Читать книгу Шелортис. Книга вторая (Константин Хант) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
Шелортис. Книга вторая
Шелортис. Книга вторая
Оценить:
Шелортис. Книга вторая

4

Полная версия:

Шелортис. Книга вторая


Закончив говорить, леди Валир осторожно положила цепочку с камнем на стол, после чего томно закрыла глаза и тяжело вздохнула.


– Когда-то эмират Ардис было единым целым! – как ни в чём не бывало, продолжила Райма, не открывая глаз, – Но едва стихло небесное пламя «божественного провидения» в наш дом пришли два могущественных артефакта, а вместе с ними пришла величайшая смута, едва не погубившее его, а может …


Открыв глаза, принцесса Ардиса отрешённо посмотрела в сторону.


– Во время попытки мятежа … – вновь заговорила Райма, – … Мардэк утерял этот осколок и теперь обладает лишь одним из двух, что смог найти за годы своих странствий. Всё то время, что мерзавец провёл на чужих континентах, было направлено на поиски этих ужасных камней! Мардэк желал власти и не был готов отступить ни на шаг от своей цели!


Сон окончательно отступил, вернув сознанию леди Валир прежнюю ясность.


– Я не знаю, как боги могли допустить то, чтобы в руках Мардэка оказались осколки … – поморщившись, Райма крепко сжала пальцы в кулаки, – … но если он соберёт их все, я боюсь даже думать о том, что может натворить его тщеславное эго! Я боюсь за свой родной дом, который Мардэк не погнушается придать огню во славу своего величия!


Не отрывая взгляда, Ди безмолвно слушала рассказ.


– О Данкен … – еле слышно прошептала Ди, вспомнив историю о последнем дне жизни Эйи, что поведал картограф.

– Что такое?! – сочувственно поинтересовалась Райма, тут же переведя взгляд на малышку.

– Данкен пытался помешать им! – внесла некоторую ясность Ингриди, породив ещё больше вопросов у собеседницы.

– Данкен, это … – замешкав, леди Валир кивнула в сторону двери каюты, после чего добавила: – Наш гость?!


Без лишних слов Ди коротко кивнула, после чего опустив голову, тихо заплакала, прижав крохотные ладошки к лицу.


– Ну что же ты, милая! – окончательно прогнав сон, Райма вернула прежние ласковые тона в свой голос, – Всё будет …


Едва не выдав очередную клишированную фразу, принцесса Ардиса смолкла в последний момент.


– В этом мире столько зла!!! – сквозь слёзы бормотала малышка, – Все они, все, абсолютно все желают наживы, богатства, власти, величия! Они убивают, грабят, они портят всё, что только могут испортить! Мой домик … она сожгла мой домик … за что? Эйа! Он убил Эйу просто так! Ларсик, маленький, как он мог так с ним поступить!


Слова лились из души девочки нескончаемым потоком. Казалось, Ди просто надо было выговориться, нежели действительно рассказать что-то Райме, которая едва ли понимала вообще о чём речь. Тем не менее, леди Валир внимательно слушала девочку. Обойдя стол и присев рядом с малышкой, принцесса Ардиса слегка приобняла её за плечи.


– Ну что же ты?! – пыталась приободрить девочку Райма, – Может, давай поговорим?

– Я … я … я … я устала! – задыхаясь от слёз, выдавила из себя Ингриди.

– Я понимаю тебя, милая! – еле слышно произнесла леди Валир, – Но мир не состоит только лишь из зла!


Утерев глазки рукавом своего изящного наряда, Ди впервые подняла свои покрасневшие от слёз изумрудные глазки на принцессу.


– Помнишь, как мы с тобой находили истину в книгах?! – воодушевлённая завоёванным внимание малышки, Райма продолжала, – Может, давай и сейчас?! Мы вместе доберёмся до сути наших дней, разберём все события, что беспокоят тебя! Быть может, проблемы и нет никакой?!


Перестав плакать, Ди молча смотрела на свою собеседницу.


– Вот смотри! – схватив первый попавшийся пергамент со стола Гарарда, Райма поднесла его к лицу девочки, – Когда мы смотрим на трудности вблизи, они кажутся нам непреодолимыми! Мы не видим им ни конца, ни края, и считаем, себя слабыми, неспособными их преодолеть! Наш боевой дух падает, а рано или поздно мы вовсе в отчаянии опускаем руки.


Едва последние слова сорвались с губ леди Валир, она медленно стала отводить пергамент от лица малышки.


