banner banner banner
Gears of War: Господство
Gears of War: Господство
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Gears of War: Господство

скачать книгу бесплатно

Маркус посмотрел на Беарда.

Беард посмотрел на Маркуса.

Джей Ди вздохнул.

– Так мы под арестом или нет? – спросил он.

– Разумеется, нет! – ответила Джинн, возможно, слишком возмущенно. – Просто прошу вас воздержаться от общения с публикой, прежде чем мы обсудим, что произошло.

– Что до сих пор происходит, – поправил Маркус.

– Так или иначе, публике не стоит об этом сообщать, пока мы не узнаем, с чем именно мы имеем дело. Прошу дать мне хотя бы несколько часов. Жду вас в своем кабинете. Пастухи… сопроводят вас до него.

– А можно сначала в душ? – спросил Коул.

– Боюсь, что нет.

– А поесть нам дадут?

Кейт заметила, как по лицу Джинн пролетела тень гнева, но политик по привычке отреагировала быстро.

– Конечно.

3: Плохие воспоминания

Пастухи провели их в правительственное здание через подземный служебный вход. В центре помещения располагались четыре лифта с открытыми дверями. Снаружи и внутри находились ди-би. Пока лифт поднимался по похожему на дворец строению, Кейт хранила молчание. Она находилась в одной кабине с Беардом и Самантой, которые тихо обсуждали размещение гостей по комнатам после того, как они вернутся в поместье Беарда.

– Мне, пожалуйста, что-нибудь на первом этаже, – сказала Кейт.

Оба посмотрели на нее. Сэм кивнула.

– Конечно. Проблемы с высотой?

Кейт почти рассмеялась, но постаралась сдержаться. Они с Джей Ди и Делом столько раз во время сражений карабкались по карнизам и лестницам, цеплялись за веревки и даже скакали по гигантской металлической шестерне, что таких воспоминаний хватило бы на целую жизнь. Вместо ответа Сэм она просто покачала головой.

Ее спутники вернулись к своей беседе.

Но через несколько секунд Беард склонился к ней.

– А тебе… х-м… понадобится отдельная комната, или вы хотите разделить ее с Джей Ди?

– Простите? – моргнула Кейт.

– О! – Беард подался назад. – Извини. Я подумал… мы не были уверены, что…

Сэм энергично толкнула его локтем.

– Сама вежливость.

– Откуда мне было знать… – поморщился Беард.

– Отдельная комната, – сказала Кейт. – Пожалуйста.

К облегчению для всех двери лифта раздвинулись.

Вне всякого сомнения помещение за ними было спроектировано специально для того, чтобы внушать посетителям чувство благоговения, и хотя Кейт было неприятно осознавать это, эффект сработал. Одному из Пастухов пришлось даже подтолкнуть ее, прежде чем она ступила на блестящий мраморный пол.

Весь просторный зал по четырем сторонам обрамляли ряды белых с золотом и голубым колонн. Между колоннами протянулись золотые арки со скульптурными мотивами в виде шестеренок, поддерживая второй этаж над впечатляющим пространством. Еще выше – по меньшей мере метрах в пятнадцати над головой Кейт – возвышался сводчатый потолок из стеклянных панелей и креплений в виде изящных голубых и золотых роз. Лучи предзакатного солнца проникали через панели почти горизонтально, освещая верхние части помещения золотистым светом.

Эти же лучи задевали самый кончик огромной мраморной статуи, стоявшей прямо напротив Кейт. Внушительная фигура держала в поднятой руке факел – единственную освещенную ее часть, отчего складывалось впечатление, что факел горит.

– Продолжайте движение, граждане, – произнес один из ди-би механическим голосом.

Кейт зашагала вперед, следуя за Беардом и Сэм. С двух сторон из лифтов вышли остальные ее спутники. Они, казалось, привыкли к этому виду, и без промедления направились к коридорам в дальнем конце зала, расположенным слева и справа от статуи.

Кроме этого в зале ничего не было, и Кейт невольно задумалась – всегда ли тут так бывает, или из зала специально всех удалили, чтобы никто не подслушал их разговор. Наверное, второе предположение верно. Должно быть верным. Предположение о том, что такой зал был сооружен только для того, чтобы держать людей от него подальше, говорило о высокомерии, при мысли о котором к горлу Кейт подступала тошнота.

Затем в голову Кейт пришло еще одно предположение: этот зал не был таким уж примечательным. Наверняка существуют помещения гораздо великолепнее этого, внушающие еще большее благоговение.

