скачать книгу бесплатно
– Я люблю тебя, бабушка, – сказал Грант, обнимая ее. Я вилял хвостом, потому что они обнимались.
Грант убежал. Бабушка села за руль, а я вскочил на соседнее сиденье и стал выглядывать белок и другую добычу. Мы навестили хороших людей, но никаких угощений не было. После мы поехали домой, чтобы вздремнуть, а затем пришла пора снова кататься на машине. Обычно две поездки в один день – это замечательно, но я волновался о Берке. Вернется ли он когда-нибудь домой? Мы забрали Гранта, и тогда я снова сел сзади вместе с бабушкой. Я гадал, поедем ли мы дальше за Берком, и не ошибся! Он ждал перед большим зданием. На каменных ступеньках по-прежнему сидели дети, хотя их было уже не так много. Бабушка держала меня крепко, и это наводило на мысль, что мне не следует покидать машину, но я вырвался, подбежал к Берку и, вскочив ему на колени, стал облизывать его лицо.
– Все! Хватит, Купер! – отплевывался он.
Когда Грант отъехал, бабушка наклонилась вперед и коснулась плеча Берка.
– Как прошел первый день?
Он повернулся и посмотрел на нее.
– Это было ужасно.
Глава десятая
Берк казался расстроенным. Я внимательно смотрел на него, желая лизнуть или сделать «Помогай!», или еще что-нибудь, чтобы его плохое настроение прошло.
– О господи, – сказала бабушка. – Они вели себя жестоко?
Берк покачал головой.
– Нет, еще хуже. Все были такими милыми. За обедом все хотели сесть со мной и хвалили мою инвалидную коляску, как будто это «Феррари» или вроде того. Десять человек пригласили меня к себе домой после школы, подчеркнув, что, разумеется, будут рады видеть меня на вечеринках. Особенно рады. Что, черт возьми, это значит? «Особенно рады». Тебе либо рады, либо нет.
Грант засмеялся.
– Я думаю, они просто старались быть дружелюбными, дорогой, – сказала бабушка.
– И Грант был прав. Все сидят на ступеньках перед входом. Те, что покруче, – на верхних, полные придурки – на нижних, но даже они там. А я – на бетонной площадке внизу, точно отдельная категория придурков. Я даже не человек.
– В старшей школе такого нет. Это средняя школа, – заметил Грант.
– А я и есть в средней школе, – парировал Берк.
На следующее утро мы опять поехали на машине, и бабушка села рядом со мной на заднем сиденье.
– Тебе действительно разрешили взять в школу Купера? – спросил Грант.
– Я не спрашивал. Если не спрашивать, то не запретят.
– Мудрость восьмиклассника, – фыркнул Грант.
– Меня это беспокоит, Берк, – сказала бабушка. – Ты сказал папе, что взял в школу Купера?
Последовало долгое молчание.
– Возможно, я забыл упомянуть об этом, – наконец ответил Берк.
Грант засмеялся.
На этот раз я вышел из машины у большого здания, но не успел поднять ногу, как Берк дал команду «Рядом!». Грант уехал, а я остался с ним. Затем мы подъехали к лестнице. У нижней ступеньки Берк снова сказал «Рядом!», и я терпеливо ждал, пока он, держась за мою шлейку, выбирался из кресла.
– Помогай! – скомандовал он.
Дети замолкли. Я стал осторожно пробираться наверх, увлекая за собой Берка, а сидящие слегка подвинулись.
– Хорошая собачка, – прошептала девочка.
– Привет, Берк, – поздоровался мальчик. От некоторых ребят замечательно пахло мясом и сыром, но я был сосредоточен на подъеме. Скоро мы оказались на последней ступеньке.
– Кто-нибудь может поднять мою коляску? – спросил Берк.
Несколько мальчиков вскочили, побежали вниз, схватили кресло и подняли его наверх. Потом все заговорили, а девочки принялись меня гладить. Мальчик почесал меня в корешок хвоста, и я застонал от удовольствия.
– Как его зовут?
– Купер.
– Хороший пес, Купер!
– Привет, Купер!
Берк уткнулся лицом мне в шерсть.
– Спасибо, Купер, – прошептал он. – С тобой я чувствую себя нормальным.
Когда раздался громкий звонок, все разом вскочили. Я выполнил «Рядом!», чтобы Берк мог залезть в кресло. Повсюду в коридоре толпились дети, многие из них хотели дотронуться до меня. «Хороший пес!» Я чувствовал запах других собак на их руках.
– Его зовут Купер.
– Хороший пес, Купер!
Мы попали в комнату, где было много столов и детей. Берк приказал мне сесть рядом с его стулом. К нам подошел мужчина приблизительно бабушкиного возраста – поговорить и восхититься тем, какой я хороший пес.
– А директриса Хокинс в курсе? – спросил он, гладя меня по голове.
– Нет, но она сказала, что готова помочь чем угодно…
Мужчина пожал плечами и улыбнулся.
