banner banner banner
Волшебные неудачники. Карты раскрыты!
Волшебные неудачники. Карты раскрыты!
Оценить:
Рейтинг: 1

Полная версия:

Волшебные неудачники. Карты раскрыты!

скачать книгу бесплатно

– Так или иначе, – продолжила Ридли, – думаю, нам не помешает узнать о нашем противнике как можно больше, так что я решила покопаться в прошлом Калагана. С конца лета я побывала в мэрии, архиве и редакциях пары местных газет. Я бы отправилась напрямую к мистеру Вернону, но мы знаем, что он предпочитает держать всё в тайне.

– Только чтобы защитить нас, – заступилась за него Лейла.

– Что у тебя ещё есть в этой тетради? – спросил Картер.

– У этого Калагана та ещё биография, – ответила Ридли, листая страницы. – Так, посмотрим. Килрой Калаган родился чуть больше сорока лет назад, прямо здесь, в Минеральных Скважинах, у молодой семейной пары, которых звали Августус и Диана.

– Килрой? – переспросил Тео, дёрнувшись. – Его зовут Килрой?

Ридли перевернула следующую страницу.

– О, а вот это было интересно. На самом деле у Килроя был брат-близнец по имени Кинкейд.

– Близнецы! – выпалил Олли и, перегнувшись через Ридли, хлопнул сестру по руке. – Прямо как мы.

Иззи изобразила испуганную мину.

– Надеюсь, совершенно не как мы!

– Брат Килроя Кинкейд умер ещё в младенчестве.

– Как грустно! – воскликнула Лейла.

– Возможно, это его и изменило, – предположил Тео.

– Некоторые из нас тоже потеряли близких, но не стали преступниками, – заметил Картер.

Карие глаза Тео расширились.

– Ой, прости, Картер. Я не хотел…

Ридли откашлялась, привлекая их внимание, и продолжила.

– Мик Меридиан рассказал нам о пожаре на курорте, где работали родители Калагана. Килрой и Вернон спорили насчёт финального номера, с которым они готовились выступить на шоу талантов Минеральных Скважин. Их клуб тренировался в подвале дальнего крыла, когда из-за трюка Килроя начался пожар. Огонь быстро перекинулся на верхние этажи. В итоге, погибли его родители, и Килрой остался сиротой.

– Как и я, – выдавил Картер.

– Нет, – Лейла положила ладонь на плечо кузена, – твои родители ещё могут быть живы.

– С тех пор Калаган утверждал, что пожар случился по вине мистера Вернона, – продолжила Ридли, – он винит его во всех своих бедах.

– Странно, но мне его даже немного жаль, – заметила Лейла.

– Да, – ответил Тео, – но мы постараемся не обращать на это внимания.

Ридли перевернула ещё одну страницу.

– В итоге Килрой попал в Приют Матушки Маргарет.

– Там меня нашли Папа и другой мистер Вернон! – воскликнула Лейла.

– Интересное совпадение, – Ридли бросила на подругу быстрый взгляд и сделала пометку в блокноте. – Килрою, однако, не сиделось на месте, и он часто ездил на поезде в Минеральные Скважины. Полагаю, чтобы следить за Изумрудным Кольцом. И в особенности Сандрой Сантос, в которую был влюблён.

– Жутковато, – пробормотал Тео.

– С тех пор Килрой начал попадаться на нарушениях, и власти возвращали его в приют. Он обворовывал других детей. Крал в местных магазинах. Потом произошёл один случай, который настолько обеспокоил сотрудников приюта, что Килроя перевели в другое место в противоположной части штата. После этого никакой информации о нём мне обнаружить не удалось.

– А что за случай? – спросил Олли.

– Да! – поддакнула Иззи. – Это же самое интересное.

Ридли вздохнула.

– Всё непросто. Но насколько я смогла понять из полицейских отчётов, он попытался убедить всех обитателей приюта, что кто-то собирается вломиться к ним ночью, чтобы украсть все ценности. В качестве меры предосторожности он предложил сложить всё самое дорогое в сейф. Думаю, вы уже можете догадаться, что случилось дальше.

– Он сбежал со всеми богатствами? – произнёс Картер, скривив губы.

– Бинго! – кивнула Ридли. – Ещё один шаг на пути становления полноценным злодеем.

– Но его поймали, – заметил Тео, – ему не удалось избежать наказания.

