banner banner banner
Город туманов
Город туманов
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Город туманов

скачать книгу бесплатно

Город туманов
Тамара Клекач

Город туманов #1
В отдел тяжких и особо тяжких преступлений переводится молодая чародейка. Ее первым делом становится жестокое убийство девушки, жизнь которой была полна тайн. Чтобы раскрыть их и найти виновного главной героине предстоит погрузиться в запутанный мир насилия, секса и наркотиков.

Тамара Клекач

Город туманов

Глава 1. Город туманов

1.1

Запах новой мебели вперемешку с моющим средством, которым совсем недавно протирали полы, действовал как снотворное.

В поезде, не оправдавшем свое название "Стрела" и опоздавшем на четыре часа, поспать не удалось. Ребенок в соседнем купе рыдал без перерыва, изредка перебиваясь пьяными воплями его матери, коротавшей долгую дорогу с юго-востока на северо-запад в компании таких же, как и она, пьяных попутчиков.

Правила запрещали вне исполнения служебных обязанностей вмешиваться без крайней необходимости в дела людей, поэтому чародейка, сидевшая на стуле в кабинете полковника, так и не сомкнувшая за ночь глаз, массировала постукивавший висок и мечтала о кофе.

У нее были темно-русые волосы и карие глаза с вкраплениями янтаря, выделявшимися сильнее, когда она делала свои чародейские штучки.

– Вельма. Гертруда, – с расстановкой произнес полковник. – Старший лейтенант спецподразделения. Чародейка. Три года службы. Четыре участка. – Он отвел глаза от папки с личным делом и смерил чародейку таким взглядом, будто из ее шляпы в любую секунду мог выпрыгнуть кролик и с не кроличьим смехом насрать ему на стол. – Мне стоит ждать от вас неприятностей на свою старую голову? А, Гертруда?

Лицо чародейки осталось непроницаемым, но про себя она отметила, что пока все шло строго по сценарию: сначала был интерес, мол, новая баба, далее шло подозрение, мол, что-то эта новая баба какая-то странная, финалом было недоверие, мол, она же чародейка.

Это она проходила каждый раз, когда переводилась в другой город, и сейчас полковник Звягинцев Н. К., бегло прошел интерес и выкопал подозрениями добротную ямку для недоверия. Разве что еще не уточнил, за что ж ее так не возлюбили при рождении, что дали такое имя. А впрочем, так уж сложилось, что у всех чародеев были странные имена.

– Гера, – по привычке поправила она. Голос у нее был приятный, но не особо выразительный, как и мимика, за что ее часто называли высокомерной и лишенной каких-либо человеческих эмоций, хотя она вовсе и не была человеком. По крайней мере, в том смысле, который обычно вкладывался в это определение. – Простите, не знаю вашего имени отчества.

– Николай Константинович. – Полковник пошевелил пушистыми, рыжими усами в знак неодобрения ее неосведомленности.

– Николай Константинович, я здесь не за этим, – без особого выражения сказала чародейка.

Полковник прищурился. Выражение его усатого лица смахивало на то, которое было бы у любого нормального человека, которому на стол таки насрал кролик, да еще и не постыдился задницу бумагами подтереть. Но кролика, конечно же, не существовало на самом деле, и единственным, кого он видел со сто процентной решимостью насрать была чародейка, сидевшая с дурацкой шляпой на коленях прямо перед ним.

– Для чего вы здесь, решать буду я и начальник отдела, в который вы, согласно вот этой писульке, – он потряс листом с приказом об ее переводе, – соизволили перевестись.

Гера предпочла промолчать. Всего за каких-то пять минут у стойки пропускного пункта очень милая девушка из отдела кадров, видимо, не заметившая в ее ксиве пометку о принадлежности к чародеям, успела кратко, но содержательно поведать о жизни полковника: пятнадцать лет, как разведен; одна дочь с постоянными проблемами и отсутствующим желанием с ним общаться; любовь к спиртному; не любовь к женщинам в погонах; еще большая не любовь к чародеям, что было прямо "шокирующей" новостью.

За глаза его называли прусаком из-за рыжих усов, но и то – шепотом, ибо у полковника Звягинцева была тяжелая рука, в свое время выбившая зубы не одному преступнику. Но вообще его очень уважали за то, что своих подчиненных, даже тех, кто не имел чести быть в его фаворитах, он никогда не бросал в беде.

Аура Николая Константиновича, пребывавшая в течении всего разговора в желтых тонах усталости, приняла розоватый оттенок – явный признак раздражения, вызванного отчасти ее молчанием, отчасти черной шляпой, присутствие которой он больше не мог терпеть.

