Читать книгу Рыцари былого и грядущего. III том (Сергей Юрьевич Катканов) онлайн бесплатно на Bookz (25-ая страница книги)
bannerbanner
Рыцари былого и грядущего. III том
Рыцари былого и грядущего. III томПолная версия
Оценить:
Рыцари былого и грядущего. III том

5

Полная версия:

Рыцари былого и грядущего. III том

– Ваше величество, монахи Дэбрэ-Асбо не поджигали столицу.

– А какое это имеет значение? Монахи воспользовались этим пожаром, чтобы призвать народ к мятежу. К тому же верные мне люди видят поджигателей в монахах. Теперь уже никто и ничего не исправит. Неужели император может ополчиться на верных ему людей, защищая врагов? Если власть проявит слабость, она рухнет. Ещё вчера я был намерен лишь оставить Дэбрэ-Асбо без своей милости, но сегодня пришло время карать измену без жалости и сожаления.

– Ваше величество, не поднимайте руку на людей Церкви. Этим вы не укрепите, а подорвёте свою власть. Если помазанник Божий поднимет руку на Церковь, значит страна лишиться благоволения Божьего.

– К кому ты обращаешься, старик? К мальчишке, не достойному трона? Может быть, ты думаешь, что таинство миропомазания, совершённое над твоим повелителем, не принесло ему даров Святого Духа? Неужели мне и в этой комнате придётся подавлять мятеж?

Абба Авраам молча встал на колени и, коснувшись головой пола, замер в таком положении. Император тоже замер, сидя в своём деревянном кресле. Оба они чувствовали, что молчание, повисшее в комнате, было хорошим, добрым. Они вдыхали запах ладана, всегда курившегося в императорских покоях, и молились Господу. Наконец император сказал:

– Встань.

– Осмелюсь напомнить вашему величеству, что над вашим грешным и недостойным слугой некогда было совершено таинство священства. Если вы считаете, что благодать священства ныне отошла от меня, то скажите мне об этом.

– Довольно, Авраам. Ни один монах Дэбрэ-Асбо не будет казнён. Но ни один из них не останется ни в столице, ни в своём монастыре. Их монастырь я отдаю монахам из Дэбрэ-Либаноса. Само название Дэбрэ-Асбо должно быть стёрто из памяти моих подданных. Всех монахов оттуда – в ссылку. Небольшими группа и в разные земли. Они должны раствориться без остатка.

– Ичеге?

– Отправляется в изгнание куда-нибудь в Гышен. Остальных – в Тигрэ, в Уолдэбба, в Эррэрэ.

– А белые воины?

– Так же отправляются в ссылку. Куда-нибудь на озеро Тана.

– Осмелюсь обратить внимание вашего величества на то, что ни один белый воин ни в малейшей мере ни причастен к мятежу.

– Я знаю. Если бы хоть один из них сказал только одно слово против императора – все до единого были бы обезглавлены. Своих монахов за измену я наказываю изгнанием, этих покарал бы смертью. Они потому и отправятся в изгнание, что ни в чём не виноваты.

– За что же ваше величество наказывает их?

– Это не наказание. Они утратили доверие по причинам от них не зависящим. Белые воины для всех – люди ичеге. Что может заставить императора, изгнав ичеге, оставить белых воинов при себе? Или он боится белых воинов, или не может без них обойтись? И то, и другое – признак слабости. Наши враги поймут это именно так. Заподозрив нашу слабость, они почувствуют смелость. Но нашим врагам должно быть известно только одно слово – ужас.

– Конечно, безусловно… Но душе вашего величества известно большое множество благородных чувств. Например, чувство справедливости, сострадания, милосердия…

– Милый мой печальник… Через два дня ни одного монаха Дэбрэ-Асбо не будет в столице. И тогда за одно лишь слово, сказанное против императора, моих подданных будут карать смертью на месте. По-твоему, это очень милосердно? А ты говоришь мне про каких-то чужестранцев, которых я и пальцем тронуть не намерен.


