скачать книгу бесплатно
– Тут были очень милые подушки.
– Бархатные, да? – подсказала Люси. На картинках она видела яркие, благородные цвета.
– Ja, ты права. Много-много бархатных подушек и цветных накидок. Не знаю, куда они делись.
– Какая красота! – Люси отвлеклась на блеск отполированного полукруглого бара из каштанового дерева в другой комнате. За ним стоял парень, который расставлял стаканы по стильным полкам над баром. Они были разной длины и расположились на каменной стене позади; на каждой из них стояло по несколько бутылок и растений в медных горшочках. Они таинственно мерцали в приглушенном свете.
– Это Дагюр. Дагюр, это Люси, наш новый менеджер.
– Здрасьте, добро пожаловать, – быстрая непринужденная улыбка осветила его бледно-голубые глаза. Люси не стала протягивать руку, как хотела; похоже, к формальностям тут не привыкли. В других отелях все было иначе, но в этом нет ничего плохого.
Обменявшись приветствиями, Гекла и Люси пошли дальше. Они прошли через ресепшен в стеклянный коридор, который присоединял к главному зданию – отеля еще одно. Удивительно: такая современная разработка, место которой где-нибудь в небоскребе Манхэттена, должна казаться лишней, но она вписалась совершенно естественно.
– Это наша библиотека, – произнесла Гекла, останавливаясь в середине комнаты.
– Библиотека, – повторила Люси. Она медленно повернулась, чтобы осмотреть помещение. Высокие потолки, большие балконы, тысячи книг… Девушка не удержалась от широкой улыбки.
– Какая прелесть! – воскликнула она, указывая на книги, расставленные по цвету корешков: вместе они составляли эклектичную радугу, переходя из красного в оранжевый, желтый, зеленый, голубой и фиолетовый.
– Да, в Исландии очень любят книги, – прозвучал голос сзади. Люси повернулась. Темноволосая коренастая женщина с книгой в руках поднялась из вольтеровского кресла.
– Привет, Бринья, – тепло поздоровалась Гекла. – Это Люси, наш новый менеджер. Бринья у нас одна из администраторов, она стоит за стойкой регистрации. Сегодня у нее выходной.
– Привет, – сказала Бринья.
– Я в восторге от вашей библиотеки! – Люси еще раз окинула взглядом полки. – Так много книг…
– Да, это у нас целая традиция. Слышала когда?нибудь о йолебокафльод[4 - Исландская традиция дарить подарки в преддверии Рождества.]?
Люси покачала головой.
– Если перевести, получится что-то вроде «рождественский потоп из книг», – объяснила Гекла, а Бринья кивнула.
– Потоп из книг? Мне нравится, – улыбнулась Люси.
– На Рождество мы всегда дарим книги, – добавила Бринья. В ее темных глазах загорелся энтузиазм. – Приятно познакомиться, Люси. Если понадобится помощь, зовите.
– Спасибо! Да, мне еще нужно найти свои ноги.
Стоило ей это сказать, как Бринья и Гекла одновременно взглянули на свои ноги. Люси рассмеялась. Да, у Геклы превосходный английский, но разницу в языке и культуре никто не отменял.
– Это, э-э, выражение такое.
Бринья кивнула с таким задумчивым видом, будто определяла, куда отнести эту фразу, чтобы запомнить ее на будущее.
– Вам хульдуфоулк ничего не учинили? – поинтересовалась Люси. Хоть у Бриньи и выходной, уходить она, похоже, не собирается.
Гекла выглядела пристыженной, когда Бринья кинула на нее взгляд эдакой старшей сестры.
– Нет, – решительно сказала она. – Я в них не верю, хотя порой происходит такое, отчего можно подумать, что они реальны, и их нельзя игнорировать.
– Так, – Люси пыталась понять, что Бринья имела в виду. – В смысле не все в них верят, но и не исключают возможности, что они существуют?
– Да, – сказала Бринья. – Именно так.
Все эти знакомства, новая информация и неиссякаемый энтузиазм Геклы утомили Люси. Эрик, местный шеф, угостил ее сэндвичем. Он выглядел немного неуместно в поварской форме со своими широкими плечами, мускулами и густой бородой. Люси вытаращила глаза на огромные куски ржаного хлеба с тонкими ломтиками баранины, на что шеф лишь низко расхохотался. Он сказал ей что-то на исландском, и Люси решила, что Эрик сказал, что ей нужно больше есть. И то верно: последние месяцы еда ее не особо заботила.