– Триста одиннадцатый кабинет. – Полковник поджал губы и придвинул к ней приказ о переводе вместе со сводом стандартных правил для чародеев, служивших в органах правопорядка. – Майор Олег Литвинов. Теперь вы его забота.

Гера отряхнула влажный плащ, слишком легкий для второй половины октября и надела шляпу. Подхватив с пола дорожную сумку, она взяла со стола листы и вышла из кабинета.

В коридоре обнаружился автомат с кофе, и она, не без труда протолкнув в него смятую купюру, запила горячим мокачино завалявшуюся в кармане таблетку цитрамона. Гера ненавидела применять на себе чары, считая это унизительным, ведь то, что она была чародейкой, вовсе не означало, что она только и должна была наводить чары и показывать фокусы со шляпой.

Поднимаясь по лестнице, Гера бегло ознакомилась с правилами, удивляясь, на фиг ей их выдавали каждый раз, если за все те года, что чародеи работали бок о бок с людьми, ни одна строчка в правилах не подверглась коррекции, по-прежнему строго и лаконично сводя весь их смысл к одному: любой ценой сохранить хрупкую, человеческую жизнь.

Скомкав лист с правилами и точным броском отправив его в цветочный горшок, попавшийся на пути, Гера остановилась у двери с нужным номером и допила кофе. Вторая часть сценария обещала быть интереснее.

Она вошла без стука и остановилась где-то посредине небольшого кабинета с двумя столами, одним выдавшего виды диваном и тремя очень разными мужчинами.

– Майор Литвинов?

Поджарый блондин лен под сорок с моложавым лицом и растрепанной стрижкой в стиле далеких девяностых, сидевший за столом у окна, поднял на нее заинтересованный взгляд. Бледно-голубая рубашка на нем была мятой, на плечах в кобуре грозно сидел Макар, заряженный электромагнитными пулями.

Глаза у него были серыми с холодным оттенком стали, тяжелые и жесткие, как и аура, с признаками хронической усталости и горючей смеси холерика с флегматиком, а вот фиолетовые вкрапления, появившиеся в ней, как только он понял, кто она, свидетельствовали о мгновенном переходе к неприязни. Причем личного характера.

– Приказ о переводе. – Голос у майора был песочным, но имел достаточно неприятный тембр.

Гера подошла к его столу и протянула ему бумагу.

– Уберите вуаль, – процедил он, изучая ее назначение, – или как это у вас называется. – Гера не шелохнулась, лишь скользнула невозмутимым взглядом по небритому лицу майора. – Вы слышали, что я сказал? – Он поднял на нее неприязненный взгляд.

– Олег, оставь девушку в покое, – вмешался худощавый мужчина лет шестидесяти, поднимаясь с дивана. – Нет на ней ничего, кроме естественной красоты, – добродушно улыбнулся он. – Вик, – добавил он, протянув ей руку.

– Гера.

Рукопожатие обдало прохладой. Чародей был стар, но опытен. Аура его была скрыта, как и полагалось уважавшему себя чародею, но Гера уловила слабое излучение его силы. Вот только насчет вуали, как ее называли люди, она была не уверена, но что-то в своей внешности старый чародей точно подправил.

– Как богиня?

Молодой человек с густыми каштановыми волосами, аккуратно подстриженными согласно последнему слову моды, приятным лицом, с наивной синевой в глазах и идеально выглаженной белой рубашкой привстал из-за стола, соседствующего с майором.

Аура его была мягкой и чистой, так сказать, не обгаженной. Видимо, в отделе он был недавно и еще не успел хлебнуть всего того дерьма, что оставил после себя переворот, произошедший двадцать три года назад, но по сей день дававший о себе знать.

– Как писательница (имеется в виду Гертруда Стайн, амер. писательница – прим. автора), – ответила Гера, непроизвольно коснувшись медальона на длинной цепочке, покоившегося под оливковой рубашкой где-то между грудями.

По выражению лиц присутствующих она поняла, что это никому и ни о чем не говорило. Впрочем, это было лишь ее личным предположением.

– Лейтенант Антон Усов, – представился чистюля. – Значит, вы будете с нами вместо Вика?

– Так точно, – подтвердила она, игнорируя и острый взгляд майора, полный неприязни, которую он не слишком уж и пытался скрыть, и не уместный взгляд лейтенанта, слишком уж уделявшего внимание ее фигуре, и любопытный взгляд старого чародея, которого, судя по всему, забавляла сцена знакомства.