– Он проверял свои возможности, – предположил Картер. – Проверял, на что именно он способен. Дядюшка Проныра делал то же в каждом новом городе, куда мы переезжали. Просил прохожих разменять доллар, а в процессе перекладывал монеты так, что в итоге у него оказывалось по меньшей мере на два доллара больше. Потом была эта афера с игрой в стаканчики. Затем были откровенные грабежи. Именно тогда я решил сбежать, потому что…

Неудачники закончили в унисон:

– Ты не вор.

Лейла похлопала его по спине.

– Мы знаем, Картер.

Он покраснел.

– Я просто сказал.

Ридли закрыла блокнот.

– Так что мы думаем? Олли? Иззи? Что-нибудь из этого помогло вам принять решение?

– А что мы там решали? – спросил Олли.

– Мы решали, присоединиться к Калагану или нет, дурачок! – ответила Иззи.

Ридли стиснула зубы.

– Я очень надеюсь, что вы шутите.

Иззи улыбнулась.

– А когда я не шучу?

– Думаю, ты права, Ридли, – сказал Олли, – по меньшей мере нам стоит проверить тех, кто напал на нас. Вдруг они помнят, что встречали странного мужчину в чёрном плаще и большом цилиндре.

Кролик Ридли сонно шевельнулся у неё на коленях и тихонько засопел, напоминая девочке о своём присутствии и о том, что его можно погладить.

– Но, – добавила Иззи, – надо действовать незаметно. Держаться в тени. Ну, понимаете. Как Калаган.

– Это вторая самая вразумительная вещь, которую я слышу сегодня от вас двоих, – кивнула Ридли. Она всё ещё полагала, что её идея выйти на свет во всеоружии была лучше. Но, взглянув на Тео, Картера и Лейлу, спросила:

– Что вы все скажете? Проследим за нападающими, вдруг они укажут на убежище Калагана?

Помедлив, они кивнули.

– Отлично, – Ридли тоже весомо кивнула. – Тогда… С чего начнём?

Они согласились приступить к этому завтра и начать с миссис Мэлони, которая уничтожила изобретение Ридли лопатой будущего. Картер и Лейла принесут для прикрытия что-нибудь из бюро находок отеля. Встречу назначили в другом тайном месте – сарае за Департаментом Парков и Зон Отдыха в здании мэрии, замок на котором почти никогда не закрывали до конца. Там они переоденутся и отправятся в библиотеку, расположенную совсем рядом.

Покинув помещение старого кинотеатра, Неудачники вышли в проулок и обнаружили, что уже начало смеркаться. Ридли знала, ей стоит поспешить домой, прежде чем мама начнёт волноваться, но она не хотела прощаться с друзьями. Она скучала по ним, по их спорам и ссорам. Ей хотелось отработать парочку новых трюков, как обычно они делали на своих собраниях. Но прежде чем она успела это предложить, в дальнем конце проулка появилась фигура, перекрывшая выход.

Низкий, дребезжащий голос произнёс:

– Картер Локк? Это ты?

ШЕСТЬ – как только я начинаю писать шестую главу, у магов готов новый трюк

В голове Ридли взорвалась мысль: Калаган! Он здесь!

Картер вскинул руки к лицу.

– О нет, нет-нет-нет-нет! – схватив Лейлу за руку, он потащил её обратно к кинотеатру. Остальные поспешили за ними.

– Картер! – снова раздался голос. – Стой! Не убегай!

Снова оказавшись в темноте, Ридли включила фонарик на кресле.

– Кто это? – прошептала Лейла, остановившись возле Картера, который выглядел совершенно растерянным.

– Мой дядя Проныра, – медленно произнёс он, – как он нашёл меня?

– Что скажете, ребята? – произнесла Ридли, пытаясь имитировать жизнерадостную манеру Лейлы. – Нам надо либо исчезнуть, либо придумать план нападения. Потому что с той стороны сцены нет рампы, которая ведёт в зал.

На мгновение все замолчали, прислушиваясь к резким шагам, доносившимся из кирпичного проулка.

– Будем сражаться, – сказал Картер. Из его рукавов выскочило по колоде карт, и он взял их как метательные ножи, – дядя Проныра умён. Если спрячемся, это даст нам всего лишь пару секунд, чтобы перегруппироваться, а потом снова придётся бежать.

Лейла встала рядом с ним. Взявшись за одну из пуговиц, она вытянула из пиджака длинную белую верёвку, которой пользовалась для фокусов. Обернув её вокруг руки и зацепив за локоть, девочка зажала край верёвки большим пальцем, словно готовясь сделать лассо.

