Читать книгу Брокингемская история. Том 20 (Алекс Кардиган) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Брокингемская история. Том 20
Брокингемская история. Том 20
Оценить:
Брокингемская история. Том 20

4

Полная версия:

Брокингемская история. Том 20

– Наверно, этот свидетель – близкий приятель Чибнелла, всегда готовый во всём его поддержать, – высказал очевидное подозрение Доддс.

– А вот и нет! – опроверг Холлистер, – Этим свидетелем был крупный бизнесмен из Ньюкасла, Бедингем. Говорят, его состояние превышает несколько миллионов фунтов, – (столичные детективы озадаченно почесали каждый у себя в подбородке), – С Чибнеллом он до сегодняшнего дня знаком не был. Подозревать его в даче ложных показаний у нас никаких оснований нет. (С одной стороны, это дело никак не затрагивает его интересов; с другой стороны, на его подкуп у Чибнелла не хватило бы никаких средств.) Вот таково на данный момент состояние нашего расследования!

– Тогда попробуем продвинуть его немного вперёд! – предложил Маклуски, – С кого из свидетелей вы хотите начать ваш допрос?

– Разумеется, с главного возмутителя спокойствия, – не затруднился с ответом Холлистер.

Несколько минут спустя в штаб расследования по указанию Холлистера был доставлен главный свидетель Чибнелл. Он занял место на четвёртом стуле прямо напротив главного следователя, сидящего по ту сторону главного и единственного стола. Что же касается Доддса и Маклуски, то они скромно расположились немного сбоку, дабы держать допрашиваемого под своим пристальным, но ненавязчивым наблюдением… Чибнелл оказался невысоким беспокойным субъектом среднего возраста. Он нервно ёрзал на своём стуле, не в силах справиться с обуревавшими его противоречивыми эмоциями. (Столичным детективам пришлось признать правоту Холлистера: Под руководством такого суматошного типа вряд ли мог быть изготовлен хоть один кухонный гарнитур надлежащего качества.)

– Чибнелл, я призываю вас дать следствию правдивые и объективные показания! – обратился к свидетелю Холлистер, – Имейте в виду: Теперь вас слушают сразу три следователя…

– Я всегда говорю только правду! – вскричал возмущённый Чибнелл, – И я всегда даю следствию объективные показания! А дело было так: В обеденный перерыв я прогуливался по коридору второго этажа – и там за мной увязался этот старикан из Ньюкасла, Бедингем. (Его почему-то заинтересовало моё выступление в первой части конференции, когда я рассказывал о специфике изготовления кухонных гарнитуров.) Мы с ним немного поболтали и побродили туда-сюда. В конце концов мы вышли к лестнице на первый этаж… Вдруг мимо нас на эту лестницу весело прошмыгнули два типа. Один из них был Огилви – а второго я, как ни странно, узнать не сумел. Мы с Бедингемом переглянулись… "А это что ещё за фраер в компании с Огилви?" – спросил меня Бедингем. (Огилви тоже выступал в первой части конференции со своим докладом, и Бедингем хорошо его запомнил.) "Никогда раньше не видел этой физиономии", – ответил я, – "Но она что-то смутно мне напоминает…" И тут меня осенило! Я вытащил из кармана вчерашнюю газету, которую купил сегодня утром в здешнем киоске, и ещё раз рассмотрел объявление на развороте… Кстати, вот эта газета! – он сунул руку себе за пазуху с явным намерением что-то оттуда достать.

– Газету нам показывать не надо! – остановил его Холлистер, – Это объявление знакомо мне ничуть не хуже, чем вам… (Собственно, я же и разместил его в этой газете.) Давайте дальше: Что вам ответил Бедингем?

– Он поглядел на фотографию, – продолжал Чибнелл, – и сказал: "Сомнений быть не может: Это и есть тот самый гаврик! Оказывается, его разыскивает местная прокуратура… Чибнелл, скорее звоните туда и исполняйте свой гражданский долг!" И вот я его исполнил…

– Спору нет: Вы действовали предельно решительно и оперативно, – вынужден был признать Доддс, – Но давайте уточним: Вы уверены, что этот второй тип и Огилви спускались по лестнице в одной компании, а не каждый по себе?