– Здорово, – улыбнулся лейтенант. – А вы…

– Вик, ты еще сколько с нами будешь? – перебил майор. – Завтра еще и все? – Старый чародей кивнул. – Можете быть свободны сегодня и завтра, – бросил он Гере. – Ваш приказ я сам занесу в кадры.

Чародейка кинула сумку на пол и даже не подумала уходить.

– Я что-то не ясно сказал? – Взгляд майора снова неприязненно скользнул по ней. В голосе прорезалось раздражение.

– Мне нужно внедриться, – невозмутимо ответила она. – Потом я уйду.

Майор откинулся на спинку расшатанного кресла, сжав в руке карандаш.

– Хорошо, – подумав, ответил он.

Видно было, что ему вовсе не хотелось делать это сейчас, но против протокола Литвинов пойти не мог, ведь согласно приказу Гера уже должна была приступать к обязанностям штатного чародея отдела тяжких и особо тяжких преступлений.

– Вы уже разорвали связь? – спросила она у Вика.

– Еще вчера. Можете быть спокойны по этому поводу.

Геру это и не беспокоило, просто при наличии другой связи процесс занял бы больше времени. Она протянула руку лейтенанту, охотно взявшемуся за нее.

– Майор. – Она вопросительно посмотрела на Литвинова и с привычным невозмутимым видом дождалась, когда он соизволит нереально медленно вылезти из-за своего стола и взять ее за руку. – Объяснять не нужно, чего не следует делать? – спросила она.

Майор с лейтенантом кивнули, и Гера приступила к внедрению.

Последнее представляло собой достаточно неприятный даже по меркам людей процесс, но вряд ли они представляли, насколько он был неприятным для чародеев, устанавливающих беспрерывную связь с ними. Она была нужна для работы, чтобы чародей всегда был, так сказать, на быстром наборе и мог в любую секунду придти на помощь.

Под помощью, конечно, подразумевалась роль живого щита и опера, разве что за редким исключением, видели в нем безотказную палочку-выручалочку, напрочь игнорируя, что чародеи, работавшие с ними, вообще-то, тоже были смертными.

Руки у обоих были теплыми, только у лейтенанта мягкая, а у майора более грубая, но обе руки были сильными, и Гера даже вскользь отметила про себя, что в ее предыдущем отделе далеко не все сослуживцы могли таковой похвастаться.

Войти в сознание лейтенанта было легко, будто рассекать острым ножом растаявшее масло, и связь, вызвавшая почти нежные мурашки, установилась достаточно крепкая, а вот с майором пришлось повоевать.

Его сознание было словно полигон, сплошь покрытый ямами и колючей сеткой. Внедриться в него было тяжелее и многим неприятнее, чему способствовало и его явное нежелание подпускать незнакомую чародейку, не понравившуюся ему с первого взгляда, так близко к себе.

Надавив чуть сильнее, Гера пробилась через сопротивление и кувалдой вбила тонкую ниточку связи, медленно потянувшуюся к ней. Убедившись, что она хорошо закреплена с двух сторон, Гера ослабила воздействие и вышла из него.

– Вот и все, – заключила она.

Ее ладони вспотели, и руки майора и лейтенанта легко выскользнули из них. Она подобрала сумку с пола и пошла к двери.

– До скорого, – кинула она, хлопнув дверью.

1.2

Дверью она хлопнула не намеренно, просто так вышло, но в принципе ей было наплевать, что ее новые сослуживцы подумали, что она сделала это специально. Она не ждала теплого приема и дружественных объятий.

После внедрения во рту появился привкус стирального порошка, и второй висок засверлил, как добротная дрель, но Гера не обратила на это внимание. Таблетка все равно еще не начала действовать.

Вообще она была рада, что майор спровадил ее, ведь обычно ее сразу запрягали перебирать глухари, мол, свежий взгляд и все такое, и она, не успев подыскать себе жилье, ночевала в участке, что не радовало не только ее, но и всех остальных.

В этот же раз Гера была освобождена от глухарей, которые, как на них не смотри, все равно оставались глухарями, и могла заняться поиском квартиры или любого другого угла, лишь бы в нем была кровать и хотя бы умывальник.

Пока чародейка была в участке, дождь закончился, но тянувшие с запада грязно-серые тучи сулили мокрый снег, и в воздухе уже витало первое дыхание зимы, обещавшей в этом году придти раньше.

Свернув за угол здания участка, Гера поудобнее перехватила сумку и, достав из кармана плаща пачку, закурила длинную, тонкую сигарету. Наручные часы с потресканным стеклом на циферблате показывали половину второго. Самое время было пообедать, но чародейка, не евшая с прошлого вечера, прошла мимо пирожковой, из которой аппетитно пахло дрожжевым тестом.