***


Прошло несколько лет. Тамплиеры хорошо обжились на одном из островов озера Тана. Здесь их никто не беспокоил и было похоже, что о них просто забыли. Тамплиеры назвали свой остров – Авалон. Это вселяло в них надежду на то, что смертельно раненный Орден ещё вернётся туда, где ему надлежит быть, и скажет своё веское слово, да так скажет, что враги Христовы содрогнуться. Имя тамплиерского острова, Авалон, не только вселяло надежду на возвращение, но и позволяло относиться к изгнанию, как к средству целительному – такой уж значит был период в судьбе Ордена, что нигде, кроме этого острова, тамплиеры выжить не могли. На императора никто из них не обижался, все воспринимали своё изгнание, как проявление Божьей воли.

В первые годы тамплиерам не приходилось скучать, они строили свой монастырь. Вместе с ними на острове было полно опальных монахов Дэбрэ-Асбо, многие из них оказались хорошими каменщиками, некоторые сержанты тамплиеров так же были не чужды строительному ремеслу, а камни таскали все – и рыцари, и сержанты, и эфиопские монахи, и духовенство обоих народов. Решили построить два храма – один для эфиопов, другой – для франков. Отец Пьер сказал, что совместное богослужение с монофизитами было терпимо лишь до тех пор, пока не было вариантов, а сейчас они должны служить свою мессу. Вообще, императорская опала заметно поубавила у чёрных монахов надменности и вынудила их увидеть в рыцарях друзей, во всяком случае – друзей по несчастью. Дружелюбие эфиопов простиралось теперь столь далеко, что они даже не сочли за труд запомнить одно слово на лингва-франка – шевалье.

Итак, поставили два храма, два корпуса келий и общую монастырскую стену – невысокую, обороняться здесь было не от кого, но красноречиво свидетельствующую, что иноки двух народов владеют этой землёй безраздельно и гостей не ждут. Тамплиеры были в этом монастыре, пожалуй, даже поважнее и позначительнее эфиопов. Последним, застигнутым врасплох, пришлось проделать путь изгнанников налегке, у них вообще не было средств, а тамплиеры имели при себе весь свой золотой запас, они-то давно уже были изгнанниками, и всё своё уже много лет носили с собой. А при строительстве монастыря хоть и не пришлось нанимать рабочих, но покупать они были вынуждены очень многое, и всё – на тамплиерские деньги, так что эфиопы кланялись теперь франкам чуть более низко и охотно.

Жизнь потекла размеренно – ежедневные богослужения, труд на огороде, у тамплиеров несколько часов в день – боевые упражнения. Анри как-то сказал Арману:

– Сначала я очень тяжело переживал изгнание, казалось, что наша миссия провалена окончательно и бесповоротно, а теперь понимаю, что это особая Божья милость. Вечно мы, храмовники, погружены в суету – монахи только по названию, а здесь хоть можем пожить настоящей монастырской жизнью, молиться в тишине и безмолвии, размышлять о своих грехах и никуда не скакать.

– Ты думаешь, наши рыцари с удовольствием закончат свои дни монахами на Авалоне?

– Нет, конечно. На то и Авалон, чтобы с него вернуться. Мы рождены для меча, но всему своё время.

– Всему своё время, – проскрипел Арман. – Ты стал хорошим командором, сынок.

– Ещё мне нравится, – Анри увёл разговор от деликатной темы, – что тамплиеры теперь много общаются с эфиопами, впитывают не только язык, но и местные обычаи, привычки. Ещё 2-3 года и среднего тамплиера будет не отличить от эфиопа, если закутает лицо. Они уже и ходят, и сидят, и едят, как настоящие африканцы.

– Они всего лишь настоящие тамплиеры. Рыцари Храма всегда были очень восприимчивы к культурам других народов, перенимая местные обычаи и умудряясь при этом оставаться самими собой.

– Да, помню, дядя Арман, как впервые увидел вас в облике араба, – грустно улыбнулся Анри. – Что тут скажешь? Это мы, Господи.


***


Паламид не оставил тамплиеров. Юный амхара, влюблённый в рыцарство, был счастлив своим положением послушника Ордена и мечтал о том, что когда-нибудь может стать сержантом, а то и рыцарем, но об этом и подумать было страшно. Командор де Монтобан, во всяком случае, не раз говорил Паламиду, чтобы он не думал о рыцарском посвящении.

– Почему? – никак не мог понять чернокожий воин. – Вы же видели, мессир, что я всё лучше и лучше управляюсь с двуручным мечём. Не так хорошо, как тамплиеры, но я готов тренироваться день и ночь. Мне дважды позволили драться на тренировках в полных доспехах. Было очень тяжело, я понял, как велики белые рыцари, которые легко дерутся в доспехах. Но я сильный, я научусь, я смогу.

– Не сомневаюсь, Паламид, что ты сможешь драться нашим оружием и освоишь нашу манеру боя, но дело совершенно не в этом. Вовсе не оружие делает рыцаря рыцарем.

– Да, я знаю, – радостно улыбнулся Паламид. – Тамплиеры принимают монашеские обеты, они – сильные молитвенники. Я тоже люблю молиться Господу, я хочу стать монахом и стану монахом.

– И это ещё не сделает тебя рыцарем Храма.

– Что же ещё, мессир? Я не понимаю.

– В том и дело, что тебе это очень трудно понять. В странах Запада будущие рыцари уже с молоком матери впитывают множество представлений о жизни, которые невозможно усвоить в зрелом возрасте. В странах Запада… воздух другой. Мы дышим этим воздухом с рождения. Мы – другие.

Амхара напряжённо дышал. Он нисколько не обижался, он пытался понять, о чём говорит мессир. Он долго думал, как надо задать вопрос, чтобы получить понятный ответ, и наконец выдохнул:

– Вы говорите: есть то, чего во мне не может быть. Другой способ дышать. Но расскажите, мессир, как это выглядит, то что мне недоступно. Если я не пойму – хуже не станет.

– Рыцарь всегда склоняется перед Христом и никогда не склоняется перед людьми. Достоинство рыцаря близко к царскому достоинству. А царем ведь надо родиться, не правда ли?

– Когда-то родился первый царь. Его отец не был царём. Когда-то родился первый рыцарь. Его отец не был рыцарем. Значит, я могу стать первым рыцарем-амхара.

– Ты очень умён, Паламид, ты способен слышать. Тогда слушай. Рыцарь – защитник вдов и сирот. Меч дан рыцарю для того, чтобы защищать всех, с кем поступают несправедливо. Рыцарь всегда должен творить добро и никогда не ждать за это награды, ибо награда рыцаря – на Небесах…

– …Рыцарь на своём боевом коне на полном скаку несётся прямо в Царство Небесное.

– Откуда у тебя такие мысли, Паламид?

– Из разговоров с отцом Пьером.

– Удивительно… Что ж, продолжай беседовать с отцом Пьером. Попроси, чтобы он рассказал тебе о подвигах христианских рыцарей, о крестовых походах, об истории Ордена Храма. Теперь я уже не исключаю того, что когда-нибудь ты может быть станешь рыцарем.


***


– Прошлого нет, брат Исаак. Прошлого нет и быть не может. Только глупцы пытаются узнавать и изучать прошлое. Истории не существует. Как же ты в этом прав, мой прекрасный брат.

