Читать книгу Фиалковое утро (Сати Харлан) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Фиалковое утро
Фиалковое утро
Оценить:
Фиалковое утро

5

Полная версия:

Фиалковое утро

– Я хочу оставить старое, – нахмурился он. – Его мне дала мама.

– Мне жаль, но таковы правила.

Авриил не сказал, что именно рассказал о смерти матери этому мальцу. Одно ясно точно – не правду. Такого лучше не знать.

Я попыталась подбодрить поникшего Зарана улыбкой.

– В Гнезде о тебе позаботятся. Ты вырастишь с остальными Птенцами и станешь частью наемных войск, а, может, станешь верным хранителем важного человека. Тебя ждет светлое будущее.

– Мама всегда так говорила. – Мальчишка ответил на улыбку и тут же погрустнел. – Жаль о ней позаботиться было некому. – По его впалым щекам потекли горькие ручьи. Тело само сгребло маленький комочек всхлипывающих костей. – Я просил ее не ехать в Бакатар. Просил остаться дома и полечиться, но она не послушала меня.

– Ты не мог ей помочь, Заран. Никто не мог.

– Что? – тихо переспросил он и стер ладошкой слезы. – У нас пол деревни хворают после ночных рыбалок. Так она соврала?

– Нет! – быстро воскликнула я и опять сгребла его руками. Хельга болела… Оставила мысль на потом. – Твоя мама сильно простыла. Чтобы поправиться ей нужен был врачеватель. Она за этим и поехала в столицу, не только торговать рыбой, но и купить лекарств.

– Не успела?

– Нет.

Или на свою голову успела.


Глава 6


Долина навеивала воспоминания. Ее зеленые холмы несли теплую тоску, белые звездочки цветов хватали душу, зазывали лечь и укрыться их нежным медовый ароматом как одеялом. А вот тяжелый деревянный забор, поросший мягким мхом, напоминал мне совсем не о легком счастье, а ряды нескончаемых грубо сколоченных сараев вовсе пробудили во мне старое желание – убежать.

– Не беспокойтесь о нем, Ваше Величество. – Широченный мужик в распахнутом мундире и изодранных штанах криво улыбнулся, скрывая отсутствие большинства зубов. – Этот малец крепкий Птенец. Уж поверьте, я повидал многих.

– Рассчитываю на тебя, – коротко ответил Авриил.

– Я вас не подведу.

– Кто будет его Нянькой?

Мужик наморщил на меня нос.

– Я.

– Динар занят?

– Динар, Гарэт, больше не занимается высиживанием молодых Птенцов. Ты стала его билетом в командующий чин. – Птенец скрипнул остатками зубов. – Меня ждет много работы. Прошу простить.

Он поклонился и полетел к своре ребятни, что залезли на крышу одного из сараев.

– Ничего не меняется. – Я поправила шарф и отвернулась от пристальных глаз бывших одноотрядников. Спину жгло от их внимания. Не дождутся. Не повернусь. – Мы можем ехать?

Его Величество проследил за толпой молодых мужчин, что прожигали мой затылок.

– Не поздороваешься?

– Им это не нужно. Им нужен мой хребет, Рил, а не приветствия.

Неловкость поерзала между лопаток. Я еще не привыкла к нашей игре в друзей. Однако, это неуютное чувство быстро растворились в тихой радости. Эта игра мне однозначно нравилась.

– Не сложно понять причину их недовольства. Харийка отняла у них шанс стать Вороном.

Авриил скрестил руки под плащом и, слегка улыбаясь, всмотрелся в кривую железную трубу сарая. Легкая улыбка раскрыла притаившиеся на его щеках ямочки. Это была моя слабость, выбивающая из головы все мысли и останавливающая время.

– Понимаю, но не так, как ты себе это представляешь.

– Поедем?

Не то, чтобы мне хотелось потереться о короля во время совместной езды на лошади, по большей части я надеялась сохранить свой затылок, в котором скоро прогрызут дыру.