На вокзале она присмотрела старую цыганку. Правда, жилья та не предлагала, но по опыту Гера знала, что у цыган всегда было, что предложить по сходной цене.

– Хм… Чародейка, да еще и легавая. – Старая цыганка пристально всмотрелась в лицо Геры, кратко изложившей ей свою проблему и не скрывавшей, кто она такая и чем зарабатывает на жизнь. – Ищешь стукачей?

– Медведь гадит там, где спит, – ответила Гера, – а я ищу просто жилье.

Цыганка снова пробежала по ней оценивающим взглядом. Аура чародейки содрогнулась под ее натиском. Не так была проста старуха, как могло показаться на первый взгляд. Цыгане вообще обладали многими талантами, близкими к магии. Чародеи считали их отбросами, как и люди, но Гера никогда не брезговала общаться с ними.

– Ну, хорошо, – наконец, произнесла старая цыганка. – Пойдем со мной.

Она отвела ее к старому двухэтажному зданию за вокзальной столовой. Сказать, что ему был нужен капитальный ремонт, было не сказать ничего, но Гера любила такие дома. Помимо истории в них было еще что-то живое, придававшее жилищу особую атмосферу.

Местные проститутки и мелкие наркодиллеры, а именно они и проживали в том доме, встретили Геру настороженно, но сопровождавшая ее старая цыганка кивнула им в знак того, что все в порядке и, остановившись у одной из обшарпанных дверей, протянула Гере ключ.

– Плату жду завтра. Надеюсь, я не пожалею об этом, – произнесла она, выразительно посмотрев на чародейку.

– Не буду ничего обещать, – честно ответила Гера.

Такой ответ вполне устроил цыганку и она ушла.

Открыв дверь квартиры, Гера зажгла свет и, бросив на пол сумку, бегло оценила жилье: ванная, совмещенная с туалетом, скорее всего, размещала в себе плесень, стиралка была явно сломана, на крошечной кухне почти не было посуды, а старая кровать, застеленная одной только простыней, и раскладное кресло отдавали средством от клопов, но в целом все было не так уж и плохо. Было время, когда она жила и в худших условиях.

"Черт, Гера, пора бы уже где-нибудь осесть" – вздохнув, подумала чародейка.

Составив в уме список того, что нужно было купить, Гера сняла влажный плащ и повесила его на спинку кресла. В квартире не помешало бы прибраться, но желудок забурчал с такой силой, что ей пришлось подчиниться и отложить наведение чистоты на потом.

Снова надев влажный плащ, Гера вышла из квартиры. Под подъездом тусовались местные жильцы. Их рабочее время еще не настало, и они коротали свободные часы на улице, невзирая на промозглую погоду.

Едва чародейка вышла, компания притихла.

– Мы не стукачи! – презрительно выплюнул ей в спину один из парней.

Гера остановилась и без выражения посмотрела на собравшуюся компанию. Видимо, старая цыганка предупредила их о том, что новый жилец легавая, но не уведомила о том, что она еще и чародейка.

– То есть, – Гера засунула руки в карманы и повернула в сторону компании, – если я спрошу, где здесь можно нормально пожрать и выпить, мне никто не ответит? – Она остановилась в двух шагах от них и немного отпустила ореол магической силы, чтобы он был виден обычным людям. – Даже по-соседски? – коварно добавила она.

Компания опасливо зашевелилась, не зная, что теперь предпринять. Нахамить легавой было, может, и прикольно, но щекотать нервы хамством в адрес чародейки мог позволить себе далеко не каждый.

– В столовке жрать можно, – решилась подать голос самая ярко накрашенная из девушек. Другие посмотрели на нее с возмущением, но она не обратила на них внимания. – Там готовят вкусно и не дорого, но пить что-то, кроме чая лучше не стоит.

– Как тебя зовут? – спросила чародейка, стягивая ореол обратно.

– Таня.

– Спасибо, Таня.

1.3

Юная куртизанка не соврала: в столовой действительно вкусно готовили и на вполне приемлемую сумму можно было неплохо поесть, а вот на счет чая Гера бы поспорила.

Утолив голод, она выкурила сигарету, но идти домой передумала и свернула в сторону метро. Вне работы Гера предпочитала не телепортироваться, а быть, как все нормальные люди, и тарахтеть в разрисованных граффити вагонах. Чародейка вообще любила поезда. Было в их покачивании что-то такое умиротворенное, даже философское.

Ну, а город, который так поэтично называли городом туманов, она узнает по ходу работы, используя при этом связь с коллегами, как карту.