
Полная версия:
Вы готовы разводить необыкновенных кур?
Но тут незнакомая девушка с торчащими в разные стороны фиолетовыми волосами остановилась и крикнула тому парню, что дискриминация недопустима и что она сообщит о его поведении. Она достала телефон и сфотографировала номер его автомобиля, тогда он живенько укатил. А девушка поспешила к нам узнать, как мы.
– Мы и похуже слышали, – проворчала я ей, хотя всё ещё кипела от злости: ведь он всё-таки напугал меня и испортил Лупе первый визит в колледж.
– Мне очень жаль, что такое случилось, – сказала незнакомка и спросила Лупе:
– Ты новенькая?
Та кивнула. Вид у неё был не очень-то радостный. Девушка с фиолетовыми волосами записала что-то в блокнотик, вырвала листок и протянула Лупе.
– Я Кейт. Вот мой номер телефона. Позвони, если понадобится помощь, например найти что-нибудь, или просто захочется выпить кофе, ладно?
– Спасибо, – пробормотала Лупе, но так и не улыбнулась.
– А ты староста или что-то вроде? – поинтересовалась я.
– Нет, просто студентка, – улыбнулась она. – Вот иду поливать сад – хотите со мной?
Мне не хотелось, чтобы Лупе так и ушла с мыслями о том парне, поэтому я согласилась:
– Конечно.
В студенческом саду было так здорово! Студенты сами ухаживают за фруктами и овощами, собирают урожай и раздают тем, кому не хватает денег на еду. К ним даже кур привезли в специальной клетке! Я объяснила Лупе, какая это порода, и о чём они, наверное, кудахчут, переговариваясь между собой. И она наконец-то улыбнулась.
Перед уходом они с Кейт договорились встретиться и выпить кофе ещё до начала занятий. Может, Лупе всё-таки понравится в колледже. Я очень на это надеюсь.
Te extraño,
Софисита
P. S. Надеюсь, мы никогда больше не встретим того парня.


Дорогая мисс Браун, вынуждена известить вас, что только через месяц смогу отправить вам оплодотворённые яйца, снесённые курами, которых оставила на моём попечении Агнес, поскольку эти куры сейчас помогают нашему зоопарку высиживать яйца редкого вида ибисов. Я сообщу вам новый срок отправки, как только в зоопарке проклюнутся птенцы и куры начнут снова нести яйца. Надеюсь на ваше понимание.
С искренним уважением,
Бетти
Дорогая Бетти, хорошо. Сейчас мой инкубатор и так заполнен, а у меня начинаются занятия в школе, поэтому, даже если отправка задержится на пару месяцев – я не против. Я рада, что ваши куры смогут помочь зоопарку. Сообщите мне, когда яйца будут готовы, и я предупрежу Грегори, нашего почтальона. Он умеет бережно обращаться с яйцами.
С искренним уважением,
Софи
P. S. Можете называть меня просто Софи.
P. P. S. Надеюсь, что это действительно куры, а не ибисы или ибисокуры. Я пока не умею ухаживать за ибисами.

Ферма чёрных дроздов

Вторник, 12 августа
Марипосе Гарсии Гонсалес
Туда, где все помогают друг другу
Querida Abuelita, сегодня утром Лупе помогала мне проверять и переворачивать яйца. Температура немного понизилась, так что я чуть-чуть повернула рубильник в сторону «Увеличить». Я забыла проверить гигрометр, прежде чем снять крышку. Влажность оказалась слишком низкой, но, может быть, это потому, что я открыла инкубатор? На всякий случай я долила немного воды.
– Не могу дождаться, когда вылупятся твои pollitos [17], – сказала Лупе.
Я закусила губу.
– Сначала надо подготовить место, где они будут жить. Я обещала, что у меня будет для них специальный курятник, только вот не знаю, успею ли. У меня и без того хлопот полон рот: надо за курами ухаживать, за яйцами присматривать, а вдобавок вот-вот начнутся занятия в школе.
Все эти заботы не давали мне покоя с тех пор, как мы побывали на ферме Агнес.
Лупе задумалась, лицо её сделалось серьёзным. А потом она улыбнулась:
– А давай устроим на ферме «Редвуд» рабочий пикник!
– Это же не какой-нибудь общественный центр, церковь или школа, – засомневалась я.
– Ну потрудиться можно везде, где есть работа, – возразила Лупе. – У тебя здесь полно друзей. Неужели они не захотят помочь тебе подготовить надёжный дом для новых цыплят?
Я пожала плечами.
– Все и так слишком заняты.
Лупе посмотрела на меня с изумлением.
– Слишком заняты для пикника?
– Но тут ведь совсем другое, – сказала я.
– Вовсе нет, – возразила Лупе. – Можем устроить пикник на твоей новой ферме, а заодно приготовим инструменты – на всякий случай: вдруг кто-то захочет и поработать. – Она пристально посмотрела на меня. – Что тебя останавливает?
– Не хочу, чтобы все увидели, какой там беспорядок, – прошептала я. – А вдруг они решат, что я должна была там сама всё наладить?
– Софи, тебе лишь двенадцать! И ты стала владелицей фермы всего – сколько? – месяц назад? Ты стараешься изо всех сил, и, я готова поспорить, что у тебя получается лучше, чем у многих взрослых. Но это сложная задача. Люди это сразу увидят и захотят помочь. Почему ты не хочешь им этого позволить?
– Мне почти тринадцать, – проворчала я.
– Верно, – кивнула Лупе. – И ты вполне можешь сама приготовить для всех сэндвичи.
Я невольно нахмурилась.
– Что ещё?
– Просто мы… У нас сейчас не очень-то хорошо с деньгами, – призналась я.
Лупе с серьёзным видом кивнула.
– Знаю. Но мы не станем особенно шиковать. А в том доме полно еды, её надо использовать, пока не испортилась. Давай сделаем сэндвичи с арахисовым маслом и с джемом и предложим гостям принести что-нибудь с собой, если им захочется.
Она внимательно посмотрела на меня.
– Подумай хорошенько. Можешь не спешить с ответом.
Но когда мы кормили кур, Лупе вновь заговорила об этом.
– А что в первую очередь надо сделать на той ферме, чтобы подготовиться к появлению цыплят?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Дорогая бабушка (исп.).
2
Я тоже по ним скучаю (исп.).
3
Я тебя люблю (исп.).
4
Традиционное испанское блюдо из хлебных крошек.
5
Группа с флагами цветов своей команды, которая идёт впереди при общем построении (например, в спорте).
6
Тётя (исп.).
7
Дядя (исп.).
8
Сеть американских супермаркетов.
9
Ядовитый кустарник или лиана, растущий в Северной Америке, его листья похожи на листья дуба (примеч. пер.).
10
Крошка из теста для украшения выпечки.
11
Корнеплод, похожий на репу, произрастающий в Мексике и Центральной Америке.
12
Так называют город Лос-Анджелес.
13
4-Н – американская сеть молодёжных организаций, чья миссия – «содействовать раскрытию творческого потенциала молодежи». Символ организации – четырехлепестковый клевер. Буквы Н означают – Head/голова, Heart/сердце, Hands/руки и Health/здоровье (примеч. пер.).
14
Книга Деборы Вайлз о девочке и её бабушке, они спасают кур, которых отправляют на убой.
15
Я скучаю по тебе (исп.).
16
Персонаж «Звездных войн».
17
Цыплята (исп.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов