скачать книгу бесплатно
**next to and following somebody/something in order or importance
Your /j??(r)/ name /ne?m/ comes /k?mz/ after mine /ma?n/ in the list /l?st/.
(Я, Г: После тебя)
After you (= Please go first).
• B1 behind somebody when they have left; following somebody
(Я, Г: Закрой за собой дверь.)
Закрывай* дверь после** тебя.
*[transitive, intransitive] to close something; to become closed
*[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it
**behind somebody when they have left; following somebody
Shut /??t/ the door /d??(r)/ after you.
(Я, Г: Он побежал за ней с книгой.)
Он бежал позади/после/за ней с книгой.
He ran after her with /w??/ the book /b?k/.
run /r?n/ – ran /r?n/ – run /r?n/
• B1 in contrast to something
(Я, Г: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)
Это было приятно прохладное в доме после* липкой/клейкой** жары/тепла/зноя*** снаружи.
*in contrast to something
**made of or covered in a substance that sticks to things that touch it
***[uncountable, singular] the quality of being hot
***[uncountable] (physics) heat seen as a form of energy that is transferred from one object or substance to another as a result of a difference in temperature
***[uncountable, countable, usually singular] the level of temperature
***[uncountable] hot weather; the hot conditions in a building, vehicle, etc.
***[uncountable] a source of heat, especially one that you cook food on
***(especially North American English)(also heating especially in British English)[uncountable] the process of supplying heat to a room or building; a system used to do this
It was /w?z/ pleasantly /?plezntli/ cool /ku?l/ in the house /ha?s/ after the sticky /?st?ki/ heat /hi?t/ outside /??a?t??sa?d/.
• B1 as a result of or because of something that has happened
(Я, Г: Я никогда не прощу его после того, что он сказал.)
Я буду никогда прощать* его после** что он сказал.
*[transitive, intransitive] to stop feeling angry with somebody who has done something to harm, annoy or upset you; to stop feeling angry with yourself
*[transitive] used to say in a polite way that you are sorry if what you are doing or saying seems rude or silly
**as a result of or because of something that has happened
I'll /a?l/ never /?nev?(r)/ (а) forgive /f????v/ (о) him after what /w?t/ he said /sed/.
say /se?/ – said /sed/ – said /sed/
Попробуйте придумать фразу со словом after. Я вот такую придумал:
I will /w?l/ play /ple?/ computer /k?m?pju?t?(r)/ (а,а) games /?e?mz/ after dinner /?d?n?(r)/ (а).
afternoon noun /???ft??nu?n/ (а/э) время после полудня, послеобеденное время
[uncountable, countable]
• A1
(Я, Г: сегодня днём)
в_это время_после_полудня*
*the period of time from 12 o'clock in the middle of the day until about 6 o’clock in the evening
this afternoon
(Я, Г: вчера днём)
вчерашнее время_после_полудня
yesterday /?jest?de?/ (у) afternoon
(Я, Г: завтра днём)
завтрашнее время_после_полудня
tomorrow /t??m?ro?/ (у) afternoon
(Я: Во второй половине дня они отправились за покупками.)
(Г: Во второй половине дня они пошли по магазинам.)
В время_после_полудня, они пошли за_покупками(по_магазинам)*.
*go shopping [intransitive] to spend time going to shops and looking for things to buy
In the afternoon, they went /went/ shopping /???p?n/.
(in the afternoon)
(Я, Г: Где вы были днём 21 мая?)
Где были вы на время_после_полудня от Мая 21?
Where /we?(r)/ (а) were /w??(r)/ you on the afternoon of May /me?/ 21 (twenty-first /?twenti/ /f??st/)?
(для дат мы используем порядковые числительные (как и в русском языке))
(on the afternoon of)
(Я: Вы готовы к сегодняшней дневной встрече?)
(Г: Вы готовы к сегодняшнему дневному собранию?)
Есть вы готовый для этой время_после_полуденной встречи/заседания/собрания/митинга?
Are you ready /?redi/ for this afternoon's /???ft??nu?nz/ (а/э) meeting /?mi?t?n/?
Попробуйте придумать фразу со словом afternoon. Я вот такую придумал:
Are you playing /?ple??n/ this afternoon?
again adverb /???en/ (э), /???e?n/ (э) снова, опять, вновь, ещё раз
Слово запоминается элементарно: достаточно пару раз прослушать песню:
Britney Spears – Oops!…I Did It Again
• A1 one more time; on another occasion
(Я, Г: Это никогда не должно повториться.)
Это должно никогда происходить/случаться снова*.
*one more time; on another occasion
This must /m?st/ never /?nev?(r)/ (а) happen /?h?p?n/ (э) again.
Можем мы стартовать/начинать/начать снова, пожалуйста?
Can we start /st??t/ again, please /pli?z/?
(Г: Не могли бы вы сказать это ещё раз, пожалуйста?)
Могли_бы вы сказать это снова, пожалуйста?
Could /k?d/ you say /se?/ it again, please /pli?z/?
(Я, Г: Когда я увижу тебя снова?)
Когда буду Я видеть вас снова?
When /wen/ will /w?l/ I see /si?/ you again?
• A1 showing that somebody/something is in the same place or state that they were in originally
Мы есть очень счастливые быть здесь вместе снова*.
*showing that somebody/something is in the same place or state that they were in originally
We're /w??(r)/ (а/э) very /?veri/ happy /?h?pi/ to be here /h??(r)/ (а) together /t???e??(r)/ (у,а) again.
Он был радостный/довольный* быть дома снова.
*[not before noun] pleased; happy
He was /w?z/ glad /?l?d/ to be home /ho?m/ again.
(Я: Скоро ты снова почувствуешь себя хорошо.)
Ты будешь скоро чувствовать хорошо/отлично снова.
You'll /ju?l/ soon /su?n/ feel /fi?l/ well /wel/ again.
Попробуйте придумать фразу со словом again. Я вот такую придумал:
I'm /a?m/ editing /?ed?t?n/ my book /b?k/ again.
age noun /e?d?/ возраст; очень долгое время (век/эпоха); определённый период истории (век/эпоха)
• A1 [countable, uncountable] the number of years that a person has lived or a thing has existed
Вы есть такого_же/одинакового/того_же_самого возраста* как мой брат.
*[countable, uncountable] the number of years that a person has lived or a thing has existed
You're /j??(r)/ the same /se?m/ age as my brother /?br???(r)/ (а/э).