– Да это и так понятно! – хмыкнул Чибнелл, – Они по-приятельски друг с другом переговаривались и хлопали один другого по плечу. Случайные попутчики таких вольностей себе не позволяют…

– Очень ценное наблюдение! – отметил Маклуски, – Кстати, Огилви знаком вам гораздо лучше Сэндилендса (которого вы знаете лишь по фотографии в газете)… Как вы полагаете: Какие причины могли заставить его встретиться сегодня с беглым бизнесменом, объявленным в розыск, на глазах у многочисленных посетителей бизнес-конференции? Может быть, вам известно что-либо о каких-то теневых нюансах бизнес-деятельности Огилви?

– Да не слежу я за его деятельностью! – дал решительный отпор изготовитель плохих кухонных гарнитуров, – Я понятия не имею, какие дела он обделывал с этим Сэндилендсом! (Я и сам только сегодня утром узнал о его существовании, когда открыл вчерашнюю газету с его фотографией.) Да вы пригласите Огилви к себе в кабинет и прямо спросите, для чего он встречался с этим типом! Пускай он вам всё сам и расскажет…

– Спасибо за ценный совет, – ухмыльнулся Холлистер, – К счастью, мы и без ваших подсказок знаем, как нужно допрашивать свидетелей. Рано или поздно мы доберёмся и до Огилви… Но пока что мы снимаем показания с вас – и эти показания, мягко говоря, выглядят не слишком убедительно…

– Я сказал вам чистую правду! – воскликнул в запальчивости Чибнелл, – А если вы мне не верите, то спросите у Бедингема – он подтвердит каждое моё слово!

– И с Бедингемом мы тоже когда-нибудь разберёмся, – пообещал Холлистер, – Но за свои показания следственной комиссии вы несёте полную уголовную ответственность согласно нормам закона… Вы готовы поставить свою подпись под официальным изложением ваших показаний?

– Готов – хоть прямо сейчас! – бесстрашно заявил Чибнелл.

– Прямо сейчас не получится, – остудил его пыл следователь прокуратуры, – Для оформления своих свидетельских показаний вам придётся лично явиться ко мне в кабинет завтра утром… Сейчас я выпишу вам повестку, иначе вас не пропустят через нашу проходную, – он раскрыл папку, лежащую на столе, и извлёк из неё небольшой листок, – Только вот на какой час мне бы вас вызвать…? Чибнелл, даю вам свободу выбора! Назовите мне любое удобное вам время в первой половине дня, от девяти утра до полудня!

– Тогда пишите: В двенадцать! – не стал долго ломать голову Чибнелл, – Утром я буду занят в конторе… Пожалуй, только к полудню немного освобожусь! А после обеда меня ждут другие дела в другом месте… Вот так и живу: Каждый день кручусь, как белка в колесе! – он повернулся к столичным детективам (по-видимому, полагая, что им ещё не известно о его роде занятий), – И приходится мне метаться по всему Бембриджу в поисках клиентов… Кстати, а вам случайно не нужен хороший кухонный гарнитур? Если вдруг надумаете, смело обращайтесь в нашу контору! Мы состряпаем вам такую мебель, что все ваши знакомые попадают в обморок от зависти! Наши гарнитуры всегда красивы, качественны, практичны, экономичны, удобны в эксплуатации, долговечны, безупречны в работе и, самое главное, достаточно дёшевы…

– Чибнелл, здесь вам – не бизнес-конференция! Прекратите рекламировать свои старые ящики! – поспешил вмешаться Холлистер, – Вот вам повестка в прокуратуру на двенадцать ноль-ноль завтрашнего дня! Жду вас в это время у себя в кабинете… Постарайтесь не опаздывать! Вам всё понятно? Тогда можете быть свободны! Сколько сейчас времени? – он бросил взгляд на свои наручные часы, – Ага, уже шестнадцать тридцать… Где-то через полчаса оцепление вокруг Дворца Бизнеса будет снято, и вас беспрепятственно отсюда выпустят. А до тех пор вам придётся посидеть где-нибудь в курилке… Ну, всего вам наилучшего!

– Конечно, мы и в самом страшном сне не станем заказывать у этого типа никаких гарнитуров, – честно признался Доддс, когда Чибнелл со своей повесткой покинул штаб расследования, – Судя по внешнему виду, он – субъект взбаламошный и малопредсказуемый. Скорее всего, примерно такую же мебель он и производит…

– Это вы верно подметили, – подтвердил Холлистер, – Один мой сослуживец как-то заказал в его конторе один кухонный гарнитур…

– …и все его знакомые сразу попадали в обморок от зависти? – заинтересовался Маклуски.

