Читать книгу SINCERA. Если это сон, не буди меня (Катерина Вердз) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
SINCERA. Если это сон, не буди меня
SINCERA. Если это сон, не буди меня
Оценить:

5

Полная версия:

SINCERA. Если это сон, не буди меня

Его смех разлетелся по всему саду, и я заметила отчётливые морщинки вокруг его глаз. Они придавали ему ещё большую миловидность, и моё сердце на миг сладко замерло.

– Вообще-то это сад, а в саду можно ходить где захочется, – заметила я.

– Конечно, fanciulla provinciale! Но, думаю, твоим туфелькам вон та тропинка понравится больше. – Он указал на аллею в метре от нас, которая, должно быть, вела в самое сердце сада.

Я фыркнула и, нахмурив брови, гордой походкой направилась к аллее. Массимо, недолго думая, последовал за мной. По бокам аллеи возвышались величественные кипарисы и пальмы, словно стражи этого уникального сада. С каждым шагом тропинка сужалась и заставляла нас идти всё ближе друг к другу. Периодически мы соприкасались руками, что вызывало во мне приятное волнение. А густая зелень деревьев и кустарников создавала романтическую обстановку первого свидания.

– Откуда ты знаешь итальянский? – наконец прервала я молчание.

– Мои родители коренные итальянцы, – с гордостью произнёс Массимо.

Я взглянула на него, чтобы найти те самые итальянские черты.

– Надо же! – удивлённо воскликнула я, убирая прядь волос, которая упала на лицо под порывом ветра. – И точно, как я раньше не догадалась.

И тут я задумалась. Любовь к Шекспиру, «Рождение Венеры», ризотто и даже эта бутылка красного итальянского вина, что он так бережно держал в руке, – всё это могло быть только с итальянцем.

– А акцент? – вслух сказала я, прервав свой мысленный поток. – Я не заметила сильный итальянский акцент.

Определённо акцент присутствовал в речи, но я совершенно не могла распознать его.

– Мне было девять, когда родители уехали из Италии. – Он с грустью задумался, продолжая шуршать гравием под ногами.

– Интересно, как это – понимать два языка?

– Три. Ещё латинский, – подмигивая, сказал он.

– Латинский? Нет-нет-нет, это не считается, – рассмеялась я.

– Чем тебе латинский не иностранный язык? Между прочим, один из самых древних языков!

– Да, он настолько древний, что его все забыли и никому он не нужен.

– Ну здесь ты неправа, детка.

«Опять детка, – подумала я и закатила глаза от гнева. – Ну всё, с меня хватит!» Только я хотела напомнить ему своё имя, как Массимо произнёс:

– Ira odium generat, concordia nutrit amorem, Sofia.

На моём лице нарисовался вопрос, на который тут же последовал ответ:

– Гнев рождает ненависть, согласие питает любовь. Вот видишь, мы с тобой уже говорим на латыни, ну и, к слову, врачам латинский также необходим.

– Так, значит, ты врач?

Я уже было обрадовалась такой замечательной новости. Наверняка он знает, как я сюда попала и где мой телефон с документами. Главное, как бы мне побыстрее устроить выписку из медицинского учреждения под странным названием «Вилла». Хотя с каждым шагом и новым открывавшимся видом это название уже не казалась таким странным. Всё до мельчайших деталей в духе древнеримской виллы.

– Нет, я просто цепляю цыпочек, – на ходу бросил Массимо.

– То есть я цыпочка, по-твоему?!

Я резко остановилась.

Мои щёки налились румянцем от ещё большего гнева. Если «детку» я ещё могла как-то вытерпеть. Но чтобы какой-то парнишка назвал меня «цыпочкой» – это было уже слишком.

– А по-твоему, я тебя цепляю?

Он повернулся ко мне, и солнечный свет озарил его лицо. Мы стояли друг напротив друга посреди аллеи, кругом только ажурная листва деревьев, тихий шелест веток и сочные краски жизни. Я рассматривала его без чувства неловкости.

Массимо имел выразительные итальянские черты. Наконец-то я заметила римский нос: отчётливая переносица, а кончик немного скошен к низу. Он придавал лицу мужественности и немного суровости. Я стояла молча, не в силах что-то сказать. Этот парень поражал меня одновременно своей наглостью, интеллектом и харизмой. Что-то в нём было магнетически таинственное и увлекательное. Я невольно улыбнулась. Не знаю, как он это сделал, но мой гнев уже испарился.

– У тебя веснушки, – неожиданно Массимо сменил тему и улыбнулся. И его ярко выраженные морщинки вокруг глаз при широкой улыбке показались мне уже такими родными.

– Тебе не нравится? – с досадой в голосе прошептала я. С детства все родные умилялись моим конопатым щёчкам, и я тоже всегда считала их своей «изюминкой».

– Только заметил. Никогда не любил веснушки, но твои очень нравятся. Тебе идёт.