Люси нуждалась в перерыве и свежем воздухе, поэтому она взяла свое новенькое пальто (это Дейзи убедила ее купить его), еще тепленький сэндвич, завернутый в фольгу, и отправилась на каменистый пляж перед отелем. Девушка подумывала позвонить своей лучшей подруге.
Люси плотнее укуталась в пальто и устроилась на большом камне. От прохладного ветра у нее разыгрался аппетит, и бутерброд с копченой бараниной ушел на ура. Давненько она так не пировала.
– Дейзи, привет! – Люси подключилась к вайфаю в отеле и дозвонилась до подруги по Вотсапп.
– Привет, как там дела?
– Странно, но интересно. Предстоит много работы, но я справлюсь!
– Умничка! Вот Люси, которую я помню! Ну и как тебе страна, местные?
– Да пока все нормально, – ответила Люси. – У меня есть помощница, Гекла зовут. Она, эм-м, прям-таки горит энтузиазмом… Это очень… – Девушка хотела сказать «раздражает», но сдержалась, Дейзи бы это не понравилось. – Здорово.
Дейзи рассмеялась.
– Да знаю я тебя, ты у нас сама практичность и организованность. Бесит она тебя, вот и все.
– Удивительно, но нет. Она очень дружелюбная и помогает мне освоиться.
– Ах, да она милашка!
– Ну, палку я бы тоже не перегибала… В общем, работает Гекла усердно, им просто нужно, чтобы кто-то все контролировал.
– О, ну это точно по твоей части! – В голосе Дейзи звучало веселье, но ее слова заставили Люси задуматься. Конечно, подруга не подразумевала ничего плохого, но «стабильная, организованная Люси Смарт» может еще охарактеризоваться как «скучная, посредственная и без воображения».
– Да уж постараюсь… – Девушка вздохнула, чтобы пауза перед ответом не показалась слишком затяжной, и обернулась, чтобы еще раз посмотреть на сочетание современной и традиционной архитектуры на фоне заснеженного пейзажа. – Тут безумно красиво, у отеля огромный потенциал, но нужно приложить много усилий.
Люси немного помолчала и продолжила:
– Номера для гостей тебе бы очень понравились! Очень уютно, все как ты любишь. Деревянные полы медового цвета, дровяные или каменные камины в каждом номере, включая мой, повсюду шерстяные коврики… А еще скандинавские ковры на стенах!
– Хюгге! – взвизгнула Дейзи. – Обожаю! Блин, как хочу к вам приехать!
– Кстати, об этом… А ты можешь побольше рассказать про это хюгге?
– Ага! Так и знала, что рано или поздно ты ко мне присоединишься!
– Рано радуешься, – хмыкнула Люси. – Это нам для интерьера.
– О, Люси! Хюгге – это не про интерьер, хюгге – это про стиль жизни, – упрекнула ее подруга и пустилась в десятиминутную лекцию об уюте, благополучии и мире с собой. Люси ее не перебивала, а внимательно слушала, зная, что в работе пригодится. Правда, на ее взгляд, это по-прежнему чушь несусветная.
– Буду держать тебя в курсе, – пообещала девушка. Дейзи настояла, чтобы она составляла ей фотоотчеты.
– Класс, – улыбнулась Дейзи. – А знаешь, что вдвойне классно? Камин в твоей комнате! Есть кто симпатичный на примете, с кем можно сесть на коврик и обниматься перед огнем? Слушай, да я просто обязана приехать!
Люси испустила недовольный стон.
– Брось, а! Ты же знаешь, пока никаких мужчин!
– Ну Люси, Крис просто был мудаком. Нельзя же теперь от всех закрыться и быть таким сухарем!
– Ничего я не сухарь, просто у меня работы по горло. – В мыслях Люси уже составляла список дел: краску на стенах нужно обновить, персонал проконтролировать, проследить за уборкой… – Похоже, у них менялись менеджеры один за другим, никто не задержался. Я уже одиннадцатая за минувший год.
