный голос, перекрывающий шумное жужжание блошиного рынка.
Подняв голову, я разглядела Колби, товарища Аури по команде – такого трудно не заметить, с его-то огромными плечами.
Сразу видно, шатается тут без дела. Колби догнал нас и уже на подходе вскинул сжатый кулак, чтобы поприветствовать Аури ударом костяшками.
– Эй, чувак, вот уж не знал, что ты тащишься от блошиных рынков.
– Вот уж нет, – рассмеялся Аури. – Вообще не моя тема. Бывший сосед и его девушка позвали сюда. Они собираются прикупить барахла для своей хаты, и им могут понадобиться лишние руки, чтобы донести все. А ты что тут забыл?
– Мама втюхивает клиентуре наш с сестрами хлам, – ответил Колби. Светлые волосы и мягкие черты лица придавали ему мальчишеское очарование. А вот голос у него оказался прокуренным и грубым. – Торчать тут одной ей, понятное дело, не хотелось. Вот я и сопровождаю родительницу.
– Как мило с твоей стороны, – заметила я.
Колби удивленно уставился на меня – до этого он, видимо, и не замечал мелкую девчонку, путающуюся возле его друга. Судя по нахмуренному лбу, парень силился вспомнить, кто я вообще такая. Прежде нам доводилось пересекаться, но, очевидно, я не произвела на него неизгладимого впечатления.
На мгновение воцарилась неловкая тишина, но я все же умудрилась упустить шанс представиться во второй раз.
– Между нами, все это рыночное дерьмо порядком выносит мне мозг, – снова заговорил Колби. – Но как же отказать матушке? Наверное, у нее просто такая суперспособность.
– Подозреваю, у всех матерей есть такая суперспособность, – фыркнул Аури.
– Ну, хотя бы прикупил пару серег для сестры. Ей стукнет шестнадцать на следующей неделе. – Колби потряс в воздухе маленькой сумочкой с вышитым золотым лебедем. – А ты чем успел разжиться? – указал он на сверток в руках Аури.
– Всего лишь несколько коллекционных футбольных карточек.
При слове «футбольных» в глазах Колби заплясали радостные искорки.
– Огонь! Дай глянуть.
Аури извлек карточки из пакета, и уже в следующую секунду парни болтали о каких-то игроках прошлых времен.
В беседе я участия не принимала. А ведь большинство из называемых Аури имен звучали знакомо. Слушать его – вот что мне было важно, хоть меня и не интересовало, кто забил исторический тачдаун в восьмидесятых. Но Аури дорого все, что связано с футболом, а мне – все, что связано с Аури. А потому я навострила ушки и постаралась как можно внимательнее следить за его рассказами.
– Ну-ка, а тут у нас что такое? – полюбопытствовал Колби, когда Аури вернул карточки обратно в пакет. Без спроса Колби потянулся туда и вытащил индонезийское издание «Властелина колец». Лицо у него скуксилось, будто он никогда прежде книги в руках не держал. – «Властелин колец»? Серьезно?
Аури попытался было выхватить книгу, но Колби уже принялся ее листать. Он издал странный звук – то ли смех, то ли фырканье.
– Старик, тут что, на эльфийском? Вот уж не знал, что ты тащишься от этой фигни для задротов. Братишка у меня, двенадцатилетка, вот ему тоже такое по кайфу.
Я закатила глаза. Ну что за идиот! А я уж было понадеялась, что все придурки, по типу этого, остались в средней школе. С превеликим удовольствием я бы его просветила, что эта «фигня для задротов» предназначена не только для детей. Одна беда: уж чем-чем, а бойкостью языка я никогда не отличалась. Честное слово – сегодня ночью, когда буду ворочаться без сна, придумаю сотни хлестких ответов, но в ту минуту я совсем растерялась. Кромешная пустота заполнила голову.