Король осмотрел зацветающее чистое небо и двинулся к воротам.

– Гарэт! Гадкая девчонка!

По запыленной дороге к нам несся светловолосый невысокий мужчина. Ежик из его волос стоял дыбом, и смуглая кожа и темные глаза только привлекали внимание к пшеничным колючкам. Каждый его шаг был легким. Он двигался с ветром, что поднимал концы его широкой льняной туники.

– Хотела уехать, не повидавшись?! Я тебя не так воспитывал!

– Я подожду у лошади.

– Останься, – выпалила я. – Пожалуйста.

Авриил нахмурился, осмотрел меня, приближающегося мужчину и убрал руки за спину, принимая позу ожидания.

– Ты так выросла! – Динар ударился о меня объятьями и ткнулся острым носом-клювом в шарф. – Ты совсем забыла о родном Гнезде, харийка.

– Гарэт. – Отстранилась, делая шаг назад. – Ты теперь командующий. Какой ранг?

Динар хитро улыбнулся.

– Второй. Как проживает мой младший братец? Весь в делах?

– Алур в полном здравии.

Пока что. Когда я доберусь до дворца, я пересчитаю ему все кости. Его следует проучить. Бесполезный, ленивый, беспечный ребенок в мужском обличии.

– Алур? – едва слышно прошипел под капюшоном Рил.

Второй командующий резко повернулся на раздраженный выдох.

– Ваше Величество! – Склонил голову. – Не признал.

– Не страшно, Птенец. – Если Авриил и испытывал недовольство от услышанного, то не дал этому проскользнуть в его ровном голосе. – Как проходят сборы?

– Все готово. Ждем вашей отмашки, Ваше Величество.

– Динар, – попыталась я мягко обратиться. Мужчина это оценил и озарился довольной ухмылкой. – У меня к тебе просьба. Ты теперь не последний человек в Гнезде.

– Не нужно лести. Выкладывай.

– Я хочу дать имя Птенцу, что мы привезли.

Динар недовольно поджал губы.

– Это не тебе решать. Занимайся своими делами, служи Его Величеству, а в дела Гнезда не лезь.

– Благодаря Гарэт, ты и твой брат получили завидные посты, – напомнил Авриил. – Полагаю, ее просьба – меньшее, как ты можешь отблагодарить свою воспитанницу.

Только сейчас до Птенца дошло, что он раскрыл родство, которое стало причиной назначения Алура Вороном. Затем в его глазах мелькнула злоба – он не называл имени брата.

– Гарэт, – каркнул Динар. – Говори имя и проваливай.

– Заран.


Тракт петлял по цветущей долине. Холмы, с островками стройных шелестящих деревьев, ловили розовые небесные краски, а лиственные красавицы махали одиноким путникам веточками. Из-за мохнатых зеленых вершин выглядывали маленькие поселения. Им тоже хотелось поприветствовать своего короля, но они были слишком далеко, чтобы их услышали. Поэтому они подмигивали Его Величеству первыми горящими окошками, в надежде, что он их заметит.

– Это твоя деревня? – Низкий басистый голос вывел меня из легкой дремы.

Я не собиралась спать, однако все к этому располагало: легкое покачивание, тихий цокот и теплая крепкая спина, что стала мне удобной спинкой. Езда задом наперед малость укачивала, но ради такого можно было и потерпеть.

– Деревня отца. Я не прожила в ней и дня.

– Точно, – протянул Авриил. – Ты родом с южных лесов.

– Можно и так сказать. Мы с матерью постоянно переезжали. Не нужно говорить почему – и так понятно. – Я позволила себе прикрыть глаза и уделила время воспоминаниям о маме. – Вряд ли в Аракане есть место, которое бы я могла назвать моим.

– Опять говоришь глупости, Арэт. Ты не родилась на земле Аракана, но она помнит твои первые шаги, слова. Она впитала кровь с твоих разбитых коленок и слезы, что требовали материнского утешения. Ты выросла на еде и воде, что дает Аракан. Он – твой родной дом, и этого не изменит ни цвет глаз, ни оттенок кожи.

