banner banner banner
Мистер Фриман Часть 2 Становление. «Верь в лучшее, и оно произойдёт!»
Мистер Фриман Часть 2 Становление. «Верь в лучшее, и оно произойдёт!»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мистер Фриман Часть 2 Становление. «Верь в лучшее, и оно произойдёт!»

скачать книгу бесплатно

Мистер Фриман Часть 2 Становление. «Верь в лучшее, и оно произойдёт!»
Эльвира Хатит

Габриэль принимает судьбоносное решение и начинает своё восхождение. Устроившись на работу в крупную компанию, он создаёт свой первый автомобиль, который становится лидером на рынке! Заработав свои первые немалые деньги, Габриэль отправляется отдохнуть в Майами. Там он встречает своего друга, который погряз в долгах. Габриэль узнаёт тайну, которая тревожила его долгие годы. Вернувшись в Нью-Йорк, он уходит в себя. В этот момент он встречает человека, который полностью меняет его образ мышления…

Мистер Фриман Часть 2 Становление

«Верь в лучшее, и оно произойдёт!»

Эльвира Хатит

© Эльвира Хатит, 2024

ISBN 978-5-0059-4059-9 (т. 2)

ISBN 978-5-0062-6621-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

    Любые решения в этой жизни даются нам порой нелегко. А всё почему? Потому что люди привыкли всё усложнять. Да и вся наша жизнь целиком и полностью состоит из решений – одни бывают ежедневными и простыми, другие же наоборот – судьбоносными и роковыми, которые в корне могут изменить нашу с вами жизнь. От каждого принятого нами решения зависит наша судьба. Если мы чувствуем себя несчастными, значит, мы сделали что-то не так, свернули не туда, куда должны были. То есть пропустили судьбоносный поворот. И тут начинаются наши проблемы, ведь за последствия всегда приходится расплачиваться.
    Но самое главное из того, что мы с вами должны уяснить, – это осознание важности тех самых решений. Продумывайте каждый свой шаг, чтобы потом, спустя время, вы не пожалели о принятом вами решении…

Глава 1. Начало карьеры

С того дня, как я принял предложение мистера Артура, прошло несколько месяцев. Вы, наверное, полагаете, что он сразу назначил меня на хорошую должность в компании и деньги в мой карман лились рекой? Хочу вас огорчить – это далеко не так. Я работал не покладая рук. Первая «должность», на которую я претендовал, так это что-то вроде «мальчика на побегушках» – целыми днями я помогал разносить по офису всю корреспонденцию, которая так и рвалась через почту компании. Менеджеры, с которыми мне приходилось контактировать, постоянно подозрительно посматривали на меня – мол, его сюда устроил сам мистер Артур! Хотя работа, которую я выполнял, никак не укладывалась у многих в голове, учитывая влияние мистера Артура. Что уж тут говорить – меня обсуждал каждый сотрудник, вплоть до охраны. Меня поначалу это очень напрягало – косые взгляды, надменное отношение, хотя они из-за всех сил старались улыбаться. Постоянные офисные забеги с одного конца коридора в другой порой выбивали меня из колеи. Здание «Дженерал Моторс» было в сто два этажа и высотой в сто десять футов и являлось одним из небоскрёбов города. В нашей компании (я уже считал себя её частью) было принято носить костюмы – чистая выглаженная рубашка, классический костюм и классические туфли. Ничего больше. К счастью, мне накануне Дэн сделал подарок от мистера Артура, ещё на том самом масштабном мероприятии, которое я однажды посетил. Поэтому я носил именно этот костюм. Из-за моей постоянной занятости на работе мы практически не виделись с Эммой, но я постоянно держал с ней связь по телефону. Я уезжал, когда ещё не было и семи часов утра, притом что дорога от дома до офиса составляла полчаса езды на автобусе, поэтому приходилось временно жертвовать встречами с Эммой. Но что самое удивительное – она понимала ситуацию и никак не препятствовала моей работе.

Одним из самых вредных и задиристых менеджеров компании был мистер Хоффман – это был мужчина сорока пяти лет, высокий блондин, который постоянно был чем-то недоволен, ему трудно было угодить. Женатым он не был, поэтому у меня создалось впечатление, что свой характер он выработал вследствие того, что так и не смог найти себе миссис Хоффман. И вот в очередной рабочий день, когда я с грудой папок нёсся по коридору, я наткнулся на мистера Хоффмана. Встретить его в начале рабочего дня считалось неудачей на весь день, и для меня это было сплошным испытанием и в очередной раз потерей нервных клеток.

– Габриэль, кажется, я уже не раз тебе говорил, что с утра обожаю пить горячий кофе. Или ты забыл про это? – спросил он своим пронзительно тонким голоском, увидев меня в коридоре.

Меня сразу же начало колотить.

– Нет, мистер Хоффман, я про это не забыл. Через пятнадцать минут кофе будет у вас на столе, – с трудом, держась до последней капли, ответил я.

– Хорошо, жду, – буркнул он и скрылся в своём кабинете.

– Габриэль! – услышал я позади женский голос.

Это была Сильвия, секретарь начальника отдела закупок. Она выглядела очень хорошо – как и полагалось секретарю. Невысокого роста с рыжеватыми волосами девушка, которая всегда была в прекрасном расположении духа и порой заряжала позитивом многих сотрудников отдела.

– Да, Сильвия, – ответил я.

– Мистер Бейкер, заместитель моего начальника, просит твоего присутствия, – сказала она.

– Что-то произошло? – удивился я.

– Не знаю Габриэль, но, видимо, что-то срочное, – ответила она и побежала в сторону своего кабинета.

Я, долго не медля, отправился к нему. Мистер Бейкер до жути боялся мистера Хоффмана, своего начальника, поэтому если в отделе закупок что-то шло не так, все шишки падали на Бейкера. Прежде чем зайти к нему в кабинет, я постучал в дверь.

– Заходи, Габриэль, – услышал я голос мистера Бейкера.

Ему было около сорока лет, высокий и стройный брюнет, который был ещё хуже, чем мистер Хоффман.

– Доброе утро, мистер Бейкер, – поприветствовал я его.

– Доброе, Габриэль. Проходи, – ответил он. Я зашёл к нему в кабинет. – Садись, – добавил он.

Я сел.

– Габриэль, как у тебя дела? – неожиданно спросил он с серьёзным видом.

Я был немного удивлён, так как такие вопросы он задавал крайне редко.

– Спасибо, мистер Бейкер, всё хорошо, – ответил я.

– Замечательно, – сказал он.

Я бы тоже мог задать ему вопрос о том, как у него дела, но это было рискованно с моей стороны, так как его реакция могла быть непредсказуемой.

– Что-то случилось, мистер Бейкер? – спросил я.

– Слава Всевышнему, пока ничего не случилось. Ответь мне на такой вопрос: тебе нравится работать у нас в компании? – спросил он. Его вопрос удивил меня.

– Вы даже не представляете насколько, мистер Бейкер, – улыбаясь, воодушевлённо ответил я. Мой ответ понравился ему, судя по его реакции.

– Оу, интересно… может быть, ты чем-то недоволен? Моим руководством, например, или руководством мистера Хоффмана? Не стесняйся, можешь сказать правду, – предложил он. В таком человеке, как мистер Бейкер, проглядывался некий злой умысел. Он плохо играл эту роль.

– Ничего плохо в руководстве мистера Хоффмана и вашем руководстве я не вижу, мистер Бейкер. Напротив: именно такими и должны быть настоящие руководители – смелыми, организованными и ответственными, какими вы с ним и являетесь, – убедительно ответил я.

Признаюсь честно, я ему солгал. Конечно, мне не нравился ни он, ни мистер Хоффман, но другого варианта у меня, к сожалению, не было – нужно было чем-то жертвовать. Жертвой была небольшая доля того, что я не любил лгать, я это просто на дух не переносил, но учитывая то, что в этой компании по-другому не проживёшь, приходится соглашаться с правилами такой манеры общения. К тому же мистер Хоффман и Бейкер – люди взрослые и довольно-таки опытные, а мне с моим опытом и навыками оставалось только учиться у них всему тому, чем они обладали, чтобы достичь того, чего мне так хотелось. Мистер Бейкер заметно поменялся в лице, чего я не мог не заметить. Меня это радовало. Мистера Бейкера, видимо, тоже.