– Если кто и падает в его кухне, то не от зависти, а скорей от хохота, – уточнил Холлистер, – Чибнелл и компания при изготовлении гарнитура перепутали всё, что только возможно, включая правую и левую стороны чертежа. В результате то, что по замыслу заказчика должно было оказаться в правом углу кухни, Чибнелл переместил в левый угол – и наоборот. Дырку в мойке, которая должна была соответствовать подходящей слева сливной трубе, Чибнелл просверлил в её правой стенке, а левую оставил совершенно глухой. Заказчику пришлось самостоятельно вырезать все недостающие дырки и заделывать все лишние… В общем, неудивительно, что Чибнелл теперь испытывает сложности с поиском новых клиентов! Контора того же Огилви даст ему не одну сотню очков вперёд…

– Но если Чибнелл имеет привычку всё путать, – резонно заметил Доддс, – то не мог ли он перепутать что-либо при даче сегодняшних показаний?

– Отчего же не мог? – охотно согласился Холлистер, – Нам осталось лишь вызвать на ковёр Бедингема и заслушать его показания! Интересно, насколько они разойдутся с тем, что мы услышали только что от Чибнелла?

Несколько минут спустя в штаб расследования вошёл ещё один свидетель – миллионер Бедингем. Он оказался джентльменом весьма почтенного возраста, невысоким и худощавым, одетым в скромный аккуратный костюм. В его облике не ощущалось ни капли той развязности и бесцеремонности, которыми так грешат внезапно разбогатевшие баловни судьбы. Было очевидно, что он в полной мере осознаёт собственную значимость, но относится к своей персоне с некоторой долей иронии… Обменявшись дружескими рукопожатиями со всеми тремя следователями, он без излишней помпезности уселся на бывший стул Чибнелла, непринуждённо закинув ногу на ногу.

– Мистер Бедингем, мы вызвали вас для дачи свидетельских показаний, в соответствии с нормами уголовнопроцессуального кодекса, – обратился к нему Холлистер, – Мы призываем вас отвечать на наши вопросы правдиво, объективно и беспристрастно…

– Уговорили! – улыбнулся Бедингем, – А я-то думал, что на вопросы прокуратуры следует отвечать лживо, необъективно и с пристрастием…

– Холлистер продолжает соблюдать уголовно-процессуальные нормы. Он был обязан предупредить вас об обязанности честно отвечать на его вопросы, – поспешил внести необходимую ясность Маклуски.

– Кстати, он забыл добавить, что за дачу ложных показаний вы несёте предусмотренную законами ответственность, вплоть до уголовной, – уточнил Доддс.

– Но перейдём к делу! Мистер Бедингем, мы хотим услышать от вас рассказ об интересующих нас событиях! – обратился к миллионеру Холлистер, – Надеюсь, вы понимаете, о каких событиях идёт речь…

– Конечно, понимаю, – ещё раз улыбнулся Бедингем, – А посему я не стану вам подробно объяснять, с какой целью я прибыл на эту замечательную конференцию и какие выступления успел здесь прослушать в первой половине дня… Начну с того, что вас интересует: Когда на конференции объявили перерыв, я вышел в коридор немного прогуляться. Там я чисто случайно столкнулся с мистером Чибнеллом – тем самым, который буквально получасом ранее зачитывал с трибуны свой доклад о проблемах малого бизнеса. Надо сказать, что эти проблемы мне в какой-то степени тоже близки – ведь я и сам начинал свой путь в бизнесе с самых низов! – его лицо осветила добрая ностальгическая улыбка, – Конечно, нынешние мелкие бизнесмены живут совсем в ином мире, чем я сорок лет назад… В общем, у нас с мистером Чибнеллом нашлось много интересных тем для разговора. Мы с ним неторопливо прогуливались по коридору второго этажа то в одну, то в другую сторону; наконец, мы оказались возле лестницы, ведущей на первый этаж. Вдруг мистер Чибнелл резко обернулся и в волнении произнёс: "Постойте-постойте! Мистер Бедингем, вы обратили внимание на тех двух бизнесменов, которые только что спустились по лестнице вниз? Один из них был моим коллегой Огилви. Но кто же тогда второй?" "К сожалению, я пропустил этот момент", – ответил я. Тогда мистер Чибнелл достал из кармана газету и показал мне фотографию на развороте: "Я уверен, что спутником Огилви был вот этот джентльмен, которого разыскивает наша прокуратура!" Я ответил: "Если уверены, тогда звоните в прокуратуру!" И мистер Чибнелл тотчас умчался на поиски телефонного аппарата… Вот и весь мой рассказ!

Холлистер обменялся со своими столичными коллегами весьма красноречивым взглядом.