– Ну, спасибо. – Я смущённо улыбнулась и потеребила кончики волос.

Он развернулся и снова двинулся вперёд, скомандовав мне:

– Не отставай.

Я пошла следом. Узкая дорожка наконец вывела нас во внутреннюю часть сада. Перед нами открылась живописная панорама, раскрывая всю палитру во всём разнообразии цветов и оттенков сада. Густая пышная зелень кустарников и много цветов лаванды, дикой розы и шалфея покрывали сад ярким ковром. Изысканные мраморные фонтанчики и скульптуры красовались по периметру всего сада и вдоль аллеи. Деревянные узорные скамейки располагались в самых укромных местах: под деревьями и рядом с фонтанами. Воздух наполнен ароматом свежескошенной травы и лаванды, создавая ощущение уединённого рая, где природа соединяется с искусством.

Мы прошли по дорожке, окружённой зеленью и цветами, под звуки слабого шума воды из фонтанов.

– Вау, это невероятно! – не переставала восхищаться я, вдыхая ароматы цветов.

– Сюда редко приходят постояльцы, поэтому это моё любимое место на «Вилле».

– Здесь невероятно красиво! – я сделала ещё пару шагов вперёд и мечтательно вскинула голову вверх.

Светло-голубое небо являлось идеальным фоном для яркого разноцветья живописного сада. Вдохнув побольше свежего воздуха и заполнив свои лёгкие, я закрыла глаза. Меня на мгновение перестали беспокоить мысли о том, как я сюда попала и как выбраться. Всё, что тревожило меня последние два дня, отступило на второй план. В незнакомом месте и в компании едва знакомого молодого человека мне было так спокойно и хорошо.

Удивительно, впервые за долгое время я почувствовала себя легко и свободно.

– Эй, в каких облаках летаешь? Давай падай сюда.

Массимо присел, лёгким движением развернул салфетку, которая накрывала деревянный поднос, и кинул её рядом с собой. На салфетку он поставил поднос, бокалы и бутылку красного вина с красивой этикеткой. Затем вольготно расположился на траве. Лёгкие льняные брюки очертили мускулистые ноги. Рубашка охотно поднялась от дуновения ветерка и обнажила его мужественную грудь. Он жестом показал мне на место рядом с собой на траве.

Через секунду для пикника было всё готово.

– Uomo provinciale! – я рассмеялась и, проигнорировав его жест, села напротив.

Он улыбнулся мне в ответ.

Глава 8

Массимо открыл бутылку вина и ловко наполнил наши бокалы тёмно-красным напитком. На деревянном подносе я обнаружила кусочки сыра, маленькие помидорки, дольки яблока и моркови. Ароматный мёд в маленьком стаканчике завершал этот натюрморт.

Мои брови поползли на лоб:

– Только не говори, что ты сам собрал эту закуску? – я не поверила своим глазам. – Кто ещё ест морковку с сыром и помидорами?

– Я! – он уже приступил к трапезе и с аппетитом причмокнул. – Возьми яблоко с сыром и макни это все в мёд. Уверен, тебе понравится.

Я последовала совету Массимо.

– Ну как? – с любопытством спросил он.

– До этого момента я была уверена, что в мире только один человек, который будет есть эту сборную солянку! – я уже не могла оторваться от своего любимого блюда.

– Ха-ха, неужели? Я был точно такого же мнения.

Кажется, я впервые заметила удивление в глазах Массимо.

Я сделала маленький глоток вина. Никогда не была любителем вин, особенно таких сухих и крепких. Поморщилась.

– Amarone Della Valpolicella, – вслух прочитала название на этикетке.

– Это классика. – Массимо покачивал бокал круговыми движениями.

– Слишком сухое и крепкое. – Я снова поморщилась. – Предпочитаю сладкие сорта вин.

Я отставила бокал в сторону, показывая, что пить это не намерена.

– Сладкие? Тогда это компот, – ухмыльнулся он. – Ты знаешь, как правильно дегустировать вино?

– Ну, мне кажется, важно начать с визуальной оценки, год выпуска и… – я неуверенно посмотрела на тёмно-красную жидкость, не желая выдать свою некомпетентность в этом вопросе.

– Смотри! – Массимо вытянул руку в мою сторону и снова стал покачивать бокал, как заправский сомелье в ресторане. – Рассматриваешь цвет и прозрачность вина, замечаешь, какой след оно оставляет на стекле.

Я, как заворожённая, смотрела на танцующую жидкость в бокале и внимательно слушала его рассказ. О балансе кислотности, танинов и откуда они берутся в вине, о послевкусии, об истории напитка и как производится лучший сорт, с какой едой сочетается и миллионы других нюансов.

– Не случалось мне дегустировать вина ранее, – заметила я, – да ещё и с таким опытным дегустатором. Наверно, ты попробовал много вин, раз так тонко разбираешься в этом?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner