скачать книгу бесплатно
*a fully grown animal
**[intransitive] (of animals) to have sex and produce young
The fish return /r??t??n/ to the river /?r?v?(r)/ (а) as adults in order /???d?(r)/ (а) to breed /bri?d/.
fish noun /f??/ рыба, множественное число тоже fish /f??/ рыбы/рыб
Идиома in order to do something
B1 with the purpose or intention of doing or achieving something
Попробуйте придумать фразу со словом adult. Я вот такую придумал:
I don't /do?nt/ feel /fi?l/ that I'm /a?m/ an adult.
advice noun /?d?va?s/ (э) совет
[uncountable]
• A1 an opinion or a suggestion about what somebody should do in a particular situation
(Г: совет эксперта)
экспертный совет
expert /?eksp??t/ advice
(Г: профессиональный совет)
professional /pr??fe??nl/ (о,э) advice
(Г: Спросите у учителя совета, как подготовиться к экзамену.)
Спрашивайте вашего учителя для совета по как готовиться для экзамена.
Ask /??sk/ your /j??(r)/ teacher /?ti?t??(r)/ (а) for advice on how /ha?/ to prepare /pr??pe?(r)/ (а) for the exam /???z?m/.
(advice on something)
Они дают хороший совет к родителям о управлении трудным/сложным поведением.
They give /??v/ good advice to parents /?pe?r?nts/ (глотается,э) about /??ba?t/ (э) managing /??m?n?d??n/ difficult /?d?f?k?lt/ (о) behaviour /b??he?vj?(r)/ (а).
(advice about something)
Берите мой совет. Не делайте это.
Take /te?k/ my advice. Don't /do?nt/ do /du?/ it.
Попробуйте придумать фразу со словом advice. Я вот такую придумал:
My advice is always /???lwe?z/ useful /?ju?sfl/.
afraid adjective /??fre?d/ (э/а) боящийся
[not before noun]
• A1 feeling fear; frightened because you think that you might be hurt or suffer
(Я, Г: Не бойся.)
Не быть боящимся.
Don't /do?nt/ be /bi/ afraid.
Они знают Я есть боящийся (чего?) высот.
They know /no?/ I'm /a?m/ afraid of heights /ha?ts/.
(afraid of somebody/something)
(Я, Г: Вы боитесь пауков?)
Есть ты боящийся (чего?) пауков?
Are you afraid of spiders /?spa?d?z/ (э)?
(Я, Г: Она боялась открыть дверь.)
Она была боящаяся открыть дверь.
She was /w?z/ afraid to open /?o?p?n/ (э) the door /d??(r)/.
(afraid to do something)
• A1 worried about what might happen
(Я, Г: Не бойтесь спрашивать, если вы не понимаете.)
Не быть боящимся спрашивать если вы не понимаете.
Don't /do?nt/ be afraid to ask /??sk/ if you don't understand /??nd??st?nd/ (э).
(afraid to do something)
(Я, Г: Он, конечно, не боится высказывать своё мнение.)
Он безусловно/непременно/несомненно/определённо* есть не боящийся говорить его мысль**.
*without doubt
*SYNONYM definitely /?def?n?tli/ (э)
*(used in answer to questions) of course
**[countable, uncountable] the part of a person that makes them able to be aware of things, to think and to feel
**[countable] your ability to think and reason; your intelligence; the particular way that somebody thinks
**SYNONYM intellect /??nt?lekt/ (э)
**[countable] a person who is very intelligent
**SYNONYM brain /bre?n/
**(!!! – в этом значении) [countable] your thoughts, interest, etc.
**[countable, usually singular] your ability to remember things
He certainly /?s??tnli/ isn't /??znt/ afraid to speak /spi?k/ his /h?z/ mind /ma?nd/.
Идиома I'm afraid
A2 used as a polite way of telling somebody something that is unpleasant or disappointing, or that you are sorry about
(используется как вежливый способ сообщить кому-то что-то неприятное или разочаровывающее, или о том, что вы сожалеете)
(Я, Г: Боюсь, я не могу вам помочь.)
Я не могу помогать вам, Я есть боящийся.
I can't /k??nt/ help you, I'm /a?m/ afraid.
Попробуйте придумать фразу со словом afraid. Я вот такую придумал:
I'm /a?m/ afraid of snakes /sne?ks/.
after preposition /???ft?(r)/ (а) после, через
• A1 later than something; following something in time
(Я: Мы отправимся после обеда.)
(Г: Мы уйдём после обеда.)
Мы будем оставлять/покидать/уходить/уезжать после* ланча**.
*later than something; following something in time
**a meal eaten in the middle of the day
We will /w?l/ leave /li?v/ after lunch /l?nt?/.
We'll /wi?l/, /wil/ leave after lunch.
(Я: Давайте встретимся послезавтра)
Давайте встретимся день после завтра.
Let’s /lets/ meet /mi?t/ the day /de?/ after tomorrow /t??m?ro?/ (у).
(Я: Давай встретимся через неделю.)
Давайте встречаться неделя после следующей.
Let’s meet the week /wi?k/ after next /nekst/.
(Я, Г: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)
После выигрывания/выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/в_течение_ночи_или_за_ночь*.
*during or for the night
*suddenly or quickly
After winning /?w?n?n/ the prize /pra?z/ she became /b??ke?m/ famous /?fe?m?s/ (а/э) overnight /??o?v??na?t/ (а).
become /b??k?m/ – became /b??ke?m/ – become /b??k?m/
(Я: Через час я отправился домой)
(Г: Через час я пошёл домой)
Через/спустя/после час Я пошёл домой.
After an hour /?a??(r)/ (а) I went home /ho?m/ (= when an hour had passed).
go /?o?/ – went /went/ – gone /??n/
• B1 next to and following somebody/something in order or importance
(Я: Ваше имя стоит в списке после моего.)
(Г: Твоё имя идёт после моего в списке.)
Твоё имя приходит/имеет_специфическую(особую)_позицию* после** моего в списке/перечне.
*[intransitive] + adv./prep. (not used in the progressive tenses) to have a particular position