Я позволила себе откинуть голову, устраивая затылок между лопаток короля.

– Ты всегда так красиво говоришь, Рил. Спасибо.

– Обращайся. – Он немного поерзал, намекая на мою наглую вольность. Сделаю вид, что не заметила. Еще чуть-чуть. – Можем заехать в деревню твоего отца. Навестишь могилу.

– Не стоит. Если ты, конечно, не хочешь увидеть, как я на ней танцую.

– Разве так можно? – строго укорил Авриил. – Отец, каким бы он не был, не перестает им быть. Он дал тебе жизнь.

Из легких вырвался хилый смешок.

– Мою жизнь он продал Гнезду. Пойми меня правильно, не сдохни он два года назад, я бы ему помогла.

– Это не так.

– Разве так сложно поверить в то, что ребенок желает родителю смерти? Упрекал меня в лицемерии, а сам-то. Твой отец тебя не продавал, но он продавал Харии земли Аракана. Скажи еще, что ты не знал о причине его столь скоротечной болезни.

– Ты забываешься, Гарэт!

Авриил дернул спиной. Мне пришлось схватиться за дорожные сумки, чтобы не упасть.

– Меня зовут Арэт. И пока мы не въехали в Бакатар, я твой друг, а друзья должны всегда говорить правду, какой бы горькой она не была.

Чувство самосохранения мне, видимо, отбило напрочь.

– Друзья? – зловеще прошептал он. – А друзья используют других друзей для достижения своих целей, Арэт? Ты попросила остаться с тобой, заранее зная, что используешь меня, как рычаг давления на Динара. И какого беса я узнаю о том, что Алур – мышь, проскользнувшая во дворец по связям? Хотя, знаешь, мог бы и догадаться. Хуже него Ворона свет не видывал. Брита ты тоже взяла из сердечных побуждений?

– Ты поручил мне подобрать себе двух помощников, и я это сделала. – Огненный Отец, я пожалею о своем непозволительно вольном поведении, но игра слишком хороша, чтобы останавливаться. – Алур немного легкомысленный, но его боевые навыки это сполна компенсируют. Насчет Брита ты не совсем прав. Наше с ним прошлое не повлияло на мой выбор. Он способный и верный Ворон.

– Какое такое прошло? – насторожился Рил. – Ты притащила во дворец своего мужика?!

Срань. Заигралась.

– Я думал, что рядом со мной рассудительный и честный боец – истинный Первый Ворон. Не заставляй меня разочаровываться в тебе, Гарэт, – сказал, как отрезал, и этот порез тихо кровоточил в груди.

Разочаровываться? Король мной и не очаровался. Раздражение – обыкновеннее, которое он испытывает рядом с харийкой.

Проглотила ком в жалко трясущемся горле.

– Мой выбор был рассудителен и не опирался на сердце.

– Я поверю твоим словам, но, если кто-то из твоих мышей оплошает, ты вылетишь из дворца вместе с ними. Мне нужно крепкое плечо бойца, на которое я могу опереться, а не двоедушная девица, что плетет свои сети за моей спиной. Поняла?

Ты рядом, пока приносишь пользу.

– Да, Ваше Величество. Простите мне мое непозволительное поведение. Такого больше не повторится.

Я – Ворон Его Величества, а веду себя с ним, как с дворовым приятелем. Бесы попутали, не иначе. Мне еще повело, что король обошелся предупреждением, а не сразу скинул с жеребца, избавляясь от никудышного бойца – харийской девки, что дерзнула прятаться под личиной его Ворона, удовлетворяя свои осудительные желания.

Королю и слуге не быть друзьями. Мы как небесная звезда и камень из подворотни – я могу только лежать под его сияющим величием и радоваться, когда кроха света Авриила пригревает мой выстуженный тенью бок.