– Но стоит нам попытаться посмотреть на проблемы издалека! – отведя лист расстояние вытянутой руки, Райма замерла в последнем движении, – Проблемы уже не кажутся нам такими уж большими, а порой и вовсе становятся настолько незначительными, что можно их попросту выкинуть из нашей жизни.


В следующий миг принцесса Ардиса выпустила из рук пергамент, и тот с глухим шелестом мягко приземлился на стол.


– Но иногда, отпускать проблемы не стоит! – подтянув лист к себе, Райма ехидно улыбнулась в уголках рта, – Порой с ними стоит раз и навсегда разобраться! Причём сделать это с присущей нам хитростью! Отважные мужчины привыкли решать вопрос грубой и не всегда разумной силой, но мы же не они! Ведь так?!


Растянувшись в ещё более широкой улыбке, леди Валир взяла лист пергамента в руку, после чего, выпустив свои массивные и острые коготки, принялась разрезать шершавую поверхность писчей бумаги, словно ножом, что режет масло.


– Нам не обязательно встать с проблемами лоб в лоб! – продолжала Райма, – Мы можем разделить их на мелкие части! Можем раздробить их единство! Превратить их слаженные ряды в хаос, а уже после, подобно проворным хищникам, уничтожить каждую из них по отдельности!


Разрезав пергамент на восемь разномастных четырёхугольника, леди Валир хаотично перемешала их на столе, после чего наколов на коготь из них, поднесла к собственным глазам.


– Вивьер! – пробормотала Ди, глядя на кривой, напоминающий квадрат кусок бумаги, что дрожал в такт дыхания той, в чьих руках он находился, – Я ненавижу её! Она постоянно преследовала меня! Она сожгла мой маленький домик, сожгла все мои вещички! Она посмела принять облик самой чудесной девочки в мире …


Не успев договорить, Ингриди стихла. Волна противоречивых мыслей тотчас хлынула в её сознание. Отложив обсуждение животрепещущей темы своего происхождения, Ди успела вовсе забыть о ней, но уже сейчас, она вновь решила напомнить о себе.

Словно по цепочке, за парой, казалось бы, невинных мыслей, подтянулись новые, тяжёлые воспоминания. Следом подоспели обещания, с которыми выступал «вечный», в чьём безграничном могуществе Ди уже успела сильно усомниться. Вишенкой на торте тревог стали последние кадры жизни самого дорогого в её жизни человека – Эми.


– Чей облик приняла эта Вивьер?! – поинтересовалась Райма, поднеся наколотый на коготь кусочек бумаги к малышке.

– Эми! – еле слышно произнесла Ди, не задумываясь о том, что едва ли принцесса Ардиса знала хоть что-то об её сестре.

– Эта Эми тебе дорога?! – продолжала выведывать информацию Райма.

– Она погибла! – потускневшим голосом подытожила Ди, – Она пыталась спасти меня и погибла во время шторма!


Еле заметно поморщившись, леди Валир пожалела о своём вопросе. Пытаясь вытащить девочку из тоскливой хандры, меньше всего на свете принцесса Ардиса желала обращать её воспоминания к ещё более тёмным временам.


– Уверена, эта Эми искренне желала бы, чтобы ты не грустила! – Райма, как могла, попыталась выправить ситуацию.

– Да, ты права! – отвернувшись в сторону, Ингриди попыталась скрыть слёзы, что предательский покатились по щекам.

– Милая, давай разберёмся с этой Вивьер? – сорвав кусочек пергамента с когтя, леди Валир шумно хлопнула им об стол.

– А что с ней разбираться! – усмехнулась Ди, на мгновение перенесясь в свои долтонские будни, – Живёт себе, сволочь!


В следующий миг Ингриди резко изменилась в лице, превратившись в прежнюю уличную девку, за маской которой скрывалась столько бродяжнических лет.


– Ну, может, стоит … – начала было Райма, но мысль свою закончить не успела.

– Стоит просто выбросить её из жизни! – отмахнулась Ди, демонстративно скинув пергамент со стола.


Причудливо кружась, неровный четырёхугольник плавно приземлился на пол, удивительным образом войдя в широкую щель между досок.


– Что ж, хорошо! – вновь улыбнувшись, Райма вытянула очередной кусок пергамента из общей кучи, – Кто такая Эйа?!


Посмурнев в лице, Ингриди тяжёлым взглядом смерила кусочек пергамента, своей формой напоминавший трапецию.