– Что ж, Габриэль, я этому несказанно рад! Я хотел лишь убедиться в том, правильно ли делаю, оставляя тебя у себя в отделе, – добавил он.

– Придёт время, вы сами во всём убедитесь, мистер Бейкер, – ответил я.

– Что ты имеешь в виду, Габриэль? – спросил он.

– Понимаете, не хочу показаться вашим наглым подопечным, но мне хотелось бы чуть больше ответственности. Если это пока кажется невозможным, по вашему мнению, я пойму, безусловно, – предложил ему я.

Не знаю, какой чёрт дёрнул меня за язык такое сказать, но рискну предположить, что это был тихий крик души. Мистер Бейкер поменялся в лице.

– Если я тебя правильно понял, Габриэль, ты хочешь повышения в должности? – удивлённо спросил он меня.

– Если вы позволите этому произойти и, конечно же, если я этого достоин, – стиснул зубы я. Прошло несколько секунд тишины. Пот начал медленно стекать по моему лбу.

– Знаешь, я не так давно слышал поговорку, и звучала она следующим образом: «Не попросишь, не получишь». Ты наверняка считаешь, что отработал у нас достаточное количество времени, внёс свой определённый вклад в компанию, чтобы претендовать на более высокую должность, нежели твоя. Я, конечно, ценю тебя как сотрудника своего отдела, но есть более достойные кандидаты, в отличие от тебя, согласись? – спросил он. Я опустил голову. – Но знаешь, что самое интересное, Габриэль? Мне нравится твой подход к решению этого вопроса! – внезапно ответил он. Сказать, что я был удивлён – ничего не сказать. – Я подумаю над этим предложением, так скажем, посмотрю на тебя и на что ты способен. А теперь можешь снова приступить к работе, Габриэль, – добавил он.

Я поблагодарил его за разговор и поспешно вышел из его кабинета. Сердце у меня колотилось, как будто после двухсотметровой пробежки на призовое место. Услышать такие слова от мистера Бейкера означало одно – я на верном пути. Это был мой второй небольшой шаг на пути к успеху…

Глава 2. Новая должность

Шли дни, мистер Бейкер молчал, а я продолжал носиться из кабинета в кабинет, выполняя в срок поставленные задачи своего начальника, которые находились в моих полномочиях, разнося всю корреспонденцию компании. И знаете – меня это даже забавляло. Поначалу, соглашусь, это было что-то на грани фантастики – за один день на меня взвалили больше ответственности и дел, чем я мог усвоить и сделать. Информация шла на меня волной, и лишь благодаря моему желанию и способности к быстрому обучению я не сломался и продолжал запоминать в сжатые сроки весь материал. Спустя некоторое время у меня всё было на автомате – в моих мыслях и голове раз за разом оттачивались все умения, навыки и знания, которые я получал. Это было потрясающе! Мистер Бейкер за последние недели, пристально наблюдая за моей работой, поменял ко мне отношение. Я уже не видел того мистера Бейкера, которого я знал раньше. Что-то в нём поменялось. Следом за ним изменилось отношение и мистера Хоффмана – на его лице я видел всё чаще улыбающуюся физиономию, нежели недовольство по пустякам. Работа шла слаженно и ровно. Я уже и позабыл о своей просьбе, с которой обратился к мистеру Бейкеру. Однажды в обеденный перерыв ко мне подошла Сильвия. Я в этот момент перебирал груду бумаг у себя на руках.

– Габриэль, давно хотела тебя спросить, – начала она.

– Я слушаю, – ответил я. В её поведении чувствовалась некая смущённость и застенчивость.

– Габриэль, за последнее время я заметила, как изменились «наши братья», – продолжила она. «Нашими братьями» она называла парочку мистера Хоффмана и Бейкера. Я стоял и внимательно её слушал. – Ты случайно не в курсе, что с ними произошло? – спросила она меня.

– А что с ними могло произойти? – удивился я.

– Они стали доброжелательнее ко мне, да и ко всем сотрудникам отдела. Просто очень странно видеть с их стороны такие изменения, и я тут подумала, может, ты знаешь, что с ними, тем более что ты единственный, у кого я ещё не спросила об этом… – смущённо смотря на меня, спросила Сильвия. На самом деле я не знал ответ на этот вопрос.