– Но теперь у них есть ты, – решительно заявила Дейзи.
– Да. Я здесь все приведу в порядок.
– Смотри-ка, а ты уже как рыба в воде, а?
– Ну не знаю, – ответила Люси.
Сегодня она познакомилась с Эйрин, главной по уборке в отеле. Стоило им появиться на пороге прачечной, как немного пугающая, но миниатюрная женщина неопределенного возраста сразу принялась выпроваживать их. Она обрушила на них такой поток ярости на исландском, что даже Гекла не взялась это переводить. Эйрин напомнила Люси злобного тролля, который в одиночестве правит своим жарким, душным королевством и почти не выходит из своего логова. Конечно, это в корне неправильно, ведь проверять, как идет уборка в отеле, – это ее прямая обязанность.
– Как-то у них все бессистемно. Графика смен мне так и не предоставили.
Похоже, за смены у них никто не отвечает, да и штатного расписания тоже нет. Гекла шепнула ей, что порой номера даже не готовы к заселению, и ей с Бриньей приходится работать за обслуживающий персонал вроде горничных.
– Люси, им нужна именно ты. Ты со всем разберешься! – приободрила подругу Дейзи.
Люси вздохнула. Этот отель, красивый, но неограненный алмаз, совсем не похож на ее прошлое место работы. В Манчестере у них была налаженная система из работников и управляющих, все равно что единый механизм, а тут… Да, в отеле очень уютно, но устройство скрипит по швам, хромает, как поломанная газонокосилка. Люси может преобразить это место, но хватит ли ей двух месяцев, чтобы убедить владельца взять ее на постоянной основе?
Глава 6
Алекс облокотился о скалу; одна рука покоилась на его бедре, а другой он набирал что-то в телефоне. Вид у него был не особо радостный – он собирался звонить разъяренному боссу. Холодный воздух, предзнаменующий снегопад, кусал парня за щеки. На самом деле, по сравнению со вчерашним моросящим дождиком погода была приятная, и Алекс с удовольствием вышел на улицу. Правда, проведенные здесь две недели ясно дали ему понять, что в Исландии погода меняется постоянно. Сначала ты стоишь под проливным дождем и мрачными тучами, а потом раз – ветер их прогнал, и вот над тобой сияет солнышко. Стоило Алексу заметить перемену в погоде к лучшему, как он сразу пошел наружу наслаждаться своим законным перерывом. Что-то подсказывало ему, что сейчас его идиллию разрушат.
Он тяжело вздохнул и посмотрел на бушующее море. Волны перекатывались и разбивались о камни на побережье. Как же ему хотелось побыть на свежем воздухе, не отравляя его разговорами о работе! Знает ведь, что после звонка будет чувствовать себя дерьмом. Алекс все утро препирался со своей совестью: казалось бы, стычка должна была быть короткой, но та часть, что делает его «хорошим парнем», продолжала вмешиваться. Он посмотрел на линию горизонта, где небо встречается с поверхностью воды, и нажал кнопку вызова.
По закону подлости телефонная линия была свободна, и босс сразу взял трубку.
– Ну наконец, Алекс! Я звонил тебе два часа назад!
– Некоторым нужно работать, Квентин.
– Работать?! Ты на меня работаешь, а не на кого-то еще! Ты что, устроился у них кем-то?
– А что я должен был делать? Новый менеджер тогда еще не прибыл, и что, надо было заселиться в гостевую комнату и тусоваться тут два месяца? И потом, в роли работника мне гораздо легче собирать информацию для отчета. У меня есть доступ ко всем местам, а будь я гостем, это было бы куда сложнее.
– Умоляю, скажи мне, что ты не помощник официанта.
– У них таких нет. Я главный бармен и официант.
– Да чтоб тебя, Маклафлин, серьезно? Нельзя было притвориться писателем или орнитологом?
– Я не разбираюсь ни в том, ни в другом. Это было бы проблематично, – сухо ответил Алекс. – И потом, мне же надо хоть что-то делать, иначе я с ума сойду. Запачкать руки я не боюсь, за мной никто не следит, сам себе хозяин.
– Значит, новый менеджер еще не приехал? И где его носит? Педерсен сказал, они кого-то наняли.
– Не его, а ее, и да, она определенно приехала.