И я не потеряю своего места под его холодным светом. Польза. От меня должна быть польза.

– Заран сказал, что его мать сильно болела. По возвращению в Аракан, я заберу у Пирса портреты сыроедов и обойду все лекарские лавки. В том, что у Хельги была обычная простуда, сомнений нет. Ее не было две недели, а умерла она только пару дней назад. Что-то задержало ее в столице. И пока все сводится к лекарским.

Авриил протяжно выдохнул. Я чувствовала этот выдох каждой клеточкой своей вытянутой по струнке спины.

– Ты уже ходила по лекарским. Они ничего не знают.

– Кто-то один знает и срывает это. У Хельги не было денег на врачевателя. Лекарская была ее единственным вариантом. Ваше Величество, мать оставила ребенка одного. В том нет доброй воли.

– Приступишь завтра.

– Да, мой король.

Глубокий вдох.

– Только не приставляй ко мне никого из своих помощников. Пользы от них, мягко говоря, никакой. Только зря воздух изводят.

– Если пообещаете не покидать дворец в одиночку.

– Ты не в том положении, чтобы выдвигать мне условия. Сделаешь так, как я сказал.

– Как пожелаете, Ваше Величество.

Авриил больше ничего не говорил. Гулял в своих мыслях, изредка хмыкая или покачивая головой. Ночные тени редкого леска, падали на его волосы, но ночь не могла сравниться с их чернотой, как и окружившая нас тишина не могла соперничать своей тяжестью с молчанием короля.

– Остановите лошадь. – Я быстро погасила огонек-светлячок, освещающий для меня страницы книги. Прислушалась: ни пения вечерних птиц, ни копошений зверья, ни скрипа сухих стволов. Быстро натянула на Авриила капюшон и, всунув ему книгу, спрыгнула на землю. – Сидите в седле и не двигайтесь. Они не должны вас узнать.

Король покрутил в руках книгу, отмечая пурпурную щелковую обложку, осмотрелся и нехотя кивнул.

– Так-так-так, – из-за стволов вышел поджарый златовласый молодой мужчина, держа ладонь на рукояти длинного кинжала, – кто это у нас тут такой догадливый? – Он сощурил свои глаза, сверкая ярко-зелеными лучиками на светлой радужке. – Баба в мужских тапках и мужик с дамской книгой?

– Араканцы, что с них взять?

За спину беса встал тощий мужичок. На его железном наплечнике сидел ястреб. Птица смирно ожидала команды, не смея даже переступать лапами, с привязанным к ним кусочками пергамента.

Следом вышли остальные: пять мечников и один лучник. Решили, что добыча уж больно проста, раз не стали скрывать в тени дальнобойного бойца. Однако, не стоит делать поспешных решений.

– Отдавайте жеребца, все свое добро и проваливайте, – самодовольно приказал бес. – Мы сегодня уже напоили землю араканской кровью. Для одного дня достаточно.

За моей спиной раздался глухой рык.

– Я разберусь. – Я вскинула ладонь, призывая Авриила к спокойствию. – Поблизости могут быть еще связные.

– Что вы там шепчитесь?! – рявкнул щуплый связной, и его птица недовольно взъерошилась.

Его следует устранить первым, но бес закрывает его спиной. Остальные шесть харийцев не представляют особой угрозы. Если оттянуть бой с бесом напоследок, то их скрывающиеся товарищи – если таковые имеются – выдадут свое присутствие. Тогда я расправлюсь с ним и успею перехватить выпушенных ястребов.

– Книга в руках этого мужчины принадлежит мне. Вы читали «Фиалковое утро»? – начала я говорить, одновременно с этим выуживая из-за пояса нож и неспешно огибая харийцев по кругу. Мужчины не придали значения неубедительному оружию в моей руке и непонятливо переглянулись. – Нет? Замечательная книга. Она могла бы вас многому научить.

– Что ты несешь, юродивая? – усмехнулся бес и попытался заглянуть ко мне под шарф.