– Эту историю рассказал Данкен Бритс! – неуверенно произнесла Ди, чувствуя, что прямо сейчас делает что-то неправильно, – Он вроде работал на этого пресловутого Мардэка, искал для него эти камни и прочие магические артефакты!


Малышка кивнула в сторону лежавшего на столе осколка «кристалла абсолютной магии». Убрав руки под стол, девочка сунула их в карманы, нащупав свою странную находку, что волей случая оказалась у неё. Пристально разглядывая осколок на столе, и ощупывая тот, что лежал в кармане, Ди была уверена, что они были похожи между собой.


– Валир! – резко повысив тон, Ди исподлобья посмотрела на свою собеседницу, – Кто такой этот Валир?!


Резка смена настроения слегка насторожила будущую правительницу ардийского народа, но вида та не подала.


– Валир, это имя королевского рода Ардиса! – пояснила Райма, – Моего рода! Ныне великий отец его эмир Эдмундо!

– А кого тогда завалил Данкен?! – изумлённо выпалила Ди, но в следующий миг стихла, прижав руку ко рту.


По всей видимости, малышка Ингриди желала обойти этот момент стороной, но замешкавшийся ребёнок в теле пережившей многое девочки всё же взял верх.


– Его зовут Рамин! – как ни в чём не бывало, отреагировала Райма, – Это сын Мардэка!


Нахмурив бровки, Ингриди пристально вглядывалась в абсолютно спокойное лицо своей собеседницы.


– Ты знаешь, как он скопытился?! – небрежно буркнула Ди, словно прощупывая отношение Раймы к родственнику.


В свою очередь сама принцесса Ардиса лишь молча кивнула в ответ.


– А ты знаешь, за что его кокнули?! – продолжала допрос Ингриди.


Поначалу Райма хотела было повторить предыдущий жест, но в последний момент изменила своё решение.


– Увы, нет! – виновато опустив глаза, ответила леди Валир, после чего поспешила добавить: – Эх, как бы я хотела бы узнать за какие грехи Богиня Смерти забрала его душу! Тот ещё был прохвост, наряду со своим-то папенькой! Но, похоже, тайна эта станет явной не скоро!


Бросив короткий взгляд на распластавшегося посреди стола Ларса, Ди приметила, с какой заботой Райма обложила его мягкими одеялами. В этот самый момент Ингриди была уверена, что столь добрая сердцем леди никак не могла одобрять столь мерзкие деяния, что совершил Рамин Валир.

Глубоко вздохнув, младшая принцесса Срединного королевства всё же решилась поведать леди Валир правду, которая, неистово рвалась наружу, требуя немедленно явить свой благородный лик всем присутствующим. Искренне веря, что Райма не в курсе минувших событий, Ди, как могла, поведала ей всё, что помнила из трагического рассказа Данкена.

С тяжёлым сердцем Ингриди рассказала о том, как Данкен с отрядом «охотников за магией» прибыл на остров в поисках артефактов. Продолжая, Ди рассказал об осколках, что нашёл некто Уолдо Бартли, а также о том, как тот выменял их на жизнь своего друга.


– Значит, их было пять! – пробормотала Райма так тихо, что даже сидевшая рядом собеседница, не услышала её слов.


Тем временем Ингриди перешла к самой сложной части своего рассказа. С неприкрытой болью в сердце Ингриди поведала о подлом убийстве, что совершил Рамин Валир, навсегда оборвав жизнь королевской фурии Эйи, заключив её душу в «кастэрном» камне своего кинжала.

Едва последние слова сорвались с губ младшей принцессы Срединного королевства, как в тот же миг маленький сизый рысёнок, что лежал в центре стола, жалостливо запищал. Волей судьбы, малыш впервые услышал историю безвременной кончины славной Эйи.


– Что с тобой, малыш?! – нежным тоном произнесла Райма, словно собиралась спеть ему колыбельную.


Беспомощно барахтаясь в двух одеялах, сизый рысёнок из последних сил пытался подняться на лапки, но едва ли у него хватало на это сил. Крохотное тельце малыша бесцельно дёргалось на месте, больше напоминания предсмертную конвульсию, нежели попытку подняться.


– Ларсик?! – испуганно воскликнула Ди, на глазах которой стали наворачиваться слёзы, но зверёк, словно не слышал её.