От такой мысли ей стало еще хуже.

Она проследовала за своими товарищами в один из коридоров. Первым шел Беард, казалось, двигаясь быстрее с каждой секундой, с которой они приближались к центру здания. Наконец, завернув за угол, он остановился. Кейт стала позади него, слева. Сэм встала справа.

Путь по коридору к двери в дальнем его конце преграждали два беспристрастных ди-би. «Кабинет премьер-министра», – догадалась Кейт.

– Отойдите в сторону, – обратился Беард к роботам. – Мы здесь по приглашению Джинн.

– Премьер-министр Джинн ожидает вас в конференц-зале, – произнес один из роботов, указывая на пару двойных дверей справа.

Беард кивнул, повернулся и толкнул двери. За ним последовала Сэм, а за нею Маркус и Коул.

Кейт же немного помедлила, словно ей предстояло спрыгнуть с обрыва, или как будто войдя в следующий зал, она уже не сможет вернуться.

– Что-то не так? – спросил Джей Ди.

– Просто… Просто я не совсем уверена, что мне следовало сюда приходить, – сказала Кейт, скорее себе, чем ему.

– Все будет хорошо. Мы же с Деймоном Беардом. Что может пойти не так?

Свои слова он подкрепил широкой улыбкой, чтобы разрядить напряжение. Но улыбка быстро погасла.

Дел положил руку ей на плечо.

– Он хочет сказать, что мы во всем и всегда были вместе.

– Это не так, – сказала Кейт.

Ее друзья обменялись взглядами, предоставляя ей время.

– Я чувствую себя виноватой за то, что мы оставили там все как было.

– О чем ты? – приподнял бровь Джей Ди.

– Мы похоронили Рейну, но не Оскара. И остальных из деревни тоже не похоронили. Просто бросили их. Я бросила.

– Эй, полегче, – сказал Дел. – Ничего еще не закончено, и никто никого не бросал. Послушай, когда мы покончим с Роем, мы вернемся, все трое, и похороним погибших. Обещаю.

– Это точно, – добавил Джей Ди.

Кейт посмотрела каждому в глаза и кивнула.

Премьер-министр Джинн сидела в дальнем конце длинного стола из полированного камня. Вокруг стола выстроились по меньшей мере двадцать кожаных кресел с высокими спинками. Верхнюю часть спинок украшала вышитая золотой нитью эмблема Коалиции Объединенных Государств. Кейт начала узнавать тему.

Джинн держала сложенные руки перед собой на голубой папке. У ее локтя стоял стакан с водой. Когда Беард подошел к ней, она встала, шагнула вперед и пожала его руку – довольно формальным, протокольным жестом.

Даже с дальнего конца помещения Кейт заметила, насколько увеличился живот Джинн, и это поразило ее даже больше мраморно-стеклянного зала, через который они прошли, хотя она не могла понять почему. Возможно, потому, что если бы кто-нибудь попросил Кейт описать Мину Джинн тремя словами, то она выбрала бы слова «сухая, черствая, злобная». Образ любящей и заботливой матери никак не пришел бы ей в голову. Правда, такое впечатление сложилось на основе нескольких случаев, когда Джинн посылала ди-би схватить или уничтожить ее, Кейт.

Между тем премьер-министр быстро поприветствовала по очереди всех остальных. Не успела Кейт мысленно собраться, как женщина уже стояла перед ней.

– Мина Джинн, – протянула она руку.

Кейт пожала ее. Рука была теплой и мягкой.

– Кейт Диас.

– Мне жаль вашу мать, – сказала премьер-министр. – Я весьма уважала ее.

В ее словах чувствовалась такая искренность, что Кейт почти поверила ей. Отпустив руку, она заставила себя слегка кивнуть. Этого, по всей видимости, было достаточно, и Джинн вернулась к своему креслу, жестом предлагая всем сесть.

– Я распорядилась доставить вам ужин сюда, – сказала она. – Надеюсь, вы не станете возражать.

– Вот это уже настоящий разговор, – сказал Коул.

– А нельзя ли побыстрее? – спросил Маркус. – Мне еще поместье восстанавливать.

Джинн долго смотрела на него с выражением искреннего сожаления на лице. Как догадалась Кейт, за этим взглядом крылась какая-то долгая история. Очень долгая. Поместье некогда принадлежало жене Маркуса, Ане Страуд, которая была премьер-министром до Джинн. И как раз благодаря программе повышения рождаемости у Ани с Маркусом появился Джей Ди. Кейт опустилась в кресло, чувствуя, как у нее кружится голова.