– Благодарю вас, мистер Бедингем! – произнёс он, с трудом сдерживая переполняющее его торжество, – То есть, вы не можете подтвердить, что спутник Огилви был похож на фотографию в газете?

– Не стану лукавить: Я не успел разглядеть его спутника, – ответил миллионер из Ньюкасла, – Попутно уточню: Я никогда не видел вживую того джентльмена, чью фотографию в газете мне показал мистер Чибнелл – ни сегодня во Дворце Бизнеса, ни когда-либо ранее.

– Но вы уверены, что Огилви спускался по лестнице в компании с каким-то другим типом? – поставил вопрос ребром Доддс.

– И здесь я вам ничем помочь не могу, – Бедингем виновато развёл руками, – Мне смутно припоминается, что мистер Огилви попался нам навстречу, когда мы с мистером Чибнеллом прогуливались по коридору второго этажа; однако я не заметил, когда именно он решил спуститься на первый этаж. Соответственно, я не могу знать, спускался ли он в компании с кем-то или же в полном одиночестве…

– Вот и славно! – Холлистер достал из своей папки ещё один листок, – Мистер Бедингем, бюрократические формальности требуют, чтобы вы завтра утром явились ко мне в прокуратуру для оформления своих только что данных свидетельских показаний. На какое время вам выписать повестку: на девять часов, на десять или на одиннадцать?

– Конечно, на девять! – мгновенно сделал выбор Бедингем, – Я – пташка ранняя. Я всегда привык рано просыпаться, чтобы успеть сделать за день больше важных дел… Я с удовольствием навещу вас в вашей прокуратуре! Я уже давно себе уяснил, что с правоохранительными органами следует поддерживать дружеские отношения, – он лукаво усмехнулся, – За мою пунктуальность можете не опасаться: Я появлюсь у вас в кабинете ровно в девять ноль-ноль! Потом совершу ещё несколько важных визитов – а вечером сяду на поезд и отправлюсь домой, в Ньюкасл… Но если вам вдруг захочется нанести мне ответный визит, то милости прошу в гости! – радушно улыбнулся он, – Меня ещё целые сутки можно будет застать в вашей замечательной бизнес-гостинице, в номере двадцать восемь на втором этаже. Я остановился там вместе с моим бизнес-компаньоном из Ньюкасла, мистером Линклейтером… Смело стучите к нам в дверь и заходите без дополнительных приглашений! Швейцаров мы у себя не держим, – не без юмора добавил он.

– Да-да, непременно загляну, если вдруг возникнет необходимость, – пообещал Холлистер, – Держите вашу повестку, мистер Бедингем!

– Ну, что скажете? – риторически осведомился Маклуски сразу после ухода миллионера, – Показания Чибнелла рассыпались в пух и прах; не так ли?

– Скажу вам откровенно: Я не сильно этим расстроен, – не стал особо переживать Холлистер, – Огилви вызывает у меня куда больше симпатий, чем Чибнелл (и не только качеством своих гарнитуров). Я очень рад, что обвинения в его адрес оказались несостоятельными! Раз Бедингем не может подтвердить показания Чибнелла, то они повисают в воздухе, не имея точки опоры… Чтобы довести дело до конца, нам требуется лишь заслушать показания самого Огилви! – вернулся к текущим заботам он.

Вскоре в комнату на втором этаже зашёл очередной посетитель – примерно такого же возраста, как и Чибнелл, но куда более спокойный, уравновешенный и внушающий доверие. Холлистер поднялся из-за стола и обменялся с ним крепкими уважительными рукопожатиями. Его примеру последовали и два столичных детектива…

– Кстати, не пора ли нам сменить обстановку? – обратился ко всем присутствующим Холлистер, – Огилви, как вы смотрите на небольшой дружеский перекур в дальнем закутке возле окна?

– Ничего не имею против, – ответил свидетель, – Но я, к сожалению, не успел купить себе сигарет в здешнем киоске…

– Не беда – я угощу вас своими! – ответил Холлистер, после чего последнее препятствие на пути к плановому перекуру было благополучно устранено.

Пару минут спустя все четверо уже стояли возле упомянутого заднего окна прямо под табличкой с неперечёркнутой сигаретой и в четыре рта дымили своими курительными принадлежностями. (Строго говоря, из четверых стояли в курилке лишь Холлистер и Огилви. Маклуски курил свою трубку на ходу, целенаправленно блуждая туда-сюда вдоль подоконника – а Доддс сидел на краешке этого же подоконника с другой трубкой во рту.)