– Сильвия, я, к сожалению, не в курсе, что с ними произошло, и вряд ли бы они поделились со мной этой информацией, согласись? – спросил я. Она расстроенно надула губы. – Тебе грустно оттого, что у твоего начальства наконец-таки прекрасное настроение и хорошее отношение к тебе? – удивился я.

– Нет, Габриэль, – ответила она.

– Тогда что? – не понимал я её.

– Я хочу задать тебе ещё один вопрос, – добавила она.

– Я слушаю, – ответил я.

– Не подумай, что я навязываюсь, но не составишь ли ты мне компанию за обедом? Не хочу сидеть за столом одна, – ответила она.

Я был слегка удивлён. Сильвия – это девушка, которая должна быть окружена кучей поклонников, и тут компанию ей было кому составить, но, видимо, я чего-то не знал.

– Я бы с удовольствием Сильвия, но у меня много дел. Прошу, не обижайся, – ответил я.

Её вид означал лишь одно: она расстроилась ещё больше.

– Вот так сегодня я обошла уже пять сотрудников, и ни один из них не ответил мне положительно… что за день… – взгрустнула она.

Было жаль видеть её в таком состоянии, но выбора у меня не было, и чтобы особо не накалять обстановку, я тотчас вспомнил о Дэриле Бёрче – нашем новом стажере из отдела закупок, который давно поглядывал на Сильвию, но боялся ей в этом признаться. Стажировался он уже больше месяца. На вид он был слегка полноватым темноволосым пареньком в квадратных очках, постоянно сидевшим у своего наставника, Майкла Форестера, которому поручено было обучать Дэрила. Повернувшись в его сторону, я встретил его расстроенный взгляд в нашу сторону. Ему явно хотелось побыть на моём месте хоть мгновение. Сам по себе Дэрил был скромным и неуверенным в себе парнем. Мне пришлось ему помочь.

– Знаешь, у меня родилась сейчас отличная идея! – воскликнул я. Сильвия даже попятилась назад. На её лице стоял вопрос. – Я нашёл тебе пару! – стараясь не выдать своё восхищение, добавил я.

– Какую пару, Габриэль? – удивилась она.

– Посмотри-ка во-он туда, – я указал в сторону Дэрила, который так и светился от счастья, когда заметил на себе взгляд Сильвии.

– Стажёр Дэрил?! – возмутилась она.

– Да-а… а что с ним не так? – удивился я.

– Так он же… – не успев закончить предложение, остановилась она.

– Он же что? – переспросил её я. Сильвия вздохнула.

– Ты хочешь, чтобы я пошла на обед с этим мерзким жирным очкариком?! – продолжала возмущаться она.

Мне во что бы то ни стало надо было её убедить в обратном.

– А ты знаешь, что Дэрил Бёрч подаёт прекрасные перспективы уже сейчас, во время своей стажировки? Что он имеет неплохие начальные знания и навыки в своём направлении, и возможно, что через очень короткое время он может стать твоим начальником? Жаль, что ты не видишь в нём то, что я заметил с первых его рабочих дней, – ответил я.

Видимо, я произнёс эти слова с такой интонацией, что Сильвия, не теряя ни минуты, ответила:

– Ты сейчас это серьёзно или шутишь? – спросила она. Я довольно улыбнулся.

– Таким уверенным я в жизни не был, – положив руку на сердце, ответил я.

У неё загорелись глаза, и она, посылая мне воздушный поцелуй, направилась в сторону Дэрила. Как только Сильвия повернулась ко мне спиной, я показал класс Дэрилу, а он в свою очередь уже улыбался подходящей к нему Сильвии. Позже у них возник роман, который они тщательно от всех скрывали, их могли видеть только в столовой раз в неделю. Оба они светились от счастья и наполненности друг другом. Я был за них искренне рад. С другой стороны, стройняшка Сильвия и пухлый офисный сотрудник Дэрил… Нет, всё-таки они были прекрасной парой. Некоторое время спустя я зашёл в кабинет к мистеру Бейкеру, чтобы проставить несколько подписей на документах, которые были адресованы ему.

– Постой, Габриэль, не спеши уходить, – внезапно сказал мистер Бейкер.

– Да, сэр, – ответил я.

– Помнишь о своём предложении? Я про то, что ты хотел бы немного больше ответственности, – спросил меня он.

– Да, сэр, помню, – ответил скромно я.

– Почему же ты до сих пор мне об этом не напомнил? – со слегка подозрительным видом спросил он меня. Я удивился.

– Но как же, сэр… я думал, что вы предоставили эту возможность более компетентному сотруднику, нежели мне, – ответил я.

Он взглянул на меня. В его взгляде промелькнул на мгновение взгляд некогда смотревшего на меня мистера Артура. Я давно его не видел.

– Знаешь, Габриэль, мне всегда нравились немного скромные люди. Но их в моей жизни было мало. А если быть точнее, то всего-то человека два-три, не больше. И ты в этом списке теперь четвёртый, – начал он. Я стоял и продолжал слушать его. – Я давно наблюдаю за тобой, практически с первых дней твоей работы, и знаешь, что я хочу тебе сказать? – спросил он.

– Не знаю, сэр, – ответил задумчиво я.

– Ты в нашей компании работаешь сколько, уже почти полгода? – уточнил он.

– Через три недели будет ровно полгода, сэр, – ответил я.

– Отлично. Мы тут на пару с мистером Хоффманом подумали и решили… – продолжил он. Моё сердце колотилось с бешеной скоростью. – Я считаю, что ты очень ответственный, сфокусированный на результате и нацеленный на цель юноша. Мне нравится то, как ты справляешься со своими обязанностями. Но на самом деле это всего лишь мишура. Ответь мне на один вопрос, Габриэль, – моё сердце непрестанно продолжало биться с той же скоростью.

– Я вас слушаю, мистер Бейкер, – сказал я.

– Что лично тебе даст твоя новая должность? Как ты хочешь, чтобы она изменила твою жизнь, и что лично ты сможешь дать компании, если я, например, предоставлю тебе должность помощника старшего консультанта по закупкам? – спросил он меня.

Я не верил своим ушам. В нашем отделе старшим консультантом по закупкам был один очень хороший паренёк – Джим Гудман. Я с ним прекрасно ладил. Мы с ним сдружились практически с первых дней моей работы в компании «Дженерал Моторс». Он был очень приветливым и отзывчивым парнем двадцати трёх лет. Со своими обязанностями Джим справлялся просто восхитительно. Многие менеджеры, стоявшие выше него по карьерной лестнице, постоянно хвалили его за передовые показатели продаж, и даже порой, когда никто не видел, советовались с ним по определённым вопросам. Что самое удивительное – Джим разбирался во многих вопросах, которые, по сути, не входили в его обязанности. Он просто был очень любознательным и старался как можно больше узнавать то, что порой было скрыто от него вышестоящими менеджерами. Я начал учиться у него всему тому, чем он обладал на тот момент. И узнать то, что я буду под его крылом, для меня было высшей ценностью, так как Джим обладал некой определённой харизмой, которая была присуща далеко не каждому сотруднику нашей компании. Не скажу, что харизмой мало кто обладал, просто ей ещё надо уметь пользоваться. А Джим это умел.

– Что скажешь, Габриэль? – вернул меня на землю мистер Бейкер. – Я жду ответ, – добавил он.

– Что лично мне даст моя новая должность, сэр?» – переспросил я его. Он спокойно кивнул. – Про «Дженерал Моторс» я знаю не понаслышке. И так как я вижу своё настоящее и будущее в этой компании, я бы очень хотел в ней развиваться. Также я прекрасно знаю, что текучесть кадров у нас невысока и многих всё устраивает, что является дополнительным плюсом к тому, что это именно та компания, в которой я хочу проявить себя. Другими словами – показать вам всё, на что я способен, и самому себе, что я всё-таки чего-то стою в этой жизни, потому что стремление всему обучиться у меня, поверьте, необычайно высокое. Я, если не ошибаюсь, ответил сразу на оба вопроса, – ответил я.

– Что по поводу третьего? – спросил он.