Король заметно подсобрался.

– Девушка по воле судьбы попадает в чужую страну. Первое, что она увидела из окна своего дома, – огромное поле, засаженное фиалками. – Я зацепилась взглядом за связного, поборола желание почесать ладонь и продолжала неспешно красться. Из харийцев вырвались первые смешки. Замечательно. – То были земли местного молодого фермера. Девушке так понравились эти цветы, что она страстно возжелала эти душистые поля. Ничего не напоминает?

– Если ты решила откупиться от нас занятной историей, то зря стараешься. – Бес начинал терять терпение. – Я передумал. Мы убьем вас. Раз вы не захотели принимать нашу милость.

– Милость?! – не выдержал Авриил и швырнул в проклятого харийца МОЕЙ книгой.

Ястреб испугался яростного ора беса и вспорхнул с плеча остолбеневшего связного.

– Срань.

Перехватила нож за лезвие. Бросок. Сталь сверкнула в голубом свете и прибила птицу к стволу дерева. Ее хозяин не шелохнулся.

– Неплохой бросок. – Хариец забыл о брошенной в него книге. Он махнул кистью. Тушка ястреба упала за землю, и в руку беса лег мой нож. – Ты солдат? Птенец? – Он повернул голову к королю. – Почему вы прячете лица?

Бойцы уловил немой приказ и взяли оружие наизготовку.

– Девушка стала одержима фиалковым полем. – Я нашла взглядом лучника и нащупала под длинным хвостом шарфа рукоять меча. Кончики пальцев нестерпимо зазудели. – В конечном итоге она его заполучила. Однако, фиалки стали увядать. Сколько бы сил она не приложила, сколько бы не поливала и не лелеяла их – поле погибало. Знаете, почему?

– Это были не фиалки, – неожиданно ответил бритоголовый хариец. – Не к чему фермеру засаживать свои земли бесполезной красотой.

Проклятый заткнул его своим неестественно зеленым бесовским взглядом.

– Верно. – Я улыбнулась и отвела глаза от окоченевшего лучника. Слабость от резкого использования большого количества магии ударила по коленкам. Сжала зубы. Осталось совсем немного. – Но она этого не знала, и ее незнание убивало эту красоту. Фермер мог бы ей помочь, но, вот досада, обманутый мужчина не хотел этого делать. Ей оставалось только смотреть, как предмет ее больной любви чахнет. И по чьей вине? – Я еще раз осмотрела редкий молчаливый лес и скинула одну петлю шарфа. – Хария, как эта девушка, возжелала – получила. Но ничего не проходит бесследно. Жадность одного вашего короля навлекла на вас проклятье, – со стороны Авриила донеслось молчаливое тяжелое осуждение, – Мало? – Под гневное шипение харийцев я сняла еще одну петлю шарфа – последнюю, оставляя плотную ткань болтаться на макушке. – Вы ждете, когда на ваши головы обрушится очередная кара за вашу жадность?

– Мы не хотели этой войны! – выкрикнул бес. – Аракан без предупреждения вторгся на Харийские земли, нарушив все договоренности. Ваш король бесчестная гнида, и араканцы – вы, точно такие же. – Одному Огненному Отцу известно, чего стоило Авриилу сдержаться. – Вам неоднократно был предложен мир, но вы отказались. Вембрант отказался, выбрав залитый кровью путь. Так пожинайте плоды решений вашего короля! Убить!

Бритоголовый выставил саблю и, шагнув ко мне, запнулся о тонкие корни, что скрывались в тенях веток деревьев.

– Что за бесовщина? – Он быстро проследил за корнями, идущими к застывшему лучнику. Они едва заметными канатами окручивали харийца, удерживая его безжизненное тело. – Мертв!

Бес оглянулся на связиста, посмотрел в его стеклянные глаза, нашел взглядом тонкие путы и стремительно обернулся.

– Покажи лицо!

– Как скажешь.