Отец Пьер неторопливыми шагами мерил свою келью. Брат Исаак сидел на койке с непроницаемым лицом, слушая священника-франка. Все эти годы они были неразлучны, часто беседуя на самые возвышенные темы. Опала очень сблизила их, помогла стереть ту грань, которая сначала казалась непреодолимой. Впрочем, нечто оставалось неизменным. Отец Пьер, давно уже свободно владеющий амхарэ, и в священном языке геэз сделал немалые успехи. Брат Исаак, казалось, лишь случайно запомнил пару слов на лингва-франка и латыни и ему, кажется, было даже неприятно, что эти слова к нему прилипли. Эфиоп по-прежнему не хотел понимать, почему ему должны быть интересны обычаи дальних стран и дела давно минувших дней. Между тем, отец Пьер с большим терпением искал ключик к живому сердцу эфиопского брата.

– Итак, никакого прошлого не существует и никакая историография не нужна, – продолжал витийствовать отец Пьер. – И я расцеловать тебя готов, мой прекрасный брат, за то, что ты довёл эту великую истину до моего грубого разума. Я понял, наконец, почему ты прав. Да потому что у Бога – только настоящее. У Бога нет прошлого и будущего. Мы открываем Библию и читаем о творении мира. Мы читаем о втором пришествии Христа и закрываем Библию. И творение мира – не прошлое, и завершение мира – не будущее. Это вечно настоящее, ибо Христос неизменен.

Маска непроницаемости едва ли не впервые сошло с лица учёного Исаака. Он был обескуражен и озадачен, приподнят над землёй и брошен обратно. Франк уверяет его, что понял наконец глубину эфиопской мысли, но у него, Исаака, таких мыслей никогда не было. Хотя… ведь именно так он и чувствовал, именно так он и ощущал глубину мудрости молчания родной земли, а франку дано выразить это словами, да ещё словами амхарэ.

– Ты бесконечно прав, возлюбленный отец Пьер, – осторожно начал брат Исаак, понимая, что самое главное ещё не сказано, и тут его озарило. – Вечно великие императоры Эфиопии, и давно умершие, и грядущие совершают свои великие подвиги в настоящем, ибо нет для них ни прошлого, ни будущего. Вечно звучат великие «Царские песни», ибо не о прошлом они повествуют, а о настоящем.

– «Царские песни»? – отец Пьер с недоумением поднял брови.

– Да, «Царские песни» – прекрасные поэмы о великих подвигах ныгусэ нэгэст всех времён. Для них нет времени, великое существует всегда, ибо великое – вечно.

– Дашь почитать мне эту книгу?

– Этой книги нет, – сокрушённо заключил брат Исаак. – Есть отдельные разрозненные записи, но книга пока не составлена.

– Эта книга есть! – взвился отец Пьер. – «Царские песни» существуют в вечности, и тебе, дорогой Исаак, предстоит, собрав пергаменты и обработав тексты, проявить вечное в настоящем.

– О да, в прошлом мы должны искать не прошлого, а настоящего. И я составлю «Царские песни», и я стану инструментом настоящего.

– А «Кебра нэгэст»? – отец Пьер, казалось, уже парил над землёй. – Вечно существующая в настоящем «Кебра нэгэст», всё ещё к сожалению недоступная народам Эфиопии, ибо книга эта есть у Бога, но её нет у людей.

– Да… «Кебра нэгэст»… «Слава царей», – тихо и отрешённо промолвил Исаак, словно созерцая вечность. – Содержание этой книги известно, но отдельные фрагменты не сведены воедино, в различных списках много противоречий, а иные части доныне существуют только в устной традиции. Надо собрать и составить эту книгу, надо её выразить, ибо написать её невозможно. Как же я раньше не понял, что «Кебра нэгэст» – это вовсе не о прошлом. «И сказал Соломон: «Простёрла Эфиопия длани свои к Богу, и примет Он её в лоно Своё, и все цари земные будут славить Господа». Это вечно настоящее, и если бы это было не так, то и не было бы ни малейшего смысла в нашей жизни, и все труды наши были бы тщетными. Вечно славит Господа Соломон, вечно идёт Менелик с Ковчегом Завета, и Эфиопия вечно простирает длани к Богу. И тот, кто думает, что это прошлое, сам уже в прошлом, и нет в нём жизни.