– Ну и натворили вы дел, Огилви! – не без иронии покачал головой Холлистер, – Чибнелл уверяет, что видел вас сегодня в компании беглого бизнесмена Сэндилендса, которого вы будто бы дружески похлопывали по плечу…

– …а в руках у меня при этом был ворованный гранатомёт, – в тон ему продолжил Огилви, – От Чибнелла и не таких нелепостей можно ожидать… Но я готов заявить вам предельно серьёзно, – сменил тон он, – Я никогда не видел этого Сэндилендса, чью фотографию вы разместили в газете, и никогда с ним не встречался. О его существовании я узнал лишь пару часов назад, когда вы показали мне эту газету. (Сам я уже давно газет не читаю.) Понятия не имею, с какой стати Чибнелл вдруг навёл на меня такую напраслину!

– Тогда кто же был тот таинственный незнакомец, в компании которого вы спустились по лестнице на глазах у Чибнелла? – поставил вопрос ребром Доддс.

– Не знаю, что за незнакомец вдруг причудился этому Чибнеллу, – вздохнул Огилви, – Бесспорно, во время перерыва я спустился со второго этажа на первый, чтобы купить в киоске сигарет. (Кстати, киоск оказался закрыт. Я так и простоял возле него почти полчаса, пока вокруг не объявили тревогу.) Как мне припоминается, по лестнице я топал в полном одиночестве… Впрочем, нет: Метрах в пяти передо мной спускался ещё какой-то тип с красной повязкой на рукаве. (Наверно, один из здешних дежурных.) Не могу судить, насколько он был похож на фотографию Сэндилендса – ведь я видел его только со спины. Ну а он вообще меня не видел, поскольку не имел глаз на затылке… Надеюсь, в тюрьму меня за это не посадят? – поинтересовался он у следователя прокуратуры.

– Не мелите чепухи! – махнул рукой Холлистер, – Через пять минут я дам указание снять оцепление вокруг Дворца Бизнеса – и вы спокойно уйдёте отсюда на все четыре стороны… От вас требуется лишь самая малость: явиться завтра утром ко мне в кабинет и подписать свои сегодняшние показания. Я могу выписать вам повестку либо на десять часов, либо на одиннадцать…

– Лучше на одиннадцать, – быстро сориентировался Огилви, – С утра я буду занят в конторе. Мне предстоит подготовить договор на заказ одного большого гарнитура… К одиннадцати я как раз с ним закончу – а после обеда заказчик подойдёт, посмотрит договор и его подпишет, – мысленно заглянул в будущее он, – Не хотелось бы упускать такой выгодный заказ! Клиент мне попался с деньгами, но капризный и требовательный. До меня он уже успел побывать у Чибнелла, но не смог с ним договориться. А вот наша контора, похоже, пришлась ему по душе…

– Не беспокойтесь: Ваш бизнес нисколько не пострадает, – заверил его Холлистер, – Сейчас мы закончим перекур, и я выпишу вам повестку на одиннадцать ноль-ноль!

Примерно четверть часа спустя, когда осадное положение во Дворце Бизнеса было уже отменено, а все посетители злополучной бизнес-конференции наконец смогли покинуть место своего временного заточения, Холлистер и его столичные коллеги снова уединились всё в той же небольшой комнатке на втором этаже, чтобы подвести итоги проведённому ими расследованию.

– Кажется, дело окончательно прояснилось, – нашёл повод порадоваться Доддс, – Очевидно, что Чибнелл намеренно оговорил Огилви, и мотивы его поступка теперь загадки не представляют… Как мы только что узнали, завтра во второй половине дня у Огилви намечается подписание договора с каким-то крупным заказчиком, которого упустил Чибнелл. Этот последний ещё не признал своего поражения и намерен до последнего сражаться за выгодный заказ. Он прибег к незамысловатой, но весьма остроумной хитрости: сообщил в прокуратуру о том, что Огилви был якобы замечен во Дворце Бизнеса в компании с беглым подозреваемым Сэндилендсом. Его замысел очевиден: Прокуратура будет обязана задержать Огилви до полного выяснения всех обстоятельств дела. Возможно, его продержат под стражей весь сегодняшний и завтрашний день, и он не успеет должным образом подготовиться к подписанию договора с привиредливым клиентом. В этом случае этот клиент может опять переметнуться в контору Чибнелла… К счастью, следователь прокуратуры (при скромной поддержке своих столичных коллег) сумел предельно быстро разобраться в хитросплетениях этой истории, и Огилви не пришлось целые сутки томиться в застенках…

– В общем, Холлистер, можете смело сдавать ваше дело в архив! – не поскупился на дружеский совет Маклуски.