Однако Джинн так ничего и не ответила Маркусу. Вместо этого она села, открыла папку перед собой и взяла серебряную ручку.

– В последние несколько дней было много недопонимания… достойного сожаления непонимания, – начала она, когда все уселись. – Думаю, стоит начать с того, что там произошло на самом деле.

Ее взгляд сосредоточился на Джей Ди, которому дополнительного приглашения не потребовалось. Он тут же начал рассказ с Форта Амсон, деревни Кейт, мастерски пропустив ту часть, в которой они с Делом, Кейт и Оскаром вторглись в Поселение-5 с целью «найти дополнительное применение» фабрикатору. Поведав об атаке ди-би на деревню, он не преминул напомнить Джинн о том, что она – через своего Бота-Командира – обвинила Изгоев в том, что они похищают ее людей.

– Это нас чрезвычайно сбило с толку, и мы ничего не понимали, пока ночью на нас не напал Рой. Эти твари забрали всех, – подвел итог Джей Ди.

– За исключением вас троих, – каким-то образом Джинн удалось произнести фразу так, будто это было простое замечание.

– Нас заперла в мастерской моя мать, – вставила Кейт. – И нам пришлось наблюдать за происходящим из чертова окна.

Джей Ди кивнул.

– Да, когда мы выбрались, никого уже не было. Думаю, с вашими людьми случилось то же самое.

Премьер-министр записала что-то на листке бумаги, затем жестом предложила Джей Ди продолжать. Он быстро рассказал об остальном: о том, как они нашли Маркуса в поместье, и как из-за несдержанности Джинн было разрушено это спокойное и прекрасное место.

На этот раз Джинн решила прервать его.

– Маркус, Джей Ди. Я хочу, чтобы вы оба знали…

– Проехали, – буркнул Маркус.

Тем не менее Джинн закончила:

– Я глубоко сожалею о том, что случилось в поместье Ани. Вы знаете, как много она значила для меня. Я никогда бы не пожелала, чтобы события разворачивались именно таким образом.

Маркус поскрипел зубами, сдерживая вырывающиеся слова ответа. Он перевел взгляд на Джей Ди и легким кивком приказал сыну продолжать.

Джей Ди рассказал о том, как их группе пришлось сражаться одновременно с Роем и с ди-би. При этом в его голосе появились слегка обвиняющие нотки, которые он быстро подавил.

Джинн просто слушала, делая заметки.

Далее Джей Ди рассказал о том, как Маркуса проглотило существо, которое они назвали Похитителем. Потом, когда они нашли его живым, они отправились на поиски Рейны и Оскара, которых схватили точно так же. Но спасти Рейну они не успели, а Оскара так и не нашли, как не нашли и остальных обитателей деревни.

Кейт смотрела на стол, понимая, что Джинн наблюдает за ней. Ей не хотелось встречаться взглядом с этой женщиной. Речь между тем зашла о том, что же представляют собой существа Роя.

– Они появились в могильнике Саранчи, – объяснил Джей Ди.

Кейт вдруг показалось, что скрытый броней амулет на ее шее стал невероятно тяжелым и весит теперь едва ли не полсотни килограммов. Она сосредоточилась на поверхности стола, мечтая о том, чтобы оказаться где-нибудь подальше отсюда, но стараясь не показывать этого. Она боялась вопросов, на которые у нее не было ответов.

– …на некоторых были те же кристаллические наросты, – продолжал между тем Джей Ди. – Напрашивался вывод, показавшийся мне очевидным.

– Тем не менее прошу вас поделиться им с нами, – предложила Джинн, наклоняясь вперед.

– План захоронений не сработал, – ответил молодой человек. – Чудовища не погибли. Они просто… не пробудились, а… как бы трансформировались. Связь тут безошибочна. Мы видели слишком много сходства с Саранчой, чтобы называть это простым совпадением.

В зале ненадолго воцарилась тишина, прерванная Делом.

– При этом, были и другие существа. Например, так называемый Молодняк или Малютки… Мне кажется, это были люди.

– Были люди? – прищурилась Джинн.

– Да, именно в прошедшем времени.

Откуда-то издалека послышался смех. Кейт подняла голову и осмотрелась. Казалось, никто кроме нее не замечает этого смеха. Звук приближался и становился громче, а затем внезапно исчез. Тот самый смех, который она слышала в своем сне прошлой ночью.

Смех Глашатая.

Кейт содрогнулась.