– У нас на Западе тоже есть великие книги, повествующие о настоящем. К сожалению, у меня с собой есть лишь некоторые из них, но я готов положить начало великой встрече, и перевести их на амхарэ. Не думай, брат Исаак, что это не интересно, потому что не про Эфиопию. Для Бога нет ни иудея, ни эллина, ни франка, ни эфиопа. В вечности нет не только времени, но и пространства тоже нет. То, о чём повествует восхитительная «Книга чудес Марии», происходит здесь и сейчас, а иначе какой смысл в том, что здесь и сейчас происходит? Есть у меня так же крупнейший христианский роман «История Александра Великого». Мы ведь чувствуем, мы понимаем, что царь Александр вечно сражается с народами Гога и Магога. Одобряешь ли ты мой замысел перевести на ваш язык эти книги?

– Трудись, отец Пьер, во славу Христову, и я потружусь. Господь не случайно и не напрасно подарил нам уединение Авалона, Господь дал нам время для того, чтобы мы прорвались в вечность.

В монастыре острова Авалон заскрипели перья. Рождалась эфиопская литература.


***


Прошло ещё несколько лет. Тамплиеры не тяготились размеренной и однообразной жизнью, но Анри ни на один день не забывал, что есть нечто важное, к чему они ещё не приступили, и что откладывать можно лишь до определённых пределов. Наконец он решил, что время пришло:

– Дядя Арман, мы должны отправиться в Лалибелу. Как ты считаешь?

– Ты намерен найти наследников Георга фон Морунгена?

– Да. В Лалибеле могут быть тамплиеры, а мы до сих пор ничего об этом не знаем.

– Ты, конечно, помнишь, что по воле императора нас ждёт смерть, если мы самовольно покинем место ссылки?

– Помню. Однако, уважая волю императора, мы помним о том, что он не хозяин наших душ. Очень хотелось бы иметь Амдэ-Цыйона союзником в осуществлении нашей миссии, но если на сегодня он нам не союзник, то это скорее его проблема, чем наша. Если же ты про риск, то я считаю его минимальным. Слуги императора при всём желании не смогут отследить несколько человек, путешествующих через горы. Бог сохранит нас, а тайну уже пора раскрыть. Ты со мной дядя Арман?

– Да, я с тобой, – де Ливрон сказал это так равнодушно, как будто Анри предложил ему позавтракать.

В путь оправились Анри, Арман, отец Пьер, Паламид и два молодых эфиопских монаха, друзья Паламида, так же восхищавшиеся тамплиерами и готовые, не задумываясь, отдать жизнь во славу Ордена. Их может и не взяли бы, тамплиеры по-прежнему держались от эфиопов очень обособленно при всём дружелюбии, но без проводников всё равно было не обойтись, к тому же они очень просились.

Странная компания людей с закутанными лицами несколько месяцев просачивалась по узким, извилистым, порою – почти вертикальным тропинкам через высочайшие горы и глубочайшие ущелья. Даже если бы целая армия поставила перед собой задачу ни в коем случае не допустить их в Лалибелу, справится с этой задачей она ни за что бы не смогла, в этих горах человек исчезает, словно маленькая песчинка в безбрежном океане. А тамплиерам никто не препятствовал, никто их не искал, о них вообще никто не думал вот уже много лет. Единственным препятствием на их пути были горы, а с горами всегда можно договориться.

Бывшая императорская столица, Роха, теперь носившая имя негуса Лалибелы, была безлюдна. Чума не смогла бы так опустошить этот некогда шумный город, как это сделал императорский указ, перечеркнувший значение столицы Загуйе. Среди круглых хижин, сложенных из неплотно пригнанных камней, люди с закутанными лицами шли в полном безмолвии, ощущая на себе тяжёлые взгляды негостеприимных обитателей Лалибелы, которые уже давно не ждали ничего хорошего ни от каких гостей.

Встретили наконец священника, который не отказался с ними говорить. Паламид спросил его, нет ли в Лалибеле людей с белыми лицами? «Там», – священник показал рукой за город, где на отшибе виднелись несколько круглых каменных построек. Поиск братьев, некогда затерянных во времени и пространстве, прошёл на удивление легко. Франки раскутали лица, Арман и Анри достали белые плащи с красными крестами и облачились в них, пренебрегая опасностью. К жилищам белых людей пока направлялись только они двое.

Уже издали рыцари Храма увидели у круглых хижин переполох, кто-то в них заходил и выходил, потом – забегал и выбегал, не забывая бросать беглые взгляды в сторону приближавшихся тамплиеров. Наконец из самого большого жилища спокойно и без суеты вышли трое в белых плащах с красными крестами. Они встали у входа в ряд и, не делая ни шагу дальше, смотрели на неторопливо приближавшихся гостей. Когда их разделяли уже только три шага, Анри остановился и, тяжело вздохнув, сказал:

– Командоры Ордена Христа и Храма Арман де Ливрон и Анри де Монтобан.

– Братья… – только и мог вымолвить один из тамплиеров Лалибелы. – Братья-храмовники…


***


– Сейчас в Лалибеле 9 рыцарей Храма. Нас 9, как и в баснословные времена Гуго де Пейна. Есть ещё два десятка сержантов и некоторое количество послушников, – рассказывал сияющий от радости командор Лалибелы брат Жан. – Некоторые сержанты вполне достойны рыцарского посвящения, но мы решили – пусть тамплиеров в белых плащах будет всегда только 9. Умрёт один из нас – посвятим одного сержанта.

– Вы ввели добрый обычай, братья, – рассудительно сказал Анри. – А то в Европе последнее время стали облачать в белый плащ кого ни попадя, и это привело к таким последствиям… Но об этом позже. Сейчас скажите, братья, откуда вы взялись?

– О, тут надо начинать с самого начала, – мечтательно протянул брат Жан. – Тамплиеры в Европе, надеюсь, помнят о Георге фон Морунгене и его отряде?

– Да. Георг фон Морунген не забыт. Но, если честно, про ту стародавнюю экспедицию мы знаем очень мало. Документы не сохранились.

– И мы-то знаем про Морунгена и его тамплиеров не лишка. Люди тут подобрались не книжные, хроники не вели. Из уст в уста вот уже вторую сотню лет тамплиеры Лалибелы передают рассказ о нашем легендарном предшественнике. Когда при поддержке тамплиеров были построены наши великие храмы, храмовники Морунгена посвятили себя их защите. Шли годы, рыцари старели и понимали, что через некоторое время все они покинут этот мир. Первое время ждали новой экспедиции тамплиеров из Европы, но постепенно стало понятно, что там про эфиопских тамплиеров просто забыли. Надо было самим решать, как продлить судьбу эфиопского командорства Ордена Храма. И вот случилось братьям в одной из стычек с мусульманами отбить у них несколько пленных рыцарей. Это были светские рыцари, которым братья Храма оказали гостеприимство, полагая, что потом они отправятся на родину. Однако, освобождённые рыцари, которым эфиопские тамплиеры рассказали о себе, решили остаться в Лалибеле. Через некоторое время они вступили в Орден Храма. Так мы получили первое своё пополнение. Потом ещё не раз, освобождая пленных, мы предлагали им остаться здесь и вступить в Орден. Не всем, конечно, предлагали – далеко не все освобождённые по своим личным качествам могли стать тамплиерами. А иные, вполне нам подходившие, отказывались, их тянуло на родину, да надо ведь понимать, что в Африке может жить не любой европеец. Чтобы стать тамплиером Лалибелы, нужен особый Божий призыв, в чём мне не раз приходилось убеждаться. И вот уже больше ста лет Бог посылает эфиопским храмовникам братьев в количестве достаточном для того, чтобы преемственность не прерывалась.

– А как ты сам попал сюда, брат Жан?

– О, моя история – особая. 32 года назад храмовники Лалибелы отбили у мусульман пленную женщину с трёхлетним сыном. Женщина была тяжело больна и находилась в беспамятстве. Даже удивительно, что мусульмане не выбросили её на корм гиенам, а возили на повозке. Наверное, женщина заболела недавно, и её хозяева надеялись на то, что она поправится – молодая рабыня стоит денег, так что ей дали место в повозке. Но болезнь её была к смерти, и через несколько дней после освобождения она умерла, не приходя в сознание, так ничего о себе и не рассказав. Её трёхлетнего сынишку тамплиеры взяли на воспитание. Он говорил на лингва-франка, но о себе вообще ничего не знал, только твердил непрерывно: «Папа – рыцарь, мама – дама». Удивительным образом память ребёнка сохранила именно то, что необходимо знать для приёма в Орден тамплиеров. Как вы уже, конечно, догадались, это был я. Так что я ничего не знаю о себе, кроме того, что принадлежу к рыцарскому роду франков и того, что меня зовут Жан. Меня называют Жаном де Лалибела. Вырос я в командорстве, никакой жизни, кроме тамплиерской, никогда не знал. Ещё ребёнком стал послушником Ордена, в 16 лет – рыцарем, а два года назад братья избрали меня своим командором, – брат Жан постоянно улыбался, тихо и мечтательно, он был несказанно рад тому, что в Лалибелу прибыли европейские храмовники, впрочем, позднее выяснилось, что командор Лалибелы всегда так улыбался.

– Ну что ж, прекрасные братья, отдыхайте. Все наши совместные планы, всю нашу новую жизнь, мы обсудим, когда вы хорошенько отдохнёте. И мы покажем вам наши храмы, – заключил улыбчивый командор.


***


– Бэта Георгиас, дом святого Георгия. Этот храм мы считаем своим, тамплиерским, – сказал брат Жан, когда тамплиеры подошли к храму через узкий проход, прорубленный в скале. – Есть тамплиерская легенда о том, как появился Бэта Георгиас. Первоначально император Лалибела имел замысел построить 10 храмов, этого храма в планах не было. Но, когда строительство уже завершили, умер друг императора – Георг фон Морунген. И тогда Лалибела решил построить ещё один храм, посвящённый святому покровителю своего друга.

– Вечно святой Георгий Победоносец на прекрасном коне поражает копьём страшного дракона, – мечтательно прошептал отец Пьер. – Эта сакральная битва не может прекратиться, пока существует человечество.

– А ведь знамя святого Георгия – красный крест на белом поле! – как мальчишка воскликнул Анри. – Значит, император Лалибела сознательно воздвиг тамплиерский храм.

– Думаю, что так и было, – улыбнулся брат Жан.

– И есть, и будет, – серьёзно заключил отец Пьер.

– А вот и могила Георга фон Морунгена, – сказал брат Жан, когда они прошли в пустынный гулкий храм.

– Надгробная плита без надписи, – прошептал Арман де Ливрон.

– Да, без надписи. Пока жив хоть один тамплиер Лалибелы, известно, кто находится в этой могиле. А если тамплиеров здесь не будет, то и надпись на могиле никому и ни о чём не скажет.

– Как хорошо… – задумался де Ливрон. – Анри, похорони меня так же в могиле без надписи. Не хочу, чтобы на мою могилу плевали. И надо бы, чтобы на неё плевали, а я вот почему-то не хочу.

– Хорошо, мессир, – дрогнувшим голосом согласился Анри, понимая, что никакая полемика с Арманом не уместна, он лишь назвал его, как в стародавние времена – мессир, подчеркнув, что считает командорское достоинство наставника неотторжимым.

bannerbanner