– Тогда ладно. Какой он породы?
– Мы думаем, маламут и еще, возможно, немецкий дог.
– Неудивительно, что он такой большой.
Странно было находиться за столом так долго безо всякой еды. Я чувствовал запах ветчины из рюкзака одного мальчика, но заниматься подобным на службе мне не разрешается.
Впрочем, Берк был счастлив – я это точно знал по тому, как он дышал и улыбался мне, как его рука гладила мои уши. Какая разница, зачем я тут – если это делает его счастливым, я был готов находиться здесь весь день.
В конце концов, я повертелся, зевнул и лег, но как только прозвенел звонок и дети подорвались с места, я тотчас вскочил. Мы пробились сквозь толпы в коридоре к другой комнате. Неужели так будет весь день? Если это и есть Школа, какой в ней смысл?
В новой комнате не было столов, только ряды стульев. Берк повернул в дальний конец и велел мне «Сидеть!». Он поднял голову, когда в дверях появилась женщина. Она пахла цветами. Она была примерно возраста папы Чейза, и волосы у нее были длинные, светлые и вьющиеся.
– Берк, – сказала женщина.
– Да, миссис Хокинс?
Она подняла палец и согнула его.
– Пойдем в мой кабинет, пожалуйста.
Я почувствовал, как дети напряглись, когда мы с Берком направились к двери.
Женщина шла рядом с нами, и ее ноги производили шелестящий звук. Мы прошли через большую комнату, где за столами сидели люди, и попали в комнату поменьше. Женщина закрыла дверь. Там были стулья, но ни столов, ни детей не было, и едой не пахло.
Школа делалась все хуже и хуже.
Женщина села. Когда она коснулась пальцами колена, я уловил запах животного, но не собаки и не козы – это было невидимое животное, которое я почуял в здании Авы. Я надеялся, что загадочное существо наконец-то появится, и я с ним встречусь.
– Почему ты создаешь опасную ситуацию, Берк?
Я посмотрел на него, когда она назвала его по имени. Он хмурился.
– Я не создаю.
– Ты привел в школу собаку.
«Собака» прозвучало так, точно перед ним стояло слово «плохая». Я обнюхал руку Берка.
– Он мой помощник. Он помогает мне с креслом.
– Мне сказали, ты можешь передвигаться без посторонней помощи.
– Ну да, если вращать…
– Школу переоборудовали, чтобы ты мог перемещаться на кресле. Я даже дала разрешение передвинуть пандус, чтобы ты не въезжал утром через кухню. Твоя собака вносит хаос – все только о ней и говорят. И она огромная. Не хочу думать о том, что произойдет, если она укусит кого-нибудь из учащихся.
– Купер не кусается.
Услышав свое имя, я поднял глаза. Я чувствовал, как Берк злится.
– Это ты так говоришь. А я не могу рисковать.
Берк сложил руки на груди.
– Никакого риска нет.
– Это не тебе решать.
– Вы не имеете права не пускать мою собаку.
Она нахмурилась.
– У меня есть все права, молодой человек. Не огрызайся.
Последовала долгая пауза. Я зевнул, чувствуя напряжение.
Женщина немного расслабила плечи, приняв более спокойную позу.
– Слушай, я понимаю, что последние несколько лет ты был на домашнем обучении. И обещаю сделать все возможное, чтобы подтянуть тебя до уровня других учащихся. Но для этого нужно, чтобы ты соблюдал правила. Здесь не то, к чему ты привык, здесь учебное заведение.
– Меня не нужно «подтягивать». Я решаю те же контрольные, что и другие ученики. И всегда получаю «пятерки». Но мне нужно, чтобы моя собака была рядом.
– Мой ответ – нет.
Берк глубоко вздохнул.
– Купер останется со мной.
Услышав свое имя, я махнул хвостом.
Женщина встала.
– Тогда я позвоню твоим родителям и скажу, чтобы тебя забрали.
Берк покачал головой, его губы изогнулись в странной холодной улыбке.
– Не родителям, а папе, – категорично поправил он. – Мама ушла, потому что я родился калекой и она не хотела со мной возиться.
Последовала еще одна долгая пауза. Женщина открыла рот, затем закрыла его.
– Подожди в приемной.
Она открыла дверь, и мы с Берком вышли и оказались в большой комнате. Я помахал людям, сидящим за столами, а они улыбнулись мне. Берк подкатил к окну, откуда были видны дети, заполнившие коридор, когда прозвенел звонок. Он молча смотрел на них. Некоторые заглядывали в открытую дверь и обращались к нам со словами типа «Привет, Купер!» и «Привет, Берк!» Я махал им всем.
Вошла девочка, и я сразу узнал ее. Человек Лейси!
– Привет, Берк. Помнишь меня?
– Вэньлин?
Ее звали Вэньлин.
– Да!
Она улыбнулась, а я лихорадочно ее обнюхал. Ее кожа и одежда благоухали моей Лейси. Девочка села на стул.
– Почему ты в приемной?