Я сорвала с головы шарф. Ткань полетела в беса стрелой и обернулась вокруг его головы, заставляя его заметаться в попытках сорвать ожившую тряпку. Бездумные ноги харийца запутались в корнях. Глухой удар о землю.

Сейчас!

Подгоняя себя магическим ветром, я рассекла воздух стройным мечом и впорхнула в наступающий ряд из мужчин.

– Один! – Клинок вспорол горло зазевавшегося паренька. Сердце кольнуло.

Ноги крутанулись, унося меня в острый вихрь.

– Два! – сталь погрузилась в мягкий живот и скаканула до ребер, выпуская харийское нутро.

Подавила тошноту и ушла в плавный поворот. Выпад. Движения легче ветра. Поступь тише вздоха. Мое маленькое харийское тельце не имело крепкой силы, но оно было быстрым, изворотливым, смертоносным.

Гнездо заплатило за меня отцу чуть больше, чем за кобылу. Он даже не представлял, как продешевил, а вот Динар знал истинную цену и сделал так, чтобы я не только оправдала его вложения, но и преумножила их. Я стала товаром, который демонстрировали всем заезжим покупателям. Меня видели сотни, а купил лишь один. Забрал бракованный товар с запыленной выставочной витрины, даровал вещи человеческую жизнь. И я сделаю все, чтобы он не пожалел о своем выборе.

– Три! – Поднырнула под меч, выгнулась змеей, пропуская мимо себя атаку четвертого, и перерезала его сухожилия под коленом. На дорогу упала сначала бритоголовая голова, а за ней русо-серебристая. – Четыре!

Воздушный прыжок, оставляющий воздух непоколебимым, и тяжелая душа, что пропиталась харийской кровью.

– Пять! – Меч отрубил руку сжимающую нож и юркнул между ребер, забирая последний стук сердца мужчины.

Проклятый хариец освободился от бешеного куска ткани. Его бесовские глаза наполнились секундным ужасом. Луна плескалась в багровых лужах и ластилась к бледной коже его товарищей, восхищаясь сочетанием мертвого стекла и алой влаги, подчеркивающим ее холодный блеск.

Ночь молчала. Звезды задорно перемигивались. Хариец не спускал с меня сосредоточенного взгляда, лишь изредка поглядывал на ожидающего в стороне Авриила, предостерегая его нападение со спины, но Рил и не собирался вмешиваться в бой своего Ворона.

– Ты остался один, – подытожила я, прилагая неизмеримое количество сил, чтобы держать свинцовую голову прямо.

Бес осмотрел меня с ног до головы и впился осуждением в глаза.

– Ты умылась кровью своих братьев, харийка. Если кто в мире и заслуживает проклятье, это ты. – Он отметил рубиновый эфес моего меча и, усмехнувшись, покачал головой. – Я читал «Фиалковое утро». Это одна из моих любимых книг, и ее смысл совсем не в неизбежности наказания за проступки, а в умении прощать и важности признания своих ошибок. Тебе это известно. – Бес брезгливо отбросил мой нож и вытащил из-под ремня свой кинжал. – Эта книга о любви, нежной и вечной. Твое проклятье не в бесовских глазах, харийка. Ты нашла свое сама, когда встала рядом с араканским королем.

– Я не верю в проклятья! – Эхо обиды на его слова отозвалось в моем голосе хилой дрожью.

– Веришь, – шепнул он и выкинул пас.

За резким взмахом его руки последовал мгновенный удар в спину, поваливший меня на землю. Ослабевшее тело придавил тяжеленный кусок вязкой глины. Бес использовал против меня на мою же уловку, а пока я выкарабкивалась из-под пластичной глыбы, он устремился к Авриилу.

Король бездействовал: спокойно наблюдал за приближением харийца, точно бы в руке беса не было до красна раскаленного клинка.

– Не позволю, – сдавлено прохрипела я и вонзилась в землю.