К ним присоединился Тео. Он провёл ладонью вдоль штанины, и в руке появился смычок. По обе стороны от друзей встали близнецы, вскинув кулаки, лица у них были непривычно серьёзными. Встав впереди, Ридли развернула коляску лицом к двери, представляя себя водителем танка. Удерживая колёса рукой, она успокоила себя, вспомнив, сколько устройств установлено на коляске, способных отвлечь, сбить с толку и победить нападающего. И выключила фонарик.

Шаги замедлились, мужчина завернул за угол. Вечерний свет на полу прорезала тень.

– Картер? – позвал мужчина. – Я знаю, ты испугался. И у тебя на это есть все причины, – он говорил спокойно, медленно. Уверенно. Так говорят с загнанным в угол животным, которого не хотят спугнуть, – я так долго искал тебя, парень. И я не желаю тебе зла.

Мужчина перешагнул порог. Вспышка фонарика Ридли ударила его прямо в лицо.

– Ни с места, – потребовала она.

Тот послушался, вскинув руку, чтобы прикрыть глаза от света. Потрёпанный твидовый пиджак висел на нём, как на вешалке. Тонкие сальные волосы выглядели так, словно их стригли, не заглядывая в зеркало. На подбородке кое-где виднелась неровная щетина.

– Картер? – снова позвал он. – Кто эти дети?

– Оставьте нас в покое, – потребовал Тео, выставив перед собой смычок, точно меч.

– Да, – воскликнула Иззи, – мы знаем акробатику!

Олли воинственно кивнул.

– И не побоимся ею воспользоваться!

– Расслабьтесь, – ответил мужчина, – Я понял. Вы команда. Банда. Рад за тебя, Картер.

– Не двигайтесь, – предупредила Ридли, – или лично узнаете, на что способна эта команда.

– Слушай, парень, – мужчина тяжело вздохнул, – признаю, все эти годы я был тебе не лучшим опекуном. Я не виню тебя за то, что ты тогда сбежал. Зря я пытался украсть ожерелье старой госпожи Залевски. Она была твоим другом, мне следовало это уважать, – он виновато сложил ладони, нервно потирая грязные пальцы. – После твоего ухода я немного покопался в себе и понял, что наш стиль жизни был для тебя… пагубным. Для нас обоих. Для нашей семьи. Я… я решил измениться. Присоединился к церковному приходу. Завёл новых друзей – совсем как ты тут. Я начал новую жизнь. Ту, в которой мы наконец сможем вместе где-нибудь осесть, найти себе дом. Дом, где я смогу тебя вырастить, сделать из тебя человека, а ты будешь напоминать мне о том, как… Ну, как быть хорошим, – Проныра шагнул к Неудачникам. Ридли ещё крепче вцепилась в колёса.

Картер выдавил из себя ответ.

– Я не хочу помогать тебе становиться хорошим.

Смущённый Проныра тут же поправился.

– Конечно, я понимаю, ты не хочешь. Тебе надо ходить в школу, играть с друзьями, хорошо питаться и искренне молиться. Дело не во мне, парень. Дело в нас. Я так долго тебя искал…

– Да мне плевать! – заорал Картер, и Проныра тут же захлопнул рот. Ридли заметила, как в его взгляде мелькнуло нечто. Неловкость? Печаль? Гнев?

– Я слишком долго от тебя убегал, – продолжил Картер. – У меня теперь новая семья. Настоящая семья и друзья, здесь, в Минеральных Скважинах. То, что ты никогда не сможешь мне дать. Никогда не поймёшь! Забудь, что видел меня, и вали прочь отсюда.

По коже Ридли побежали мурашки. Она никогда не слышала, чтобы кто-то вот так разговаривал со взрослым. Ей хотелось развернуться и дать Картеру «пять», но она не сводила луч фонарика с лица дядюшки Проныры.

– Па-аре-ень, – вначале прорычал, а потом засмеялся он, – я понимаю, в тебе сейчас говорят обида и злость. Давайте мы все вместе выйдем из этого переулка. Пойдём куда-нибудь. Сядем и спокойно поговорим. У тебя новый опекун? Черт побери, так зови его, пусть присоединится. Увидишь, я не так уж и плох.

– Ты что, не понял? – спросил Картер. – Я сказал «нет»!

Лицо мужчины потемнело.

– Я не приму отказа.

– Значит, у нас проблемы, – Картер топнул ногой, и Неудачники подобрались, пытаясь казаться как можно выше и внушительнее. Ридли почувствовала, как Цилиндр испуганно ёрзает у неё на коленях, и положила ладонь ему на спинку. – Потому что вот тебе мой ответ! Оставь нас в покое!