Издав пронзительный писк, Ларс обмяк, вновь распластавшись на подстеленной подушке из двух одеял. Тёплые, нежные воспоминания, то и дело, всплывали в его сознании, безжалостно разрывая душу маленького рысёнка. В этот самый момент сизый малыш буквально тонул в пучине собственного горя, и никто не в силах был ему помочь.


– Что с ним?! – испуганно прошептала Ингриди, отгоняя прочь самые скверные мысли.


Схватив со стола осколок «кристалла абсолютной магии», леди Валир попыталась повторить с его помощью прежний обряд, но силы магического артефакта ещё не успели восстановиться.


– Давай же, проклята штуковина, работай! – не без тревоги в голосе бормотала Райма.


Нервно теребя «осколок», леди Валир всеми силами пыталась запустить процесс, но происходило ровным счётом ничего.


– ГАРТОН!!! – во всё горло закричала Райма, продолжая крепко сжимать магический артефакт.


Не прошло и минуты, как дверь в каюту комендора Гарарда открылась, и внутрь пулей влетел Эмерек Гартон.


– Ваше Выс… – учтиво поклонившись, комендор «Центурия» попытался соблюсти этикет, но его тотчас прервали.

– Срочно птицу Салвару! – Пусть встречает нас в порту Дирана! Он нужен нам срочно!

– Но Ваше Высочество, птицу могут перехватить и ваше инкогнито … – запротестовал Гартон.

– Ты слышишь меня?! Я сказала срочно!!! – голос принцессы Ардиса звучал громко и убедительно.

– Но всё же я бы … – вновь попытался донести свою мысль Эмерек.

– Гартон!!! – многозначительно рявкнула Райма.

– Как прикажет Ваше Высочество! – учтиво поклонившись, комендор «Центурия» спешно покинул каюту.


Едва дверь за спиной Гартона захлопнулась, принцесса Ардиса возобновила попытки провести обряд.


– Ты не навредишь ему?! – пролепетала Ди, чей голос дрожал не то от волнения, не то от страха.

– Магистр Салвар учил меня обращению с магическим зверем! – отмахнулась леди Валир, держа хладнокровие в голосе.

– Что ты делаешь?! – не унималась Ди, глядя как Райма проводит «осколком» над головой малыша.


Тем временем, облачко перламутровой дымки у потолка стало стремительно разрастаться. Серебристые струйки магической мглы, отходящей от тельца сизого рысёнка, резко увеличили свой поток, став настолько плотными, что уже были без труда различимы невооружённым взглядом.


– Треклятая безделушка! – потеряв самообладание, Райма небрежно бросила «осколок» в сторону.

– Что-то не так?! – еле сдерживая слёзы, пролепетала Ди.

– Осколок «кристалла абсолютной магии», вероятно, не восстановился! – траурным тоном подытожила Райма.

– Это плохо?! – предвкушая ответ, Ди с ужасом посмотрела на Ларса.

– Боюсь, что да! – на лице леди Валир проступила гримаса боли, – Малыш не доживёт до Дирана!


Отвернувшись от стола, Райма принялась нервно метаться по каюте.


– Клятая бесполезная магия, чтоб её!!! – причитала леди Валир.


Расхаживая взад-вперёд, принцесса Ардиса неистово размахивала руками, то и дело останавливаясь, словно пытаясь вспомнить что-то важное.


– Ваше Высочество! – воскликнул Гартон, приоткрыв дверь, – Птица отпр…

– Закрой клятую дверь! – рявкнула Райма, с силой стукнув деревянную преграду, отчего та звонко впечаталась в проём.


В последний момент увернувшись от излившейся на свою голову ярости, Эмерек поспешил ретироваться, отложив доклад о выполненном задании на потом. Тем временем, по ту сторону двери две принцессы пытались найти способ, если не исцелить магического зверя, то хотя бы замедлить неминуемое.


– Неужели ничего нельзя сделать?! – вполголоса пробормотала Ди.

– А я, по-твоему, что: знаю, что сделать и не делаю?! – прокричала Райма, чувствуя своё бессилие перед ситуацией.

– Но … – поспешила оправдаться Ди, впервые услышав к себе столь грубые нотки в голосе своей собеседницы.

– Никаких «но»?! – рявкнула леди Валир, – Если у тебя нет второго «осколка» в кармане, прошу тебя: заткнись!


Предложение принцессы Ардиса звучало скорее иронично, нежели с надеждой, однако в этот самый момент Ди действительно крепко сжимала в кулаке тот самый «осколок», что сорвала с груди рыцаря в золотистых доспехах. Тем не менее, к своему глубокому сожалению, Ингриди не видела проведённого Раймой обряда, отчего боялась быть обманутой.