– Осталась лишь последняя формальность: официально оформить показания всех троих свидетелей, – не спешил обольщаться следователь прокуратуры, – После этого дело действительно можно будет закрывать ввиду неподтверждения полученной информации… И всё-таки какое-то шестое чувство мне подсказывает: Не всё так просто в этой истории! – он в задумчивости забарабанил пальцами по поверхности стола, за которым сидел, – Помяните моё слово: Завтра при оформлении показаний нас как пить дать ожидает какой-нибудь дурацкий сюрприз!

– И кто же из свидетелей, по-вашему, его преподнесёт? – поинтересовался Доддс.

– А вот давайте подумаем… – Холлистер основательно почесал у себя в затылке, – Конечно, Огилви с радостью подпишет свои показания, которые полностью снимают с него всю вину… Бедингем? За него я тоже спокоен: Он не привык бросать слова на ветер. Не сомневаюсь, что он явится ко мне в кабинет ровно в девять ноль-ноль и охотно подпишет свои показания… А вот в Чибнелле я почему-то не уверен, – поделился обеспокоенностью он, – Вот он-то наверняка продолжит мутить воду и потребует, чтобы в его показания были внесены какие-либо дополнения или изменения… И придётся нам тогда заново проводить проверку его измышлений! – высказал неутешительный прогноз он.

– Ну вы нас и заинтриговали! – признал Маклуски, – Пожалуй, нам с Доддсом стоит завтра утром подойти к вам в прокуратуру и прозондировать текущую обстановку…

Около десяти часов следующего утра два непревзойдённых мастера сыска и розыска уже стояли в главной проходной бембриджской прокуратуры возле настенного телефонного аппарата. Маклуски, который в тот день символически возглавлял совместную с коллегой следственную бригаду, решительно снял с телефона трубку и набрал на диске хорошо известный ему номер. Доддс скромно пристроился рядом, буквально втиснув одно из своих ушей в телефонную трубку.

– Холлистер слушает, – донёсся оттуда знакомый голос; в то утро он звучал как-то излишне мрачновато.

– От всей души вас приветствую, – произнёс в трубку Маклуски, – Ну, как у вас настроение? Вы уже готовы к предстоящим сюрпризам?

– Готовиться больше нет нужды. Сюрприз уже состоялся, – доложил Холлистер.

– Что вы имеете в виду? – не понял Маклуски, – Позвольте: Но ведь сейчас – только десять часов утра! У вас в кабинете успел побывать только один Бедингем… Неужели это он преподнёс вам сюрприз?

– Он самый, – невесело вздохнул Холлистер.

– Невероятно! – только и смог сказать потрясённый Маклуски, – То есть, он отказался подписывать свои показания?

– Ещё хуже, – ответил Холлистер, – Он вообще не явился в мой кабинет к девяти часам, – (два столичных детектива не смогли удержаться от недоумённого присвистывания), – Это выглядит тем более странно, что вчера Бедингем произвёл на меня впечатление предельно пунктуального человека… Когда время перевалило за половину десятого, я всерьёз забеспокоился. Я позвонил в бизнес-гостиницу, где он остановился – и дежурный мне сообщил, что Бедингем внезапно покинул гостиницу ещё вчера вечером. Обратно он до сих пор не вернулся…

– Да чтоб его…! – сказал в сердцах озадаченный Доддс.

– Это не лезет ни в какие ворота! – продолжал Холлистер, – Бедингем является свидетелем по нашему делу. Он получил от меня повестку и был обязан явиться в прокуратуру ровно в девять ноль-ноль. Даже если что-то вдруг ему помешало, он был обязан известить об этом меня или наш секретариат… (Ведь я позвал его не на какой-то дружеский фуршет, в конце-то концов!) Нет, не нравится мне что-то в этой истории! – поделился недобрым предчувствием он, – Я немного подумал и принял решение лично подъехать в эту гостиницу, чтобы разобраться во всём на месте…

– А по дороге вы как раз прихватите нас с Доддсом! Мы будем ждать вас возле проходной, – поставил его в известность Маклуски.

Десять минут спустя автомобиль Холлистера с тремя решительными попутчиками на борту уже вовсю катил по оживлённым бембриджским улицам в сторону злополучной бизнес-гостиницы. Неудивительно, что настроение у троих следователей было весьма неоднозначным…

bannerbanner