Алекс вспомнил, как впервые рассмотрел Люси: она вылезала из горячих источников, словно насквозь промокшая русалка, ее длинные волосы прилипли к лицу, и она до последнего отвергала его помощь. Он так и не понял, почему она сказала, что дверь была закрыта. Когда они вернулись, ручка поддалась – отель никто не запирал.
– Ну и?
Алекс нахмурился, вспомнив ее решение с рогом единорога. Он двинулся по побережью.
– Она умеет нестандартно мыслить.
– Да плевать мне, – оскалился Квентин. Не очень честные слова, у него тоже бывают странные идеи. – Отелем она управлять может?
– Она только вчера приехала, – уклонился от ответа Алекс. Будь он на ее месте, он был бы куда строже с персоналом. Они ведь просто проверяли ее, и Люси должна была это понять! Нормальный менеджер пресек бы всю эту чепуху и сказал, что его таким не проймешь. А Люси сделала только хуже, хотя Алекс не мог не признать, что ее решение было неплохим.
– Разве она не должна была приехать на следующей неделе?
– Что-то напутали с датами, – Алекс нахмурился. А вот это уже странно. Он стоял рядом, когда Гекле позвонили. Зачем менять день приезда? Единственное возможное объяснение – Люси передумала ехать сюда, попросила кого-то позвонить вместо нее, а потом снова передумала.
– Так себе звоночек. Думаешь, она справится? Только давай честно, без всякой твоей херни.
Алекс поджал губы и пнул камушек под ногами. Он покатился прочь, задевая другие камни. Квентин молча ждал ответа, тишина затягивалась. Алекс знал, как работает его босс. Он не мог стать мультимиллионером и владельцем сети бутик-отелей The Oliver Group, не будь он таким практичным и расчетливым. Ему нужен честный ответ: какой у отеля потенциал, как поднять его до нужных стандартов и справится ли Люси и остальной персонал. Пока что, честно говоря, Алекс в этом уверен не был.
Что-то во внешности Люси его настораживало, а прошлой ночью она вообще была резкой и грубой и не желала принимать помощь. Если судить по этому поведению, она одиночка, а с трудностями своей работы и вовсе не справится. Нервов не хватит. Люси ответственна за все – маркетинг, бюджет, содержание помещений, проверку персонала… Помимо этого хороший менеджер всегда готов помочь, а у гостей и персонала должна быть возможность связаться с ним в любую секунду. Нужно ли Алексу делиться своими опасениями с начальником? Он остановился, поднял плоский камушек и кинул его «блинчиком». Он подпрыгнул три раза – «рассказать, не рассказать, рассказать». На четвертый камень утонул. Хорошие парни всегда остаются с носом.
– Пока не могу сказать, – сказал Алекс, и это было правдой.
– У нее есть нужные навыки? – давил Квентин.
«Нет», – подумалось Алексу, но он лишь сморщил нос. Как хорошо, что босс его не видит.
– Я пока не знаю.
– Да ладно, – простонал Квентин. – Не дури меня, а. Я знаю, ты разбираешься в людях. Хватит ходить вокруг да около. Первое впечатление?
Алекс вздохнул. Он многим обязан своему боссу. Когда парень был самым неопытным и молодым в компании, Квентин доверил ему серьезный отель. А сейчас они все равно что семья. Алекс поднял еще один камень и кинул его рассекать гладь моря.
– Есть тут парочка проблем в отеле, хочу посмотреть, как она их решит.
Про себя парень подумал, что Люси уже несколько дней не вылезает из своего офиса, разбираясь с бумагами. На ее месте Алекс занялся бы тем, что важно для гостей, из чьих денег и составляется их зарплата. Например: выставить на утреннюю смену больше персонала, проследить, чтобы к обеду номера уже были убраны, в местах общего пользования зажечь камины ко времени, когда гости вернутся. Предложить бесплатный напиток прибывающим, чтобы вечером они захотели пойти в бар.
– Работай ты там менеджером, что бы ты сделал? Не стесняйся, говори.
Наконец-то тема разговора сменилась! Алекс задумался. Ветер трепал его волосы, пряди лезли в глаза. Он повернулся и посмотрел на здание отеля. Если над ним поработать, то получится прекрасное место для отдыха.