Не понимая как работает «осколок», да и что вообще такое «кристалл абсолютной магии», Ингриди знала лишь одно, что таинственная штуковина в её кармане неплохо так питает её энергией, которая, как оказалось, жизненно необходима для неё самой.


– Долбанная железяка, что б ты … – прорычала Райма, не стесняясь в выражениях и проклятиях, адресованных Риджесу.


Глядя на искреннее волнение леди Валир, Ингриди всеми фибрами своей детской души желала ей поверить. Бросив короткий взгляд на рысёнка, ручейки серебристой дымки над которым становились всё плотнее и шире, Ди всё же решилась отдаться на волю случая.


– Попробуй это! – еле слышно произнесла Ди, протянув «осколок» на цепочке.

– Да что тебе нужно от меня сейчас!!! – вспылив, Райма размеренно выделяла каждое слово.


Резко повернувшись к Ингриди, принцесса Ардиса впервые явила свой разъярённый лик. Впившись в лицо ребёнка хищным взглядом, леди Валир чем-то стала смахивать на одичавшую Кэтлин, что не так давно напугала малышку своим эффектным появлением из каюты на опердеке.

Бегая суженными от переполняющей ярости зрачками, суровая леди, казалось, позабыла о своём положении и о нормах этикета, которым доселе неукоснительно следовала. Однако едва взгляд жёлтых глаз принцессы Ардиса коснулся поблескивающего в лучах масляной лампадки «осколка», её зрачки тотчас расширились от удивления.


– Что?! – изумлённо воскликнула Райма, – Откуда у тебя …


Замерев в последнем движении, леди Валир сверлила обескураженным взглядом свою спутницу, что в этот самый момент держала спасительный «осколок» в раскрытой ладони. Не мешкая больше ни секунды, Райма резким движением выхватила магический артефакт и тут же бросилась к столу, где истекая магической мглой, лежал Ларс.


– Живи! – прошептала Райма, и многочисленные смерчи тотчас взмыли к потолку, разбрасывая предметы по каюте.


В следующий миг перламутровое облачко стало растворяться, собираясь в единое целое вокруг сжатого в ладони леди Валир осколка кристалла «абсолютной» магии. Ещё миг и яркая вспышка с гулким звоном разорвалась в пространстве, и десятки мощных ударных волн разлетелись в разные стороны, разнося всё на своё пути.

На шум и грохот к комендорской каюте тот час сбежались офицеры и солдаты экипажа «Соловьиной трели». Яркие вспышки света пробивались наружу даже сквозь плотно зашторенные окошки. Тревожно переглянувшись между собой, Гарард и Гартон приняли решение ворваться внутрь, но ударные потоки чистой энергии приняли решение за них.

В следующий миг новая вспышка света буквально разорвала пространство, разразившись громоподобным раскатом. Очередная гряда ударных волн вырвалась наружу, но была куда более разрушительной в своей стихии. Едва сводная группа солдат приблизилась к двери каюты, как стена, на которой она держалась, тотчас разлетелась в щепки.

Отбросив непрошеных гостей в сторону, незримая стихия вырвалась наружу, круша и разрывая в щепки всё, до чего только могла дотянуться. В считанные секунды парусное вооружение «Соловьиной трели» с гулким треском обрушилось за борт, утащив с собой добрую половину команды, что не успела найти укрытия.

Последняя вспышка яркого света оказалась роковой, как для корабля, так и для его команды. Плотный столп светового потока в едином порыве устремился к небесам, породив действительно завораживающее зрелище, к которому в этот самый момент были прикованы взгляды едва ли не половины жителей Ардиса.

Ещё миг и яркие потоки света стихли, мгновенно растворившись в воздухе. Если бы не многочисленные разрушения на палубе корвета и два десятка барахтающихся за бортом членов экипажа, то едва ли кто мог бы предположить, что только что осколок «кристалла абсолютной магии» явил смертным силу своего неукротимого могущества.

. . .


Царица ночных просторов спешила как никогда ранее. Солнце быстро скрылось за линией горизонта, словно по наитию уступая пьедестал небосвода вальяжной богине мрачной обители. Большая полная луна мягкой поступью спешно взмыла над облаками, которые уже разгонял непокорный ветер.

Минувшие события впервые за долгое время буквально остановили жизнь на улицах Дирана. Тысячи высыпавших наружу ардийцев с неприкрытым изумлением на лицах пристально всматривались в небо, которое только что сияло яркими огнями магического света.

Столпившись вдоль ограды единственного городского причала, сотни зевак пытались разглядеть в ночной дали хоть что-то, что могло бы внести ясность в столь незаурядный катаклизм. Не каждую, дарующую жизнь, ночь, небо разрывается от потоков яркого света, что стал ассоциироваться в умах многих лишь с болью и страданиями.

Молитвенно сложив руки, тысячи искренних сердец взывали к богам, надеясь на капельку милосердия к их смертным душам. Отобрав день, боги нещадно покарали ардийцев за грехи, но лишив ночи, верховные правители миров попросту изведут уцелевшие остатки цивилизации.

Уповая на сострадание великого пантеона, ардийцы с замиранием сердца надеялись, что произошедшее было лишь предупреждением, которое не будет иметь последствий. Вглядываясь в ночное небо, народ Ардиса на тысячи голосов благодарил верховных богов за милость ночи, что дарована им лишь по милости оных.

Тем временем на подступах в прибрежные воды Ардиса, два сторожевых корвета были вынуждены замешкать, изрядно выбившись из графика своего маршрута. Хоть до причала Дирана было уже рукой подать, но, всё же, сойдя с фарватера, комендоры обрекли свои суда на прохождение рифового лабиринта, что отделял Ардис от внешнего мира.

Вернуть ход «Соловьиной трели» если бы и было возможно, то явно не за одну ночь. Времени у экипажей кораблей отнюдь не было. Останься они в прежнем месте, то утром богиня смерти пренепременно получила бы на упокой пару сотен новых душ, что предстали бы пред её костлявым ликом в угоду смертоносного светила.

Подоспевший «Небесный рок» оказался последним уцелевшим кораблём сопровождавшей принцессу Ардиса флотилии. Комендор Раймондо, чем-то смахивающий на безвременно почившего старпома «Центурия» Ралиса, с превеликим удовольствием был рад приветствовать достопочтенную принцессу Ардиса на борту собственного корабля.

Сторожевой корвет «Небесный рок» мало чем отличался от «Соловьиной трели» как по оснастке, так и по вооружению. По сути это был точно такой же корабль, но в отличие от гарардовского корвета, выглядел куда менее опрятным и ухоженным.

Разместившись в комендорской каюте «Небесного рока», Райма и Ди, казалось, не покидали каюты Гарарда, после разрушения. Десятки книг валялись на полу, а остатки ужина были небрежно разбросаны по изъеденному паразитами деревянному столу.

Потрёпанный жизнью пол был настолько в плачевном состоянии, что даже мягкая поступь леди Валир отзывалась жутким скрипом в каждом шаге. Находиться в каюте Раймондо было не так приятно, как в комендорской обители Гарарда, и откровенно говоря, принцессы даже подумывали о том, чтобы вернуться на «Трель» и восстановить её ход.

Однако выбирать не приходилось. Возникшая заминка и так выбила суда из графика, отчего ставки на выживание росли с каждой минутой всё сильнее. Едва сводный конвой солдат затащил беснующихся в слепой ярости гостей принцессы Раймы в трюм, «Небесный рок» тотчас поднял паруса, держа уверенный курс к родным берегам.

Разобравшись с не требующими отлагательств делами, собравшиеся на одном судне команды трёх боевых кораблей, наконец, могли облегчённо выдохнуть. Только сейчас, глядя на стремительно приближающийся берег родного дома, экипажи могли расслабиться, придавшись вольным рассуждениям о минувших событиях.

Тем временем, виновники вынужденной пересадки, пытались хоть немного расчистить стол комендора, дабы разместить на нём ложе маленького рысёнка, что хоть и перестал источать серебристую мглу, но всё же был ещё слишком слаб, чтобы передвигаться самостоятельно.

Оба осколка «кристалла абсолютной магии» в этот самый момент висели на шее принцессы Ардиса, то и дело звонко лязгая, сталкиваясь друг с другом. Райма не спешила возвращать боевой трофей его владелице, хотя Ди и сама пока что не проявляла особого интереса к нему.

Здоровье сизого рысёнка заботило принцессу куда больше, чем какой-то там магический артефакт. Искренне радуясь прекратившимся потокам серебристой мглы, Ди уже и не вспоминала, как незримая ударная волна едва не вышвырнула её за борт через разбитые панорамные окна кормы.

bannerbanner