Пальцы пронзила острая боль. За тем их поразил зуд, да такой, что хотелось поскрести сломанными ногтями о камень. Магия пропитала землю, обращая дорогу под ногами беса в трясину. Тех секунд, что понадобились ему чтобы выбраться из маленького болота, мне хватило.

Стальной блик. Лязг отраженной стали, и широко распахнутые голубые глаза, с ядовито-зелеными лучами на радужке.

– Это тебе за бесчестную гниду, – процедила я ему в лицо и провернула нож в животе, выдавливая скупой вскрик, ударяющий душу хлыстом. Когда его тело начало тянуть к земле, склонилась к уху. – Встретимся в зеркальном мире.

Бес растянулся в широкой кровавой улыбке и ухватился за мои глаза, заставляя видеть в его стекленеющем взгляде отражение фиолетовых бесовских радужек.

– Я буду ждать тебя в подземном пекле, харийка.

– Не дождешься, – отозвался Авриил.

Незримая сила отбросила от меня беса, отражая занесенный кинжал и выбивая из проклятого остатки жизни, а следом подперла мою покачнувшуюся фигуру.

Стремительно скинула тяжесть с ослабшего духа.

– Я бы справилась сама, – тихо проговорила я, убирая нож за пояс и возвращая меч в ножны.

– Не сомневаюсь, но ты потратила много сил. – Он спешился. – Это был впечатляющий бой. Ты дерьмовый друг, Арэт, но потрясающий Ворон. – Его Величество широко улыбнулся, демонстрируя ровный ряд белых зубов и… ямочки. – Я помогу.

– Не стои…

Авриил похвалил меня, сминая талию сильными ладонями, и одним легким рывком усадил в седло.

Сознание на миг повело в усталости и потрясении, но упасть с лошади мне не дали. Спину подперла твердая грудь, поднимающаяся под уверенным глубоким дыханием, а крепкие руки заточили мое болтающееся тельце, удерживая в седле.

Замерла.

Тепло Авриила захлестнуло меня с головой. Стучащий шум в ушах не давал услышать цокот копыт. Дрожащее в трепете нутро позабыло о слабости и наполнялось обжигающей мои вены силой: не той, что можно использовать в бою, а той, которой было не суждено найти выход в объятьях короля.

Было во мне еще одно чувство, кусающее глаза и выжигающее грудь, – скорбь.


Глава 7


– Алур! – Я пнула дверь еще несколько раз. – Открывай, сукин ты сын! Ты не сможешь сидеть там вечно!

– Вот успокоишься, тогда и выйду, – приглушенно ответил спокойный голос.

– Срань! – От нового удара затрещало дерево. – Открывай!

– Что здесь происходит? – ахнула Элейн, хлопая зелеными глазищами и прикрывая открытый рот ладошкой.

Сегодня принцесса надела нежно-голубое платье, а дополнила все серебряными украшениями с сапфирами. Она была похожа на морозный узор, что радует глаз, но обжигает пальцы. Можно только смотреть. И упаси, Огненный Отец, того, кто посмеет прикоснуться. Гнев Его Величества пережует наглеца с костями.

Я одернула свою перекосившуюся тунику и поправила кожаный пояс.

– Что вы здесь делаете, принцесса?

Вопрос был весьма интересный, ибо делать Элейн в закутке с Вороновыми комнатами было совершенно нечего.

– Алур так и не вышел, – ушла она от ответа. – Сколько он уже там сидит? Пять дней? Проголодался, наверное.

– Да, – протянул голос за дверью.

– Заткнись, Алур! – Нервно поправила шарф на голове и перешла на учтивый тон: – Кто вам рассказал об этом? Его Величество знает?

Для всех Второй Ворон захворал. Авриил доходчиво объяснил, что будет, если мои мыши посмеют оплошать, а Алур мало того, что избегает наказания за похеренную смену по охране короля, так еще закрылся у себя в комнате, намерено отлынивая от своих обязанностей!

bannerbanner